905 resultados para Songs, Swedish.
Resumo:
Det har nu gått mer än tio år sedan en student vid Northeastern University i USA lanserade den första fildelningstjänsten som blev framgångsrik bland den breda allmänheten (e.g. Alderman 2001). Lanseringen av tjänsten, som kallades Napster, ses ofta som inledningen på ett av de mest dramatiska decennierna i musikbranschens historia. En lång rad internetbaserade tjänster som följt i Napsters spår har gjort det möjligt att sprida musik till miljontals användare utan att upphovsmän och rättighetsinnehavare fått någon ersättning. Katt-och-råtta-leken mellan lagstiftning och teknik har varit intensiv och har utvecklats till ett av decenniets allra hetaste diskussionsämnen bland politiker och ledarskribenter. Försäljningen av inspelad musik har sjunkit dramatiskt och musikbranschen har tvingats ifrågasätta många väletablerade sanningar. Det här kapitlet belyser ett antal fundamentala aspekter av denna förändring och utforskar några av den ”nya” musikbranschens viktigaste karaktäristika. Under den tid som musikbranschen har beforskats har vanligtvis betoningen legat på fonogrammen, det vill säga den del av branschen som rör produktion och konsumtion av inspelad musik. På grund av branschens förändrade struktur kommer dock det här kapitlet att vidga perspektivet en smula och även inkludera musikbranschens andra delar som exempelvis konserter och förlagsverksamhet...
Resumo:
The dissertation presents a functional model for analysis of song translation. The model is developed on the basis of an examination of theatrical songs and a comparison of three translations: the songs of the Broadway musical My Fair Lady (Lerner and Loewe, 1956), made for the premiere productions (1959–1960) in Swedish, Danish, and Norwegian. The analysis explores the three challenges of a song translator: the fitting of a text to existing music, the consideration of a prospective sung performance, and the verbal approximation of the content of the source lyric. The theoretical foundation is based on a functional approach to translation studies (Christiane Nord) and a structuralist/semiotic analysis of a theatrical message (Ivo Osolsobě, building on Roman Jakobson). Thus, three functional levels in the fitting of a text to music are explored: first, a prosodic/phonetic format; secondly, a poetic/rhetoric format; and thirdly, semantic/reflexive values (verbalizing musical expression). Similarly, three functional levels in the textual connections to a prospective performance are explored: first, a presentational goal; secondly, the theatrical potential; and thirdly, dramaturgic values (for example dramatic information and linguistic register). The functionality of Broadway musical theatre songs is analyzed, and the song score of My Fair Lady, source and target lyrics, is studied, with an in-depth analysis of seven of the songs. The three translations were all considered very well-made and are used in productions of the musical to this day. The study finds that the song translators appear to have worked from an understanding of the presentational goal, designed their target texts on the prosodic and poetic shape of the music, and pursued the theatrical functionality of the song, not by copying, but by recreating connections to relevant contexts, partly independently of the source lyrics, using the resources of the target languages. Besides metaphrases (closest possible transfer), paraphrases and additions seem normally to be expected in song translation, but song translators may also follow highly individual strategies – for example, the Norwegian translator is consistently more verbally faithful than the Danish and Swedish translators. As a conclusion, it is suggested that although linguistic and cultural difference play a significant role, a translator’s solution must nevertheless be arrived at, and assessed, in relation to the song as a multimedial piece of material. As far as a song can be considered a theatrical message – singers representing the voice, person, and situation of the song – the descriptive model presented in the study is also applicable to the translation of other types of song.
Resumo:
This article examines some of the ways in which Australia’s First Peoples have responded to serious community health concerns about alcohol through the medium of popular music. The writing, performing and recording of popular songs about alcohol provide an important example of community-led responses to health issues, and the effectiveness of music in communicating stories and messages about alcohol has been recognised through various government-funded recording projects. This article describes some of these issues in remote Australian Aboriginal communities, exploring a number of complexities that arise through arts-based ‘instrumentalist’ approaches to social and health issues. It draws on the author’s own experience and collaborative work with Aboriginal musicians in Tennant Creek, a remote town in Australia’s Northern Territory.
