991 resultados para strategic adaptation


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Integrating biodiversity conservation into forest management in non-industrial private forests requires changes in the practices of those public and private actors that have implementing responsibilities and whose strategic and operational opportunities are at stake. Understanding this kind of context-dependent institutional adaptation requires bridging between two analytical approaches: policy implementation and organizational adaptation, backed up with empirical analysis. The empirical analyses recapitulated in this thesis summary address organizational competences, specialization, professional judgment, and organizational networks. The analyses utilize qualitative and quantitative data from public and private sector organizations as well as associations. The empirical analyses produced stronger signals of policy implementation than of organizational adaptation. The organizations recognized the policy and social demand for integrating biodiversity conservation into forest management and their professionals were in favor of conserving biodiversity. However, conservation was integrated to forest management so tightly that it could be said to be subsumed by mainstream forestry. The organizations had developed some competences for conservation but the competences did not differentiate among the organizations other than illustrating the functional differences between industry, administration and associations. The networks that organizations depended on consisted of traditional forestry actors and peers both in planning policy and at the operational level. The results show that he demand for biodiversity conservation has triggered incremental changes in organizations. They can be considered inert regarding this challenge. Isomorphism is advanced by hierarchical guidance and standardization, and by professional norms. Analytically, this thesis contributes to the understanding of organizational behavior across the public and private sector boundaries. The combination of a policy implementation approach inherent in analysis of public policies in hierarchical administration settings, and organizational adaptation typically applied to private sector organizations, highlights the importance of institutional interpretation. Institutional interpretation serves the understanding of the empirically identified diversions from the basic tenets of the two approaches. Attention to institutions allows identification of the overlap of the traditionally segregated approaches.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis argues that examining the attitudes, perceptions, behaviors, and knowledge of a community towards their specific watershed can reveal their social vulnerability to climate change. Understanding and incorporating these elements of the human dimension in coastal zone management will lead to efficient and effective strategies that safeguard the natural resources for the benefit of the community. By having healthy natural resources, ecological and community resilience to climate change will increase, thus decreasing vulnerability. In the Pacific Ocean, climate and SLR are strongly modulated by the El Niño Southern Oscillation. SLR is three times the global average in the Western Pacific Ocean (Merrifield and Maltrud 2011; Merrifield 2011). Changes in annual rainfall in the Western North Pacific sub‐region from 1950-2010 show that islands in the east are getting much less than in the past, while the islands in the west are getting slightly more rainfall (Keener et al. 2013). For Guam, a small island owned by the United States and located in the Western Pacific Ocean, these factors mean that SLR is higher than any other place in the world and will most likely see increased precipitation. Knowing this, the social vulnerability may be examined. Thus, a case-study of the community residing in the Manell and Geus watersheds was conducted on the island of Guam. Measuring their perceptions, attitudes, knowledge, and behaviors should bring to light their vulnerability to climate change. In order to accomplish this, a household survey was administered from July through August 2010. Approximately 350 surveys were analysed using SPSS. To supplement this quantitative data, informal interviews were conducted with the elders of the community to glean traditional ecological knowledge about perceived climate change. A GIS analysis was conducted to understand the physical geography of the Manell and Geus watersheds. This information about the human dimension is valuable to CZM managers. It may be incorporated into strategic watershed plans, to better administer the natural resources within the coastal zone. The research conducted in this thesis is the basis of a recent watershed management plan for the Guam Coastal Management Program (see King 2014).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Ciências do Ambiente, Universidade de Lisboa, Faculdade de Ciências, Universidade Nova de Lisboa, 2015

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

