998 resultados para translation procedures


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Many translation quality standards have been implemented to regulate the provision and procurement of language services. However, in the absence of a standardized procedure to certify U.S. language service providers (LSPs), the industry lacks consensus with regard to requirements, procedures, and expectations. This project establishes the need for such a procedure and proposes an LSP Certification Procedure based on existing quality standards. Through a review and analysis of existing translation quality standards, an interview with a key stakeholder, and the presentation of an LSP Certification Procedure, this project concludes that the U.S. language services industry requires a procedure to certify LSPs and that such a procedure may be designed and implemented based on existing standards.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This work explores the relevance of semantic and linguistic description to translation, theory and practice. It is aimed towards a practical model of approach to texts to translate. As literary texts [poetry mainly] are the focus of attention, so are stylistic matters. Note, however, that 'style', and, to some extent, the conclusions of the work, are not limited to so-called literary texts. The study of semantic description reveals that most translation problems do not stem from the cognitive (langue-related), but rather from the contextual (parole-related) aspects of meaning. Thus, any linguistic model that fails to account for the latter is bound to fall short. T.G.G. does, whereas Systemics, concerned with both the 'Iangue' and 'parole' (stylistic and sociolinguistic mainly) aspects of meaning, provides a useful framework of approach to texts to translate. Two essential semantic principles for translation are: that meaning is the property of a language (Firth); and the 'relativity of meaning assignments' (Tymoczko). Both imply that meaning can only be assessed, correctly, in the relevant socio-cultural background. Translation is seen as a restricted creation, and the translator's encroach as a three-dimensional critical one. To encompass the most technical to the most literary text, and account for variations in emphasis in any text, translation theory must be based on typology of function Halliday's ideational, interpersonal and textual, or, Buhler's symbol, signal, symptom, Functions3. Function Coverall and specific] will dictate aims and method, and also provide the critic with criteria to assess translation Faithfulness. Translation can never be reduced to purely objective methods, however. Intuitive procedures intervene, in textual interpretation and analysis, in the choice of equivalents, and in the reception of a translation. Ultimately, translation, theory and practice, may perhaps constitute the touchstone as regards the validity of linguistic and semantic theories.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This proposal is a non-quantitative study based on a corpus of real data which offers a principled account of the translation strategies employed in the translation of English film titles into Spanish in terms of cognitive modeling. More specifically, we draw on Ruiz de Mendoza and Galera’s (2014) work on what they term content (or low-level) cognitive operations, based on either ‘stands for’ or ‘identity’ relations, in order to investigate possible motivating factors for translations which abide by oblique procedures, i.e. for non-literal renderings of source titles. The present proposal is made in consonance with recent findings within the framework of Cognitive Linguistics (Samaniego 2007), which evidence that this linguistic approach can fruitfully address some relevant issues in Translation Studies, the most outstanding for our purposes being the exploration of the cognitive operations which account for the use of translation strategies (Rojo and Ibarretxe-Antuñano 2013: 10), mainly expansion and reduction operations, parameterization, echoing, mitigation and comparison by contrast. This fits in nicely with a descriptive approach to translation and particularly with skopos theory, whose main aim consists in achieving functionally adequate renderings of source texts.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium provided the original work is properly cited.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contractor selection is a crucial element in construction procurement (Drew & Skitmore 1993, p. 363). Contractors are selected through the tender process, which varies according to country, state and contracting organisation and is subject to individual differences. This paper reviews a range of international tender processes, highlighting the ethical features that govern these guidelines. The paper is part of a project to develop ethical guidelines for procurement for major contracting authorities. By reviewing tender guidelines we are able to gain an indication of the type of ethical standards reserved for procurement. The need for good business ethics in the tender process stems from the belief that ‘good ethical practice’ is critical in meeting organisational goals (Vee & Skitmore 2003, p. 125). Hence, an ethical tender process will select ethical contractors who are viewed as beneficial to the contracting authority.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this paper is to provide a contemporary summary of statistical and non-statistical meta-analytic procedures that have relevance to the type of experimental designs often used by sport scientists when examining differences/change in dependent measure(s) as a result of one or more independent manipulation(s). Using worked examples from studies on observational learning in the motor behaviour literature, we adopt a random effects model and give a detailed explanation of the statistical procedures for the three types of raw score difference-based analyses applicable to between-participant, within-participant, and mixed-participant designs. Major merits and concerns associated with these quantitative procedures are identified and agreed methods are reported for minimizing biased outcomes, such as those for dealing with multiple dependent measures from single studies, design variation across studies, different metrics (i.e. raw scores and difference scores), and variations in sample size. To complement the worked examples, we summarize the general considerations required when conducting and reporting a meta-analysis, including how to deal with publication bias, what information to present regarding the primary studies, and approaches for dealing with outliers. By bringing together these statistical and non-statistical meta-analytic procedures, we provide the tools required to clarify understanding of key concepts and principles.