Resumo:
Abstract (Song translation. Balancing between respect and hit capacity): The article discusses song translation by posing questions relevant to the study, practice, and assessment of translating/translated song: Is song translation really translation? Do non-singable translations count? Can we distinguish between free and faithful song translation? Are there untranslatable (aspects of) songs? etc. Three song translations between Finnish and Swedish are analyzed in the discussion: one made for a booklet to a recording, which in spite of the evident documentary purpose is fairly singable, one that is a national transplantation, which moves the sung story to the target country but even so is fairly faithful, and one that is considered respectful to its source, became a target culture hit, but perhaps because of the subtle changes in content. Changes can be seen as caused by a particular translation brief, as manipulations negotiating a cultural difference, or as examples of how (liberally) the craft of song translation is exercised. An amateur translation of the same song, made by the article’s author, is deemed dysfunctional for having put emphasis merely on semantic accuracy and rhymes, neglecting other aspects of the craft. The article suggests that singability is a relative concept, that stylistic/intertextual values matter a great deal in song and exert significant influence on song translation, and that source and target attentions in this area can be discussed as a much variable vacillation between a stance of respect and an aim for hit capacity.
Resumo:
Abstract (Mig or mej, själ or sjel? Problems and solutions in the transcription of Swedish song texts): In this article I am pointing out and discussing problems and solutions concerning phonetic transcription of Swedish song texts. My material consists of 66 Swedish songs phonetically transcribed. The transcriptions were published by The Academy of Finnish Art Song in 2009. The first issue was which level of accuracy should be chosen. The transcriptions were created to be clear at a glance and suitable for the needs of interpretation of non Swedish speaking singers. The principle was to use as few signs and symbols as possible without sacrificing accuracy. Certain songs were provided with additional information whenever there was a chance of misinterpretation. The second issue was which geographic variety of the language should be visible in the transcription, Standard Swedish or Finland-Swedish? The songs in the volume are a selection of well-known works that are also of international interest. Most were composed by Jean Sibelius (1865–1957), a substantial number of whose songs were based on poems written by Finland’s national poet, Johan Ludvig Runeberg (1804–1877). Thus I chose to use the variety of Swedish language spoken in Finland, in order to reflect the cultural origin of the songs. This variety differs slightly from the variety spoken in Sweden both on prosodic and phonetic level. In singing, the note-text gives the interpretor enough information about prosody. The differences concern mostly the phonemes. A fully consequent transcript was, however, difficult to make, due to vocal requirement. So, for example, in an unstressed final syllable the vowel was often indicated as a central vowel, which in singing is given a more direct emphasis than in a literal pronunciation, even if this central vowel does not occur in spoken Finland-Swedish.
Resumo:
Liquidity, or how easy an investment is to buy or sell, is becoming increasingly important for financial market participants. The objective of this dissertation is to contribute to the understanding of how liquidity affects financial markets. The first essays analyze the actions taken by underwriters immediately after listing to improve liquidity of IPO stock. To estimate the impact of underwriter activity on the pricing of the IPOs, the order book during the first weeks of trading in the IPO stock is studied. Evidence of stabilization and liquidity enhancing activities by underwriters is found. The second half of the dissertation is concerned with the daily trading of stocks where liquidity may be impacted by policy issues such as changes in taxes or exchange fees and by opening the access to the markets for foreign investors. The desirability of a transaction tax on securities trading is addressed. An increase in transaction tax is found to cause lower prices and higher volatility. In the last essay the objective is to determine if the liquidity of a security has an impact on the return investors require. The results support the notion that returns are negatively correlated to liquidity.
Resumo:
This study investigates the relationship between fund attributes and performance. The focus is on funds available in the Swedish Premium Pension system (PPM-funds). The aim has been to investigate whether administration fees, manager tenure or past performance are of importance for pension savers when they pick their PPM-funds. The results indicate that high fees are a disadvantage to pension savers investing in bond funds but not to those investing in stock funds. Manager tenure has no relationship with performance. There is evidence of performance persistency in most of the investigated fund categories.
Resumo:
The advertising business is often said to favour a modern, innovative language use. This is a statement not easily verified. Newspaper ads are in fact the genre of written language that linguists have paid the least attention to. People writing texts for newspaper ads are individuals representing contemporary language use. Advertisements representing different periods therefore diverge not only regarding the change of style and form advertising undergoes over time, but changes in the language itself also reflect the continuous process of alteration in a speech community. Advertisements and marketing material on the whole, are also read by many individuals who otherwise are not accustomed to reading at all. The marketing manager, the copywriter and the Art Director, in other words, produce texts that unconsciously function as language models. Changes are not created by, or urged on by linguistic expertise, but by ordinary users confronting other ordinary users. From a sociolinguistic perspective the widely diffused advertising language is therefore a most influential factor.
