1000 resultados para Conte de fées parodique français
Resumo:
Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. Le texte de ce ms., qui offre en plusieurs endroits des lacunes que nous indiquerons dans un instant, donne au feuillet 5 v° une strophe de 8 vers qui n'existe pas dans les exemplaires précédents : « Ensemble furent si bien d'accord Qu'ilz engendrèrent un fils de grant noblesse, Nommé Jehan, dit conte de Monfort, Après la mort de la noble duchesse, Et quatre filles qui en grant leesse Furent toutes colloquées haultement, Car de France, la royalle haultesse, Fut descendue la noble Yollant » . Quant aux lacunes, en voici l'énumération : Fol. 31. Ce feuillet est mutilé de la marge droite, de sorte qu'il ne donne pas les deux écussons coloriés qui accompagnent dans les autres mss. la notice relative à Étampes et à Hue Le Maire, sieur de Chaillou. — Entre les feuillets 33 et 34 est une lacune qui correspond aux 4 vers relatifs à N.-D. des Champs, au départ du corps de la reine de l'église N.-D. des Champs, le 14 février 1514, jusqu'aux premières lignes du sermon prononcé à St-Denis par M. Parvy, confesseur de la reine, le 16 février 1514, là où l'orateur donne l'origine de l'hermine qui figure dans les armes de Bretagne, soit en tout une lacune de 18 pages. — Au revers du feuillet 42 devrait être une miniature représentant la « chapelle royalle ardant » en l'église des Carmes, à Nantes, où fut déposé le coeur d'Anne de Bretagne. Cette miniature n'a pas été exécutée, et la place est restée en blanc. Après cette miniature existent dans les autres mss. 20 vers qui ne figurent pas dans le présent ms. — Entre les feuillets 44 et 45 manquent 31 lignes, soit la valeur d'une page et 6 lignes, qui commencent par l'épitaphe de François II, duc de Bretagne : « Si dedans gist le corps du duc Françoys, deuxe de ce nom, lequel regna trente deux... », et finissent par la description du coeur d'or contenant le coeur d'Anne de Bretagne, dont la portraiture, qui existe dans les mss. précédents, manque dans celui-ci. — Les 38 lignes qui forment la fin de notre relation dans les mss. précédents, manquent dans celui-ci, qui s'arrête avec la phrase : « Ainsy finirent iceulx services, mais les pleurs, criz et lamentacions auront longue durée. Prions Dieu pour elle, celluy qui son ame a créé ».
Resumo:
A l'exception des ex-libris et annotations de Jean Flamel, le manuscrit ne contient que la fin du Psautier sur une colonne (f. 4v) : « Sire, delivre nous en l'eure de la mort. / Sire, delivre (a exponctué) nous au jour du jugement ...-.... Sire, oy m'oroison / Et mon cri a toy viengne ». « Dex a qui propre chose est d'avoir merci ...-.... que la grant misericorde de ta pitié nous absoille. Par Crist nostre Seigneur. Ainsi soit il ». « Ci fine le Psautier en françois ». « Ci doit venir aprés le livre des paraboles Salemon ».
Resumo:
Contient : Vie de S. Laurent, en vers. « Maistre, a cest besoing vus dreciez... » ; Assomption Notre-Dame, par Hermann de Valenciennes (attribuée ici à « Willemme »), en vers. « Seignors, or escutez, que Deu vus beneïe... » ; Vision de S. Paul, en vers. « Seignors freres, ore escoutez... » ; Vie de Ste Marie l'Égyptienne, en vers. « Oez, seignors, une raisun. ». ; Vie de S. Alexis, en vers. « Bons fu li siecles al tens ancienor... » ; Vie de S. Jean l'Évangéliste, en prose. « Le secunt travail as Crestiens, après Nerun... » ; Vie de S. Jean-Baptiste, en prose. « Al tens Herode le rei de Judée fu un proveire... » ; « Vie de S. Barthélemy. « Ceo cuntent ceus qui sevent deviser les parties del munde... » ; Passion de S. Pierre et S. Paul, en prose. « Al tens Nerun Cesar esteient a Rome... » ; Du jugement de Dieu, en vers. « Seignors, oez raisun gloriose et saintisme... » ; Sermon, en sixains, sur le jugement de Dieu ; Évangile de Nicodème. « Ceo avint al quinzime an que Tyberie Cesar aveit esté enpereor... » ; Sermon du siècle, de Guichart de Beaulieu, en vers. « Entendez vers mei, les pétiz et les granz... » ; Vie de Ste Marie-Madeleine, en vers, par « Willieme » ; Enseignement sur le Pater, en prose. « A son treschier frere. Mun cher frere, sachez ke home