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Emissions from airport operations are of significant concern because of their potential impact on local air quality and human health. The currently limited scientific knowledge of aircraft emissions is an important issue worldwide, when considering air pollution associated with airport operation, and this is especially so for ultrafine particles. This limited knowledge is due to scientific complexities associated with measuring aircraft emissions during normal operations on the ground. In particular this type of research has required the development of novel sampling techniques which must take into account aircraft plume dispersion and dilution as well as the various particle dynamics that can affect the measurements of the aircraft engine plume from an operational aircraft. In order to address this scientific problem, a novel mobile emission measurement method called the Plume Capture and Analysis System (PCAS), was developed and tested. The PCAS permits the capture and analysis of aircraft exhaust during ground level operations including landing, taxiing, takeoff and idle. The PCAS uses a sampling bag to temporarily store a sample, providing sufficient time to utilize sensitive but slow instrumental techniques to be employed to measure gas and particle emissions simultaneously and to record detailed particle size distributions. The challenges in relation to the development of the technique include complexities associated with the assessment of the various particle loss and deposition mechanisms which are active during storage in the PCAS. Laboratory based assessment of the method showed that the bag sampling technique can be used to accurately measure particle emissions (e.g. particle number, mass and size distribution) from a moving aircraft or vehicle. Further assessment of the sensitivity of PCAS results to distance from the source and plume concentration was conducted in the airfield with taxiing aircraft. The results showed that the PCAS is a robust method capable of capturing the plume in only 10 seconds. The PCAS is able to account for aircraft plume dispersion and dilution at distances of 60 to 180 meters downwind of moving a aircraft along with particle deposition loss mechanisms during the measurements. Characterization of the plume in terms of particle number, mass (PM2.5), gaseous emissions and particle size distribution takes only 5 minutes allowing large numbers of tests to be completed in a short time. The results were broadly consistent and compared well with the available data. Comprehensive measurements and analyses of the aircraft plumes during various modes of the landing and takeoff (LTO) cycle (e.g. idle, taxi, landing and takeoff) were conducted at Brisbane Airport (BNE). Gaseous (NOx, CO2) emission factors, particle number and mass (PM2.5) emission factors and size distributions were determined for a range of Boeing and Airbus aircraft, as a function of aircraft type and engine thrust level. The scientific complexities including the analysis of the often multimodal particle size distributions to describe the contributions of different particle source processes during the various stages of aircraft operation were addressed through comprehensive data analysis and interpretation. The measurement results were used to develop an inventory of aircraft emissions at BNE, including all modes of the aircraft LTO cycle and ground running procedures (GRP). Measurements of the actual duration of aircraft activity in each mode of operation (time-in-mode) and compiling a comprehensive matrix of gas and particle emission rates as a function of aircraft type and engine thrust level for real world situations was crucial for developing the inventory. The significance of the resulting matrix of emission rates in this study lies in the estimate it provides of the annual particle emissions due to aircraft operations, especially in terms of particle number. In summary, this PhD thesis presents for the first time a comprehensive study of the particle and NOx emission factors and rates along with the particle size distributions from aircraft operations and provides a basis for estimating such emissions at other airports. This is a significant addition to the scientific knowledge in terms of particle emissions from aircraft operations, since the standard particle number emissions rates are not currently available for aircraft activities.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recent advances in the understanding of the genetic, neurochemical, behavioral and cultural underpinnings of addiction have led to rapid advances in the understanding of addiction as a disease. In fact, advances in basic science and the development of new pharmacological and behavioral therapies associated with them are appearing faster than can be assimilated not only by clinical researchers but practitioners and policy makers as well. Translation of science-based addictions knowledge into improved prevention, assessment and treatment, and communication of these changes to researchers and practitioners are significant challenges to the field. The general aim of this book is to summarize current and potential linkages between advances in addiction science and innovations in clinical practice. Whilst this book is primarily focused on translation, it also encompasses some scientific advances that are relevant to dissemination, and the book is itself a tool for disseminating innovative thinking. The goal is to generate interest in application opportunities from both recent research and theoretical advances.