986 resultados para Speakers


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

New Irish speakers in Belfast play a crucial, complex part in the revitalization and change of both the city and Irish within Northern Ireland. This paper examines the role of new Irish speakers in transforming Belfast, whose emergence from a post-conflict period involves a reassessment of communal cultural expressions. Markers of ethno-national identity are bitterly contentious locally, and yet increasingly celebrated, in line with international trends, as high status cultural forms and potentially profitable tourist attractions. Irish in Belfast currently occupies an ambiguous position: divisive enough for a sign reading ‘Happy Christmas’ in Irish to be experienced as an insult by some city councillors, yet a secure enough part of the establishment for a neighbourhood to be officially rebranded as the Gaeltacht Quarter.
When, how and where new Irish speakers use the language in Belfast has implications for the relationship of Irishness to the Northern Irish state and for the place of Belfast within regional frameworks across the UK, Ireland and Europe. Adult learners and young people exiting Irish medium education have an impact on life in Belfast beyond its small population of Irish speakers. Urbanisation fuelled by new speakers, which shifts the balance of Irish language resources and speakers away from traditional rural Gaeltacht areas and towards cities, also has implications for the language itself. Recent increase in new Irish speakers in Belfast is due to expansion in the Irish-medium sector as well as to adult learners, whose decisions contribute to the school expansion.
Urbanisation, multilingualism and intergenerational shift combine in Belfast to produce new linguistic norms. Moreover, in a minority language community where hierarchies of ‘authenticity’ are weighted towards the rural and the native speaker, where the rural and the native have traditionally been conflated, and where indigeneity is a central concept to contested nationalisms, the emergence of a self-confident, youthful Irish speaking community in Northern Ireland’s biggest city involves a recalibration of the qualities signifying ‘gaelicness’. As students, professionals, hobbyists and activists, new Irish speakers in Belfast occupy a vital position at the crux of changing ideas about place, language and identity.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Le but de cette thèse est d'étudier les corrélats comportementaux et neuronaux du transfert inter-linguistique (TIL) dans l'apprentissage d’une langue seconde (L2). Compte tenu de nos connaissances sur l'influence de la distance linguistique sur le TIL (Paradis, 1987, 2004; Odlin, 1989, 2004, 2005; Gollan, 2005; Ringbom, 2007), nous avons examiné l'effet de facilitation de la similarité phonologique à l’aide de la résonance magnétique fonctionnelle entre des langues linguistiquement proches (espagnol-français) et des langues linguistiquement éloignées (persan-français). L'étude I rapporte les résultats obtenus pour des langues linguistiquement proches (espagnol-français), alors que l'étude II porte sur des langues linguistiquement éloignées (persan-français). Puis, les changements de connectivité fonctionnelle dans le réseau langagier (Price, 2010) et dans le réseau de contrôle supplémentaire impliqué dans le traitement d’une langue seconde (Abutalebi & Green, 2007) lors de l’apprentissage d’une langue linguistiquement éloignée (persan-français) sont rapportés dans l’étude III. Les résultats des analyses d’IRMF suivant le modèle linéaire général chez les bilingues de langues linguistiquement proches (français-espagnol) montrent que le traitement des mots phonologiquement similaires dans les deux langues (cognates et clangs) compte sur un réseau neuronal partagé par la langue maternelle (L1) et la L2, tandis que le traitement des mots phonologiquement éloignés (non-clang-non-cognates) active des structures impliquées dans le traitement de la mémoire de travail et d'attention. Toutefois, chez les personnes bilingues de L1-L2 linguistiquement éloignées (français-persan), même les mots phonologiquement similaires à travers les langues (cognates et clangs) activent des régions connues pour être impliquées dans l'attention et le contrôle cognitif. Par ailleurs, les mots phonologiquement éloignés (non-clang-non-cognates) activent des régions usuellement associées à la mémoire de travail et aux fonctions exécutives. Ainsi, le facteur de distance inter-linguistique entre L1 et L2 module la charge cognitive sur la base du degré de similarité phonologiques entres les items en L1 et L2. Des structures soutenant les processus impliqués dans le traitement exécutif sont recrutées afin de compenser pour des demandes cognitives. Lorsque la compétence linguistique en L2 augmente et que les tâches linguistiques exigent ainsi moins d’effort, la demande pour les ressources cognitives diminue. Tel que déjà rapporté (Majerus, et al, 2008; Prat, et al, 2007; Veroude, et al, 2010; Dodel, et al, 2005; Coynel, et al ., 2009), les résultats des analyses de connectivité fonctionnelle montrent qu’après l’entraînement la valeur d'intégration (connectivité fonctionnelle) diminue puisqu’il y a moins de circulation du flux d'information. Les résultats de cette recherche contribuent à une meilleure compréhension des aspects neurocognitifs et de plasticité cérébrale du TIL ainsi que l'impact de la distance linguistique dans l'apprentissage des langues. Ces résultats ont des implications dans les stratégies d'apprentissage d’une L2, les méthodes d’enseignement d’une L2 ainsi que le développement d'approches thérapeutiques chez des patients bilingues qui souffrent de troubles langagiers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Copy of all presentations from ZeroWIN Vision Conference