As the challenges and opportunities posed by climate change become increasingly apparent, the need for facilitating successful adaptation and enhancing adaptive capacity within the context of sustainable development is clear. With adaptation high on the agenda, the notion of limits and barriers to adaptation has recently received much attention within both academic and policymaking spheres. While emerging literature has been quick to depict limits and barriers in terms of natural, financial, or technologic processes, there is a clear shortfall in acknowledging social barriers to adaptation. It is against such a backdrop that this paper sets out to expose and explore some of the underlying features of social barriers to adaptation, drawing on insights from two case studies in the Western Nepal. This paper exposes the significant role of cognitive, normative and institutional factors in both influencing and prescribing adaptation. It explores how restrictive social environments can limit adaptation actions and influence adaptive capacity at the local level, particularly for the marginalised and socially excluded. The findings suggest a need for greater recognition of the diversity and complexity of social barriers, strategic planning and incorporation at national and local levels, as well as an emphasis on tackling the underlying drivers of vulnerability and social exclusion.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

As can been seen from the U.S.'s non-ratification of the Kyoto Protocol, together with the negotiations toward the post-Kyoto Protocol framework, the U.S. and China have been quarrelling over their responsibilities and have contradicted one another over the introduction of compulsory domestic greenhouse gases emission reduction targets. Therefore, for a long time, it has been argued that the controversy between the two countries has hindered the process of forging an international agreement to deal with climate change. On the other hand, Sino-U.S. bilateral cooperation on climate change has significantly increased in recent years in summit talks and their Strategic & Economic Dialogue (S&ED), especially after the 15th Conference of Parties (COP) of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in Copenhagen, one of whose aims was to facilitate positive negotiations for the post-Kyoto Protocol agreement. Analyzing this in the light of recent developments, we find that the U.S. and China have tended to address climate change and related issues from a pluralistic viewpoint and approach, by regarding the achievement of bilateral cooperation and global agreements as their common strategic objective.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les publics visés. Différents facteurs socioéconomiques, politiques mais également technologiques incitent les annonceurs à orchestrer de vastes campagnes multilingues et multiculturelles, où est présentée une idée unique, conforme à l’identité de la marque, qui sera adaptée dans différents marchés. Il s’agit d’une stratégie très différente de celle de la création de campagnes propres à chaque culture, par des agences locales. Le choix de l’adaptation, motivé par des raisons économiques bien sûr, mais également stratégiques, entraîne une évolution de la perception de l’acte traduisant et de ses acteurs au sein du milieu du marketing et de la publicité. Alors que nous assistons à un rapprochement des industries du marketing et de la traduction, principalement dans les marchés secondaires comme le Québec, ce projet doctoral propose une réflexion traductologique sur la place que peut occuper l’adaptation dans une stratégie en publicité marketing, et sur les différentes fonctions que peut remplir un traducteur intégré à une équipe de spécialistes de la communication. Par ailleurs, de la réception du mandat d’adaptation à l’agence de marketing jusqu’à la diffusion du message dans la culture cible, nous explorons dans notre travail les différentes avenues que peut prendre le processus d’adaptation publicitaire. Cette thèse par articles comprend six publications en traductologie, publiées ou acceptées par des comités scientifiques, qui étudient la question de l’adaptation publicitaire sous un angle traductologique, mais ce travail multidisciplinaire s’inspire aussi des contributions des experts des études sur l’adaptation, la culture ainsi que la communication publicitaire. D’abord, le premier chapitre définit les notions de traduction, d’adaptation et d’appropriation auxquelles nous référerons tout au long de la thèse, et les situe dans le contexte de la communication promotionnelle internationale, notamment. Le deuxième chapitre dresse un portrait pratique et théorique de l’adaptation publicitaire, et porte sur les relations de travail entre le traducteur et les autres professionnels de l’agence. Nous y énumérons notamment les raisons de la progression du marché mondial de l’adaptation, comparativement à celui des multiples créations locales. Ensuite, le chapitre 3 définit les défis variés de l’adaptation publicitaire, et en présente une classification inspirée par la taxonomie de la théorie fonctionnaliste en traductologie, formée de quatre problèmes et deux difficultés