802 resultados para Islamic texts
Resumo:
In an increasingly interconnected world characterized by the accelerating interplay of cultural, linguistic, and national difference, the ability to negotiate that difference in an equitable and ethical manner is a crucial skill for both individuals and larger social groups. This dissertation, Writing Center Handbooks and Travel Guidebooks: Redesigning Instructional Texts for Multicultural, Multilingual, and Multinational Contexts, considers how instructional texts that ostensibly support the negotiation of difference (i.e., accepting and learning from difference) actually promote the management of difference (i.e., rejecting, assimilating, and erasing difference). As a corrective to this focus on managing difference, chapter two constructs a theoretical framework that facilitates the redesign of handbooks, guidebooks, and similar instructional texts. This framework centers on reflexive design practices and is informed by literacy theory (Gee; New London Group; Street), social learning theory (Wenger), globalization theory (Nederveen Pieterse), and composition theory (Canagarajah; Horner and Trimbur; Lu; Matsuda; Pratt). By implementing reflexive design practices in the redesign of instructional texts, this dissertation argues that instructional texts can promote the negotiation of difference and a multicultural/multilingual sensibility that accounts for twenty-first century linguistic and cultural realities. Informed by the theoretical framework of chapter two, chapters three and four conduct a rhetorical analysis of two forms of instructional text that are representative of the larger genre: writing center coach handbooks and travel guidebooks to Hong Kong. This rhetorical analysis reveals how both forms of text employ rhetorical strategies that uphold dominant monolingual and monocultural assumptions. Alternative rhetorical strategies are then proposed that can be used to redesign these two forms of instructional texts in a manner that aligns with multicultural and multilingual assumptions. These chapters draw on the work of scholars in Writing Center Studies (Boquet and Lerner; Carino; DiPardo; Grimm; North; Severino) and Technical Communication (Barton and Barton; Dilger; Johnson; Kimball; Slack), respectively. Chapter five explores how the redesign of coach handbooks and travel guidebooks proposed in this dissertation can be conceptualized as a political act. Ultimately, this dissertation argues that instructional texts are powerful heuristic tools that can enact social change if they are redesigned to foster the negotiation of difference and to promote multicultural/multilingual world views.
Resumo:
Through the use of rhetoric centered on authority and risk avoidance, scientific method has co-opted knowledge, especially women's everyday and experiential knowledge in the domestic sphere. This, in turn, has produced a profound affect on technical communication in the present day. I am drawing on rhetorical theory to study cookbooks and recipes for their contributions to changes in instructional texts. Using the rhetorical lenses of metis (cunning intelligence), kairos (timing and fitness) and mneme (memory), I examine the way in which recipes and cookbooks are constructed, used and perceived. This helps me uncover lost voices in history, the voices of women who used recipes, produced cookbooks and changed the way instructions read. Beginning with the earliest cookbooks and recipes, but focusing on the pivotal temporal interval of 1870-1935, I investigate the writing and rhetorical forces shaping instruction sets and domestic discourse. By the time of scientific cooking and domestic science, everyday and experiential knowledge were being excluded to make room for scientific method and the industrial values of the public sphere. In this study, I also assess how the public sphere, via Cooperative Extension Services and other government agencies, impacted the domestic sphere, further devaluing everyday knowledge in favor of the public scientific model. I will show how the changes in the production of food, cookbooks and recipes were related to changes in technical communication. These changes had wide rippling effects on the field of technical communication. By returning to some of the tenets and traditions of everyday and experiential knowledge, technical communication scholars, practitioners and instructors today can find new ways to encounter technical communication, specifically regarding the creation of instructional texts. Bringing cookbooks, recipes and everyday knowledge into the classroom and the field engenders a new realm of epistemological possibilities.
Resumo:
This study adopts the framework of Systemic Functional Grammar (SFG; Halliday, 1994/2000; Halliday & Matthiessen, 2004) to investigate thematic features in messages sent to an electronic bulletin board system (BBS) in mainland China. As a concept derived from the Prague School, theme in SFG has been identified as “the point of departure of the message; it is that which locates and orients the clause within its context” (Halliday & Matthiessen, 2004, p. 64). Thematic features in the Chinese data are found to relate to the situational features of the BBS, the analysis of which is based on the frameworks of Biber (1988) and Herring (2007). The relevant situational features are further generalized into the three components of context: field, tenor, and mode (Halliday & Hasan, 1985) in order to examine the relation between thematic features and situational features. The study’s findings show that thematic features are more closely related to the field (nature of the activity) than to the mode, contrary to Halliday’s (1978/2001) claim that theme, as a realization of the textual meaning, is determined by the mode (medium). In concluding, this discrepancy is explored.
Resumo:
Judaism and Emotion breaks with stereotypes that, until recently, branded Judaism as a rigid religion of laws and prohibitions. Instead, authors from different fields of research discuss the subject of Judaism and emotion from various scholarly perspectives; they present an understanding of Judaism that does not exclude spirituality and emotions from Jewish thought. In doing so, the contributions account for the relation between the representation of emotion and the actual emotions that living and breathing human beings feel in their everyday lives. While scholars of rabbinic studies and theology take a historical-critical and socio-historical approach to the subject, musicologists and scholars of religious studies focus on the overall research question of how the literary representations of emotion in Judaism are related to ritual and musical performances within Jewish worship. They describe in a more holistic fashion how Judaism serves to integrate various aspects of social life. In doing so, they examine the dynamic interrelationship between Judaism, cognition, and culture.
Resumo:
Stemmatology, or the reconstruction of the transmission history of texts, is a field that stands particularly to gain from digital methods. Many scholars already take stemmatic approaches that rely heavily on computational analysis of the collated text (e.g. Robinson and O’Hara 1996; Salemans 2000; Heikkilä 2005; Windram et al. 2008 among many others). Although there is great value in computationally assisted stemmatology, providing as it does a reproducible result and allowing access to the relevant methodological process in related fields such as evolutionary biology, computational stemmatics is not without its critics. The current state-of-the-art effectively forces scholars to choose between a preconceived judgment of the significance of textual differences (the Lachmannian or neo-Lachmannian approach, and the weighted phylogenetic approach) or to make no judgment at all (the unweighted phylogenetic approach). Some basis for judgment of the significance of variation is sorely needed for medieval text criticism in particular. By this, we mean that there is a need for a statistical empirical profile of the text-genealogical significance of the different sorts of variation in different sorts of medieval texts. The rules that apply to copies of Greek and Latin classics may not apply to copies of medieval Dutch story collections; the practices of copying authoritative texts such as the Bible will most likely have been different from the practices of copying the Lives of local saints and other commonly adapted texts. It is nevertheless imperative that we have a consistent, flexible, and analytically tractable model for capturing these phenomena of transmission. In this article, we present a computational model that captures most of the phenomena of text variation, and a method for analysis of one or more stemma hypotheses against the variation model. We apply this method to three ‘artificial traditions’ (i.e. texts copied under laboratory conditions by scholars to study the properties of text variation) and four genuine medieval traditions whose transmission history is known or deduced in varying degrees. Although our findings are necessarily limited by the small number of texts at our disposal, we demonstrate here some of the wide variety of calculations that can be made using our model. Certain of our results call sharply into question the utility of excluding ‘trivial’ variation such as orthographic and spelling changes from stemmatic analysis.