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper discusses a study done on the speech production of elementary school aged children.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper compares the objective and subjective assessments of cochlear implant users’ conversational interactions with unfamiliar speakers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigates the intonation of Chinese and Arabic learners of English using the computerized test battery Profiling Elements of Prosody for Speech and Communication (PEPS-C). The aims were to ascertain which aspects of intonation are difficult for these learners, and to determine whether PEPS-C can be used to assess the intonation of adult learners. Although some results were significantly different from native-speaker data, raw scores showed that the learner groups performed well in most tasks, which may indicate that the learners' level is too high for the PEPS-C to be useful. However, the PEPS-C did reveal that Arabic learners performed significantly worse at contrastive stress placement, and Chinese learners performed significantly worse assessing likes and dislikes.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this article the authors argue that L1 transfer from English is not only important in the early stages of L2 acquisition of Spanish, but remains influential in later stages if there is not enough positive evidence for the learners to progress in their development (Lefebvre, White, & Jourdan, 2006). The findings are based on analyses of path and manner of movement in stories told by British students of Spanish (N = 68) of three different proficiency levels. Verbs that conflate motion and path, on the one hand, are mastered early, possibly because the existence of Latinate path verbs, such as enter and ascend in English, facilitate their early acquisition by British learners of Spanish. Contrary to the findings of Cadierno (2004) and Cadierno and Ruiz (2006), the encoding of manner, in particular in boundary crossing contexts, seems to pose enormous difficulties, even among students who had been abroad on a placement in a Spanish-speaking country prior to the data collection. An analysis of the frequency of manner verbs in Spanish corpora shows that one of the key reasons why students struggle with manner is that manner verbs are so infrequent in Spanish. The authors claim that scarce positive evidence in the language exposed to and little or no negative evidence are responsible for the long-lasting effect of transfer on the expression of manner.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Models of normal word production are well specified about the effects of frequency of linguistic stimuli on lexical access, but are less clear regarding the same effects on later stages of word production, particularly word articulation. In aphasia, this lack of specificity of down-stream frequency effects is even more noticeable because there is relatively limited amount of data on the time course of frequency effects for this population. This study begins to fill this gap by comparing the effects of variation of word frequency (lexical, whole word) and bigram frequency (sub-lexical, within word) on word production abilities in ten normal speakers and eight mild–moderate individuals with aphasia. In an immediate repetition paradigm, participants repeated single monosyllabic words in which word frequency (high or low) was crossed with bigram frequency (high or low). Indices for mapping the time course for these effects included reaction time (RT) for linguistic processing and motor preparation, and word duration (WD) for speech motor performance (word articulation time). The results indicated that individuals with aphasia had significantly longer RT and WD compared to normal speakers. RT showed a significant main effect only for word frequency (i.e., high-frequency words had shorter RT). WD showed significant main effects of word and bigram frequency; however, contrary to our expectations, high-frequency items had longer WD. Further investigation of WD revealed that independent of the influence of word and bigram frequency, vowel type (tense or lax) had the expected effect on WD. Moreover, individuals with aphasia differed from control speakers in their ability to implement tense vowel duration, even though they could produce an appropriate distinction between tense and lax vowels. The results highlight the importance of using temporal measures to identify subtle