traductionnels. Le chapitre 4 présente une réflexion sur les mécanismes intellectuels de l’adaptation publicitaire et sur les différentes lectures que le traducteur doit faire du texte source pour produire un message efficace, respectivement la lecture analytique (rationnelle et raisonnée), puis la lecture empathique, où il anticipe la réaction émotive des cibles. Le cinquième chapitre se concentre sur un aspect de la traduction audiovisuelle presque exclusive à l’industrie publicitaire : la double version, où le traducteur traduit non pas des dialogues apposés à l’image originale, mais plutôt le scénario dans son entièreté, afin de produire un nouveau message vidéo avec des acteurs appartenant à la culture cible. Enfin, notre sixième chapitre est une étude de cas menée en agence de publicité, qui analyse la pratique professionnelle de traducteurs dans leur environnement de travail, les mandats qui leur sont confiés ainsi que les ressources dont ils disposent. Ensemble, ces six chapitres visent à mieux faire connaître la démarche intellectuelle de l’adaptation publicitaire, à comprendre comment différents facteurs influencent le rôle du traducteur au sein d’une agence, à déterminer comment mieux préparer les professionnels de demain à exceller dans le marché très prometteur du marketing international, et à contribuer à l’avancement de la réflexion traductologique par l’étude d’un type de traduction spécialisée qui se démarque par ses pratiques et ses défis aussi intéressants qu’uniques.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les publics visés. Différents facteurs socioéconomiques, politiques mais également technologiques incitent les annonceurs à orchestrer de vastes campagnes multilingues et multiculturelles, où est présentée une idée unique, conforme à l’identité de la marque, qui sera adaptée dans différents marchés. Il s’agit d’une stratégie très différente de celle de la création de campagnes propres à chaque culture, par des agences locales. Le choix de l’adaptation, motivé par des raisons économiques bien sûr, mais également stratégiques, entraîne une évolution de la perception de l’acte traduisant et de ses acteurs au sein du milieu du marketing et de la publicité. Alors que nous assistons à un rapprochement des industries du marketing et de la traduction, principalement dans les marchés secondaires comme le Québec, ce projet doctoral propose une réflexion traductologique sur la place que peut occuper l’adaptation dans une stratégie en publicité marketing, et sur les différentes fonctions que peut remplir un traducteur intégré à une équipe de spécialistes de la communication. Par ailleurs, de la réception du mandat d’adaptation à l’agence de marketing jusqu’à la diffusion du message dans la culture cible, nous explorons dans notre travail les différentes avenues que peut prendre le processus d’adaptation publicitaire. Cette thèse par articles comprend six publications en traductologie, publiées ou acceptées par des comités scientifiques, qui étudient la question de l’adaptation publicitaire sous un angle traductologique, mais ce travail multidisciplinaire s’inspire aussi des contributions des experts des études sur l’adaptation, la culture ainsi que la communication publicitaire. D’abord, le premier chapitre définit les notions de traduction, d’adaptation et d’appropriation auxquelles nous référerons tout au long de la thèse, et les situe dans le contexte de la communication promotionnelle internationale, notamment. Le deuxième chapitre dresse un portrait pratique et théorique de l’adaptation publicitaire, et porte sur les relations de travail entre le traducteur et les autres professionnels de l’agence. Nous y énumérons notamment les raisons de la progression du marché mondial de l’adaptation, comparativement à celui des multiples créations locales. Ensuite, le chapitre 3 définit les défis variés de l’adaptation publicitaire, et en présente une classification inspirée par la taxonomie de la théorie fonctionnaliste en traductologie, formée de quatre problèmes et deux difficultés traductionnels. Le chapitre 4 présente une réflexion sur les mécanismes intellectuels de l’adaptation publicitaire et sur les différentes lectures que le traducteur doit faire du texte source pour produire un message efficace, respectivement la lecture analytique (rationnelle et raisonnée), puis la lecture empathique, où il anticipe la réaction émotive des cibles. Le cinquième chapitre se concentre sur un aspect de la traduction audiovisuelle presque exclusive à l’industrie publicitaire : la double version, où le traducteur traduit non pas des dialogues apposés à l’image originale, mais plutôt le scénario dans son entièreté, afin de produire un nouveau message vidéo avec des acteurs appartenant à la culture cible. Enfin, notre sixième chapitre est une étude de cas menée en agence de publicité, qui analyse la pratique professionnelle de traducteurs dans leur environnement de travail, les mandats qui leur sont confiés ainsi que les ressources dont ils disposent. Ensemble, ces six chapitres visent à mieux faire connaître la démarche intellectuelle de l’adaptation publicitaire, à comprendre comment différents facteurs influencent le rôle du traducteur au sein d’une agence, à déterminer comment mieux préparer les professionnels de demain à exceller dans le marché très prometteur du marketing international, et à contribuer à l’avancement de la réflexion traductologique par l’étude d’un type de traduction spécialisée qui se démarque par ses pratiques et ses défis aussi intéressants qu’uniques.