Resumo:
Reklam sägs använda ett modernt, gärna ett nyskapande språk. Detta är ett påstående som inte så lätt kan verifieras. Tidningsannonsen är troligen den skriftspråksgenre som har fått minst uppmärksamhet av språkforskare. De som skriver texten i en tidningsannons är personer som representerar det samtida språkbruket. Annonser som representerar olika tidsepoker skiljer sig därför från varandra inte bara genom att annonsen förändras i fråga om stil och form. Annonsens språk avspeglar också den språkliga förändringsprocess som kontinuerligt pågår i varje språksamhälle. Annonser, och marknadsföringsmaterial över huvud taget, läses också av många människor som i övrigt läser mycket litet eller kanske inte alls. Marknadsföraren, reklamskribenten (copywriter) och AD:n producerar m.a.o. texter som på ett omedvetet sätt kommer att vara språkmodeller för sina läsare. Förändringar i språket kreeras inte och drivs inte på av språkforskare, utan av vanliga språkbrukare i interaktion med andra språkbrukare. Sett ur ett sociolingvistiskt perspektiv har det vitt spridda reklamspråket därför inflytande på språket i samhället. Syftet med det reklamspråksprojekt som presenteras i föreliggande rapport är att analysera hur och när förändringar i svenskan som uppträder i Sverige dyker upp i annonser som skrivs på svenska i Finland. Reklam på svenska Finland under 1900-talet står i fokus, och tidningsannonser för Stockmanns varuhus i Helsingfors utgör primärmaterialet. Tidningsannonser för varuhuset Nordiska Kompaniet (NK) i Stockholm under motsvarande tid tjänar som jämförelsematerial. I denna rapport presenteras projektets syfte, de uppställda forskningsfrågorna, och resonemanget illustreras med exempel ur projektmaterialet. Rapporten innehåller också en beskrivning av projektets reklamdatabas och basfakta om material och metoder. -
Resumo:
Song-selection and mood are interdependent. If we capture a song’s sentiment, we can determine the mood of the listener, which can serve as a basis for recommendation systems. Songs are generally classified according to genres, which don’t entirely reflect sentiments. Thus, we require an unsupervised scheme to mine them. Sentiments are classified into either two (positive/negative) or multiple (happy/angry/sad/...) classes, depending on the application. We are interested in analyzing the feelings invoked by a song, involving multi-class sentiments. To mine the hidden sentimental structure behind a song, in terms of “topics”, we consider its lyrics and use Latent Dirichlet Allocation (LDA). Each song is a mixture of moods. Topics mined by LDA can represent moods. Thus we get a scheme of collecting similar-mood songs. For validation, we use a dataset of songs containing 6 moods annotated by users of a particular website.
Resumo:
Traditional taxonomy based on morphology has often failed in accurate species identification owing to the occurrence of cryptic species, which are reproductively isolated but morphologically identical. Molecular data have thus been used to complement morphology in species identification. The sexual advertisement calls in several groups of acoustically communicating animals are species-specific and can thus complement molecular data as non-invasive tools for identification. Several statistical tools and automated identifier algorithms have been used to investigate the efficiency of acoustic signals in species identification. Despite a plethora of such methods, there is a general lack of knowledge regarding the appropriate usage of these methods in specific taxa. In this study, we investigated the performance of two commonly used statistical methods, discriminant function analysis (DFA) and cluster analysis, in identification and classification based on acoustic signals of field cricket species belonging to the subfamily Gryllinae. Using a comparative approach we evaluated the optimal number of species and calling song characteristics for both the methods that lead to most accurate classification and identification. The accuracy of classification using DFA was high and was not affected by the number of taxa used. However, a constraint in using discriminant function analysis is the need for a priori classification of songs. Accuracy of classification using cluster analysis, which does not require a priori knowledge, was maximum for 6-7 taxa and decreased significantly when more than ten taxa were analysed together. We also investigated the efficacy of two novel derived acoustic features in improving the accuracy of identification. Our results show that DFA is a reliable statistical tool for species identification using acoustic signals. Our results also show that cluster analysis of acoustic signals in crickets works effectively for species classification and identification.
Resumo:
El trabajo consiste en la realización de un plan de marketing para el lanzamiento del álbum de U2. En él, analizaremos tanto la situación externa como interna del sector discográfico y la empresa con la que trabajaremos, Universal Music Group. También, verificaremos la viabilidad de lanzar el nuevo disco de U2 al mercado y de si resultará rentable o no.