deficits in linguistic and speech motor processing in aphasia, the crucial role of phonetic characteristics of stimuli set in studying speech production and the need for the language production models to account more explicitly for word articulation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article argues that a native-speaker baseline is a neglected dimension of studies into second language (L2) performance. If we investigate how learners perform language tasks, we should distinguish what performance features are due to their processing an L2 and which are due to their performing a particular task. Having defined what we mean by “native speaker,” we present the background to a research study into task features on nonnative task performance, designed to include native-speaker data as a baseline for interpreting nonnative-speaker performance. The nonnative results, published in this journal (Tavakoli & Foster, 2008) are recapitulated and then the native-speaker results are presented and discussed in the light of them. The study is guided by the assumption that limited attentional resources impact on L2 performance and explores how narrative design features—namely complexity of storyline and tightness of narrative structure— affect complexity, fluency, accuracy, and lexical diversity in language. The results show that both native and nonnative speakers are prompted by storyline complexity to use more subordinated language, but narrative structure had different effects on native and nonnative fluency. The learners, who were based in either London or Tehran, did not differ in their performance when compared to each other, except in lexical diversity, where the learners in London were close to native-speaker levels. The implications of the results for the applicability of Levelt’s model of speaking to an L2 are discussed, as is the potential for further L2 research using native speakers as a baseline.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on a comparative study of pauses made by L2 learners and native speakers of English while narrating picture stories. The comparison is based on the number of pauses and total amount of silence in themiddle and at the end of clauses in the performance of 40 native speakers and 40 L2 learners of English. The results of the quantitative analyses suggest that, although the L2 learners generally pausemore repeatedly and have longer periods of silence than the native speakers, the distinctive feature of their pausing pattern is that they pause frequently in the middle of clauses rather than at the end. The qualitative analysis of the data suggests that some of the L2 learners’mid-clause pauses are associated with processes such as replacement, reformulation, and online planning. Formulaic sequences, however, contain very few pauses and therefore appear to facilitate the learners’ fluency.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on a study investigating teachers’ views and beliefs about the relationship between second language (L2) research and practice. Although a gap has been frequently reported between the two, there is little empirical data to show what teachers’ views on this relationship are or how these views and beliefs influence their use of research. A total of 60 TESOL1 teachers in England responded to a questionnaire which sought both qualitative and quantitative data. Results of the data analysis suggest that although their views on research and its usefulness are positive, teachers are mainly sceptical about the practicality and relevance of L2 research. More importantly, they expect research to originate from rather than end in classrooms and maintain that the prime responsibility of bringing research and practice together is to be shared by teacher training programmes and educational policies of the institutions they work in. Our analysis of the data further implies that there are differences between teachers’ epistemological assumptions and the more established notions of research.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we explore whether cross-linguistic differences in grammatical aspect encoding may give rise to differences in memory and cognition. We compared native speakers of two languages that encode aspect differently (English and Swedish) in four tasks that examined verbal descriptions of stimuli, online triads matching, and memory-based triads matching with and without verbal interference. Results showed between-group differences in verbal descriptions and in memory-based triads matching. However, no differences were found in online triads matching and in memory-based triads matching with verbal interference. These findings need to be interpreted in the context of the overall pattern of performance, which indicated that both groups based their similarity judgments on common perceptual characteristics of motion events. These results show for the first time a cross-linguistic difference in memory as a function of differences in grammatical aspect encoding, but they also contribute to the emerging view that language fine tunes rather than shapes perceptual processes that are likely to be universal and unchanging.