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Different forms of strategic flexibility allow for reactive adaptation to different changing environments and the proactive driving of change. It is therefore becoming increasingly important for decision makers to not only possess marketing capabilities, but also the capabilities for strategic flexibility in its various forms. However, our knowledge of the relationships between decision makers’ different ways of thinking and their capabilities for strategic flexibility is limited. This limitation is constraining research and understanding. In this article we develop a theoretical cognitive content framework that postulates relationships between different ways of thinking about strategy and different information-processing demands. We then outline how the contrasting beliefs of decision makers may influence their capabilities to generate different hybrid forms of strategic flexibility at the cognitive level. Theoretically, the framework is embedded in resource-based theory, personal construct theory and schema theory. The implications for research and theory are discussed.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article extends the debate regarding the relationship between strategic planning and performance. It addresses criticism of previous empirical studies that have largely investigated direct and bi-variate relationships, producing equivocal results. The current study investigates the mediating effects of four types of flexibility on the strategic planning and performance relationship. Flexibility is defined as the extent to which new and alternative decisions are generated and considered in strategic planning, allowing for positive organizational change and adaptation to environmental turbulence. Through investigating simultaneous equations in a structural equation model, we find that two types of flexibility mediate the relationship between strategic planning and financial performance, while the other two types mediate the relationship between strategic planning and non-financial performance. The results are new empirical insights that have not been previously reported.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The International Cooperation Agency (identified in this article as IDEA) working in Colombia is one of the most important in Colombian society with programs that support gender rights, human rights, justice and peace, scholarships, aboriginal population, youth, afro descendants population, economic development in communities, and environmental development. The identified problem is based on the diversified offer of services, collaboration and social intervention which requires diverse groups of people with multiple agendas, ways to support their mandates, disciplines, and professional competences. Knowledge creation and the growth and sustainability of the organization can be in danger because of a silo culture and the resulting reduced leverage of the separate group capabilities. Organizational memory is generally formed by the tacit knowledge of the organization members, given the value of accumulated experience that this kind of social work implies. Its loss is therefore a strategic and operational risk when most problem interventions rely on direct work in the socio-economic field and living real experiences with communities. The knowledge management solution presented in this article starts first, with the identification of the people and groups concerned and the creation of a knowledge map as a means to strengthen the ties between organizational members; second, by introducing a content management system designed to support the documentation process and knowledge sharing process; and third, introducing a methodology for the adaptation of a Balanced Scorecard based on the knowledge management processes. These three main steps lead to a knowledge management “solution” that has been implemented in the organization, comprising three components: a knowledge management system, training support and promotion of cultural change.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, a social theory framework is developed to explain the common themes of recursive and adaptive practice underpinning the existing strategic management literature. In practice, there is a coexistent tension between recursive and adaptive forms of strategic action that spans multiple levels from macro-institutional and competitive contexts to within-firm levels of analysis to individual cognition. This tension may be better understood by examining how management practices are used to put strategy into practice. Such practices span multiple levels of context and are adaptable to their circumstances of use, serving to highlight both general characteristics and localized idiosyncrasies of strategy as practice. The article develops the concept of management practices-in-use into a research agenda and nine broad research questions that may be used to investigate empirically strategy as practice.