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The missing-item format and interrupted behaviour chain strategy have been used to increase spontaneous requests among children with developmental disabilities, but their relative effectiveness has not been compared. The present study compared the extent to which each strategy evoked spontaneous requests and challenging behaviour in three children with autism. Sessions where a needed item was withheld (missing-item format) were compared to sessions involving the removal of a needed item (interrupted behaviour chain strategy). Comparisons were conducted across three activates in an alternating treatments design. Both strategies evoked spontaneous requests with no significant difference in effectiveness. Few differences were obtained in the amount of challenging behaviour evoked but the two conditions, although a moderate inverse relationship between spontaneous requesting and challenging behaviour was observed. The results suggest that theses two procedures yield similar outcomes. Concurrent use of both strategies may enable teachers to create a greater number of opportunities for requesting.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Arabic satellite television has recently attracted tremendous attention in both the academic and professional worlds, with a special interest in Aljazeera as a curious phenomenon in the Arab region. Having made a household name for itself worldwide with the airing of the Bin Laden tapes, Aljazeera has set out to deliberately change the culture of Arabic journalism, as it has been repeatedly stated by its current General Manager Waddah Khanfar, and to shake up the Arab society by raising awareness to issues never discussed on television before and challenging long-established social and cultural values and norms while promoting, as it claims, Arab issues from a presumably Arab perspective. Working within the meta-frame of democracy, this Qatari-based network station has been received with mixed reactions ranging from complete support to utter rejection in both the west and the Arab world. This research examines the social semiotics of Arabic television and the socio-cultural impact of translation-mediated news in Arabic satellite television, with the aim to carry out a qualitative content analysis, informed by framing theory, critical linguistic analysis, social semiotics and translation theory, within a re-mediation framework which rests on the assumption that a medium “appropriates the techniques, forms and social significance of other media and attempts to rival or refashion them in the name of the real" (Bolter and Grusin, 2000: 66). This is a multilayered research into how translation operates at two different yet interwoven levels: translation proper, that is the rendition of discourse from one language into another at the text level, and translation as a broader process of interpretation of social behaviour that is driven by linguistic and cultural forms of another medium resulting in new social signs generated from source meaning reproduced as target meaning that is bound to be different in many respects. The research primarily focuses on the news media, news making and reporting at Arabic satellite television and looks at translation as a reframing process of news stories in terms of content and cultural values. This notion is based on the premise that by its very nature, news reporting is a framing process, which involves a reconstruction of reality into actualities in presenting the news and providing the context for it. In other words, the mediation of perceived reality through a media form, such as television, actually modifies the mind’s ordering and internal representation of the reality that is presented. The research examines the process of reframing through translation news already framed or actualized in another language and argues that in submitting framed news reports to the translation process several alterations take place, driven by the linguistic and cultural constraints and shaped by the context in which the content is presented. These alterations, which involve recontextualizations, may be intentional or unintentional, motivated or unmotivated. Generally, they are the product of lack of awareness of the dynamics and intricacies of turning a message from one language form into another. More specifically, they are the result of a synthesis process that consciously or subconsciously conforms to editorial policy and cultural interpretive frameworks. In either case, the original message is reproduced and the news is reframed. For the case study, this research examines news broadcasts by the now world-renowned Arabic satellite television station Aljazeera, and to a lesser extent the Lebanese Broadcasting Corporation (LBC) and Al- Arabiya where access is feasible, for comparison and crosschecking purposes. As a new phenomenon in the Arab world, Arabic satellite television, especially 24-hour news and current affairs, provides an interesting area worthy of study, not only for its immediate socio-cultural and professional and ethical implications for the Arabic media in particular, but also for news and current affairs production in the western media that rely on foreign language sources and translation mediation for international stories.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recent advances in the understanding of the genetic, neurochemical, behavioral and cultural underpinnings of addiction have led to rapid advances in the understanding of addiction as a disease. In fact, advances in basic science and the development of new pharmacological and behavioral therapies associated with them are appearing faster than can be assimilated not only by clinical researchers but practitioners and policy makers as well. Translation of science-based addictions knowledge into improved prevention, assessment and treatment, and communication of these changes to researchers and practitioners are significant challenges to the field. The general aim of this book is to summarize current and potential linkages between advances in addiction science and innovations in clinical practice. Whilst this book is primarily focused on translation, it also encompasses some scientific advances that are relevant to dissemination, and the book is itself a tool for disseminating innovative thinking. The goal is to generate interest in application opportunities from both recent research and theoretical advances.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Professor Christian Langton is a medical physicist at Queensland University of Technology in Brisbane. He has developed a way of preparing children who are about to have either radiotherapy or MRI imaging procedures and is seeking research partners to develop and test these further. This is a great opportunity for nurses interested in research, and who have access to a children’s hospital, to work with Professor Langton on some truly innovative, multidisciplinary research.