1000 resultados para Approche de socio-critique
Resumo:
L'objectif de cet article est de revenir sur un point saillant de la théorie de la performativité des énoncés économiques, c'est-à-dire l'importance qu'elle accorde aux dispositifs techniques dans l'explication de l'influence des théories économiques sur le monde social. Cette démarche débouche sur le refus de mobiliser les catégories sociales (institution, convention, norme sociale, etc.) dans les explications qu'elle produit. On soulignera ici l'origine de cette posture épistémologique, la théorie de l'acteur-réseau, avant d'en faire la critique. On montrera principalement que penser les dispositifs techniques nécessite impérativement de les penser au sein d'un contexte conventionnel particulier. Dès lors, le rejet des catégories sociales est épistémologiquement contre-productif dans les études de performativité
Resumo:
Cette thèse de doctorat traite de cinq traductions françaises des Tristes et des Pontiques d'Ovide parues depuis le second tiers du XXe siècle : celles d'Emile Ripert (1937), de Jacques André (1968-1977), de Dominique Poirel (1989), de Chantai Labre (1991) et de Marie Darrieussecq (2008).¦Les deux oeuvres latines, recueils de lettres élégiaques écrites à la première personne, semblent proposer une réflexion sur le statut du ego qui désigne leur protagoniste, poète romain exilé par Auguste. En effet, ce « je » peut se percevoir tantôt comme le reflet spontané de la personne du poète, dans la mesure où la visée d'Ovide est explicitement autobiographique, tantôt comme le produit d'une construction littéraire, inspiré d'oeuvres de fiction. Dans la critique des XXe et XXIe siècles, la question de savoir comment s'articule le rapport, dans les poèmes d'exil, entre l'oeuvre écrite et la réalité historique, entre le «je» textuel et le « je » de l'auteur, a donné Heu à des réponses très variées.¦Dans un premier temps, l'objectif de l'analyse est de montrer qu'un débat similaire se dessine dans les traductions de la même période, que chaque traducteur des Tristes et des Pontiques, à travers des choix lexicaux et stylistiques bien particuliers, par le biais de commentaires prenant place dans le paratexte de la traduction, fournit au lecteur une image différente du « je » ovidien.¦La seconde étape se concentre sur le processus d'appropriation qui sous-tend la traduction. Les caractéristiques du « je » ovidien, telles qu'elles transparaissent dans la traduction, sont mises en lien avec l'image d'auteur, la poétique ou l'approche interprétative qui ressortent de l'ensemble des productions du traducteur (traductions, oeuvres de commentaire, créations littéraires etc.).¦La troisième partie de l'analyse s'interroge sur la manière dont le traducteur envisage sa pratique et se représente lui-même, dans sa préface ou à travers sa poétique de la traduction, en tant que traducteur. En comparant l'image qu'il montre de lui-même avec celle que sa traduction renvoie de l'auteur du texte original, on observe des similitudes qui suggèrent la parenté de la traduction et de la création littéraire.
Resumo:
Between January and March 1998, a cross-sectional survey was carried out in four rural communities in Honduras, Central America. We examined the prevalence and intensity of Ascaris lumbricoides and Trichuris trichiura infections among 240 fecal specimens, and the association between selected socio-demographic variables and infection for 62 households. The overall prevalence of A. lumbricoides and T. trichiura was 45% (95% CI 39.0-51.9) and 38% (95% CI 31.8-44.4) respectively. The most intense infections for Ascaris and Trichuris were found in children aged 2-12 years old. By univariate analysis variables associated with infections of A. lumbricoides were: number of children 2-5 years old (p=0.001), level of formal education of respondents (p=0.01), reported site of defecation of children in households (p=0.02), households with children who had a recent history of diarrhea (p=0.002), and the location of households (p=0.03). Variables associated with both A. lumbricoides and T. trichiura infection included: number of children 6-14 years old (p=0.01, p=0.04, respectively), ownership of a latrine (p=0.04, p=0.03, respectively) and coinfection with either helminth (p=0.001, p=0.001, respectively). By multivariate analysis the number of children 2-5 years living in the household, (p=0.01, odds ratio (OR)=22.2), children with a recent history of diarrhea (p=0.0, OR=39.8), and infection of household members with T. trichiura (p=0.02, OR=16.0) were associated with A. lumbricoides infection. The number of children 6-14 years old in the household was associated with both A. lumbricoides and T. trichiura infection (p=0.04, p=0.01, OR=19.2, OR=5.2, respectively).
Resumo:
Dans le domaine de l'analyse et la détection de produits pharmaceutiques contrefaits, différentes techniques analytiques ont été appliquées afin de discriminer les produits authentiques des contrefaçons. Parmi celles-ci, les spectroscopies proche infrarouge (NIR) et Raman ont fourni des résultats prometteurs. L'objectif de cette étude était de développer une méthodologie, basée sur l'établissement de liens chimiques entre les saisies de produits contrefaits, permettant de fournir des informations utiles pour les acteurs impliqués dans la lutte à la prolifération de ces produits. Une banque de données de spectres NIR et Raman a été créée et différents algorithmes de classification non-supervisée (i.e., analyse en composantes principales (ACP) et analyse factorielle discriminante (AFD) - elus ter onolysis) ont été utilisées afin d'identifier les différents groupes de produits présents. Ces classes ont été comparées aux profils chimiques mis en évidence par la spectroscopie infrarouge à transformée de Fourier (FT-IR) et par la chromatographie gazeuse couplée à la spectrométrie de masse (GC -MS). La stratégie de classification proposée, fondée sur les classes identifiées par spectroscopie NIR et Raman, utilise un algorithme de classification basé sur des mesures de distance et des courbes Receiver Operating Characteristics (ROC). Le modèle est capable de comparer le spectre d'une nouvelle contrefaçon à ceux des saisies précédemment analysées afin de déterminer si le nouveau spécimen appartient à l'une des classes existantes, permettant ainsi de le lier à d'autres saisies dans la base de données.
Resumo:
The purpose of this review is to critically appraise the pain assessment tools for non communicative persons in intensive care available in the literature and to determine their relevance for those with brain injury. Nursing and medical electronic databases were searched to identify pain tools, with a description of psychometric proprieties, in English and French. Seven of the ten tools were considered relevant and systematically evaluated according to the criteria and the indicators in the following five areas: conceptualisation, target population, feasibility and clinical utility, reliability and validity. Results indicate a number of well designed pain tools, but additional work is necessary to establish their accuracy and adequacy for the brain injured non communicative person in intensive care. Recommendations are made to choose the best tool for clinical practice and for research.