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Organizations are increasingly relying on teams to do the work that has traditionally been done by individuals. At the same time, the environments in which these organizations and teams operate have been becoming progressively more complex and uncertain. These trends raise important questions about the factors that enable teams to adapt. In response to these questions, the current study sought to identify the cognitive, behavioral, and motivational processes and emergent states that promote a team's adaptation to unforeseen changes and novel events, and the team compositional characteristics and leadership processes that enabled these processes and emergent states. Two hundred twenty two undergraduate students from a large Southeastern University composed 74 3-person teams, and participated in a computerized decision-making simulation where each team formed the governing body (i.e., Mayor's cabinet) for two separate simulated cities, and made strategic decisions about city operations. Participants were randomly assigned to one of three roles, distributing expertise and creating mutual interdependence. External team leader sensegiving was manipulated through video recorded communications from an external team leader. Results indicate that team cognitive ability, achievement striving, and psychological collectivism, as well as external team leader sensegiving, were all related to the similarity and quality of team members' strategy-focused mental models (cognitive emergent states), and to the amount of information sharing among members (behavioral process). In turn, teams with more similar and higher quality mental models, and who shared greater levels of information, were found to have a greater ability to react and adapt to environmental changes, and to have greater levels of decision-making effectiveness. Results indicate a pattern of relationships consistent with hypotheses, and have important implications for organizations and knowledge-based teams charged with management responsibilities. Organizations should staff teams with the compositional characteristics that enable the development of similar and high quality mental models, and that promote information sharing among teammates. Similarly, organizations which train and develop leaders to engage in sensegiving behaviors enable team adaptability and promote enhanced decision-making effectiveness when faced with unforeseen changes and novel situations.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Ais were a Native American group who lived along the Atlantic shoreline of Florida south of Cape Canaveral. This coastal population’s position adjacent to a major shipping route afforded them numerous encounters with the Atlantic world that linked Europe, Africa, the Caribbean, and the Americas. Through their exploitation of the goods and peoples from the European shipwrecks thrown ashore, coupled with their careful manipulation of other Atlantic contacts, the Ais polity established an influential domain in central east Florida during the sixteenth and seventeenth centuries. The pre-contact peoples of Florida’s east coast, including the ancestors of the Ais, practiced a maritime adaptation concentrated on the exploitation of their bountiful riverine, estuarine, and marine environments. The Ais then modified their maritime skills to cope with the opportunities and challenges that accompanied European contact. Using their existing aquatic abilities, they ably salvaged goods and castaways from the Spanish, French, English, and Dutch vessels dashed on the rocks and reefs of Florida’s coast. The Ais’ strategic redistribution of these materials and peoples to other Florida Native Americans, the Spaniards of St. Augustine, and other passing Europeans gained them greater influence. This process, which I call indigenous wrecking, enabled the Ais to expand their domain on the peninsula. Coastal Florida Native Americans’ maritime abilities also attracted the attention of Europeans. In the late seventeenth century, English buccaneers and salvagers raided Florida’s east coast to capture indigenous divers, whom they sent to work the wreck of a sunken Spanish treasure ship located in the Bahamas. The English subsequently sold the surviving Native American captives to other Caribbean slave markets. Despite population losses to such raids, the Ais and other peoples of the east coast thrived on Atlantic exchange and used their existing maritime adaptation to resist colonial intrusions until the start of the eighteenth century. This dissertation thus offers a narrative about Native Americans and the Atlantic that is unlike most Southeastern Indian stories. The Ais used their maritime adaptation and the process of indigenous wrecking to engage and exploit the arriving Atlantic world. In the contact era, the Ais truly became Atlantic Ais.