1000 resultados para News Explorer
Resumo:
The daily access to news broadcast is something that, generally speaking, we do not abstain ourselves from, whether it is to be aware of what is going on in our country or to be informed about international events. But are we attentive to how the information about those events, namely those that occur outside Portugal, reaches us? How is that information handled – and who handles it – until we have it at our disposal? Is the audience aware that a large part of the news must be translated and must have a linguistic treatment? And how can we describe that same translation and the way it is presented? This case study is just an example of translation‘s role and its crucial presence on TV news broadcast, considering the way translation is processed, how it is barely noticed – or not –, how it influences the construction of the story and how the story influences the translation process. This case study was presented at the 2nd International Conference ―Media for All‖, with the theme ―Text on Air, Text on Screen‖, which took place at the Polytechnic Institute of Leiria, on 7-9 November 2007. O acesso diário a serviços informativos noticiosos é algo de que, de um modo geral, não nos privamos, seja para ficar a par do que se passa no nosso país, seja para ficarmos mais informados sobre eventos e acontecimentos internacionais. Mas teremos noção de como essas informações sobre esses acontecimentos, nomeadamente os que têm lugar fora de Portugal, chegam até nós? Qual será o tratamento dado a essas informações – e quem trata essas informações – até serem colocadas à nossa disposição? Será que o público, de um modo geral, se apercebe que grande parte das notícias é alvo de tratamento tradutológico e linguístico? E como se caracterizará essa tradução e a forma de apresentação da mesma? O presente estudo de caso é apenas um exemplo do papel e da presença fulcral da tradução em serviços noticiosos televisivos, seja pela forma como é feita, pelo modo como passa despercebida (ou não), pela influência que terá na construção da peça noticiosa e pela influência que a peça noticiosa terá no modo como se processa a tradução. Este estudo de caso foi apresentado na 2ª Conferência Internacional ―Media for All‖, subordinada ao tema ―Text on Air, Text on Screen‖, que teve lugar no Instituto Politécnico de Leiria de 7 a 9 de Novembro de 2007.
Resumo:
Mestrado em Gestão e Avaliação de Tecnologias da Saúde
Resumo:
This research aims at finding out how scientific knowledge reached the common people in nineteenth century Portugal, using newspapers as the main source of information. Collecting news on science and technology is part of a larger research project focused on producing a History of the Popularization of Science and Technology in Portugal, following a model already developed in the UK and the USA (Bauer 2007). This source was probably the most widespread vehicle to divulge the latest scientific news at the time to an unspecialised audience. The following themes are approached: Drug advertisements in the nineteenth century. How did scientific knowledge on diseases and treatments reach the consumer? How did newspapers deal with epidemics? What were the prevention measures and the known treatments at the time? And what was the role of newspapers as educators? Ads show us the interest on divulging new products and the role of publicity as moulder of minds. All these questions introduce us to the role of the media on the subject of social perception of science and technology and the way scientific knowledge reached the common citizen.
Resumo:
Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Media Digitais
Resumo:
Contém resumo
Resumo:
"Lecture notes in computer science series, ISSN 0302-9743, vol. 9273"
Resumo:
v. 41 1930
Resumo:
v. 66-67 1955
Resumo:
v. 15 (1903)
Resumo:
v. 52-53 1941
Resumo:
v. 30 (1919)
Resumo:
v. 50-51 1939
Resumo:
v. 3-4 (1892-1893)