tant cum il entent... » ; De la confession, en prose. « Ki voldra bien e beau vestu aparer devant la face Jhesu... » ; Vie de Notre-Dame, par « Guillame, » en vers ; Dit du besant de Dieu, par « Guillame », en vers. « Pur ceo que jeo ne voil muscier... » ; Des trois ennemis de l'homme, par Guillaume, en vers. « [T]reis moz qui me sont enchargez... » ; Histoire de Tobie, dédiée à « Guillelme... del iglise Sainte Marie de Keneille wourthe en Ardene », en vers. « [C]il qui seme bone semence... » ; Vie de Ste Marguerite, en vers ; Sermons, en prose ; I « Donavit illi nomen quod est super omne nomen, etc. Seint Pol li apostre dit de nostre Salveor... » ; II « Dixit Dominus ad Jesum filium Naue... Dist nostre Seignor a Jesu le fiz Nave, qui ert ministre Moysi... » ; III « Misit Deus exploratores in abscondito... Ceo fait a entendre en romanz que Jesu Nave, enveiad... » ; IVCum autem esset Jesus in agro urbis Jerico... Ceo conte l'estoire de la lei, quand Jesu fud en champ de Jerico... » ; V « Tulit autem unus ex filiis Israel aliquid de anathemate Jerico... Ceo dit l'estoire que uns hoem de la mesnée Israel... » ; La Passion, extraite de la Bible en vers de Hermann de Valenciennes ; Chanson, avec musique notée. « Margot, Margot, greif sunt ly mau d'amer, très duce Margot... »
Resumo:
Contient : 1° « Les Histoires et croniques de VINCENT. abregiées », d'après Pierre Le Mangeur, Vincent de Beauvais, Martin Polonais, avec continuation jusqu'en 1347, en deux parties ; 2° « Aucunes Chroniques et hystoires... ordonnées d'aucun clerc... depuis le trespassement du roy saint Loys jusques au temps que regna Phelippe, filz de Charles, conte de Valois » (1348)
Resumo:
Contient : 1° « Li Fes des Romains, compilé emsenble de SALUSTE, de SUETOINE, de LUCAN » ; 2° Série « des Empereors de Rome », depuis Auguste jusqu'à Frédéric II ; 3° « Le Livre dou Tresor », de « BRUNET LATIN » ; 4° « L'Amonestement del pere à son fils »
Resumo:
Contient : 1° « Li Prologues de livre del miracles Nostre Dame sainte Marie », de « GAUTIER DE COINSI » ; 2° « La Conception Nostre Dame sainte Marie », suivie de « La Nativité Nostre Dame », de « mestre GACE » ; 3° « Del Crucefiement Nostre Seignor et comment il commenda Nostre Dame à S. Johan », par « HERMAN » ; 4° « Li Lamentacions Nostre Dame sainte Marie por son fil » ; 5° Recueil de Miracles de Notre-Dame ; « Si con li escriz nos tesmoigne... » ; « En autre temps que je estoie... » ; « El conté de Flandres avoit... » ; « Par l'escondu jugement Nostron Seignor nasquit una grant discordi entre lo rei Felipon de France et lo roi Henri d'Engleterre » ; « En nun de Deu l'esperitable... » ; « Un miracle vos voil conter... » ; « Cist clers dont je vos ai conté... » ; « Un miracle hai enpris à dire... » ; « Autre miracle vos voil dire... » ; « Un clers estoit religious... » ; « Je ne sai s'avez oï dire... » ; « En l'an de l'Incarnacion... » ; « Un miracle vos voil conter... » ; « A Cluigni ot ja un abé... » ; « Bien sei que sevent loing et pres... » ; « Il ot ja en Jerusalem... » ; « Li apostres nos conte et dit... » ; « Escotez qu'il avint en France... » ; « En celle vile meisme avoit... » ; « En celle eglise aventa... » ; « Cest miracles que je voil dire... » ; « En un livre trovon lisant... » ; « Un joines clers de Rome nez... » ; « Escrit trovons en dialoge... » ; « Un sainz moines jadis estoit... » ; « Icest miracle reconta... » ; « Nos savos bien certainement... » ; « A Conturbere aventa... » ; « En Costantinoble jadis... » ; « Un chivalers et ses serjanz... » ; « Uns hom religios estoit... » ; « El tens que estoit emperere... » ; « El tens que regna Theodoses,... » ; « Puis que parler hai comencié... » ; « A Chartres aventa jadis... » ; « Uns autre clers jadis estoit... » ; « Uns poures hom jadis estoit... » ; « Iço reconte sainz Gregoires,... » ; « En un monester d'Alemaigne... » ; « Nos ne devons mie queisir... » ; « Uns chapellains jadis estoit... » ; « Dui frere estoient à Rome... » ; « Uns vilains mal enseignez ert... » ; « Il avint ja en Lombardie... » ; « A Pavie uns clers estoit... » ; « En Piamont a un moster... » ; « Il avint jadis ça arere... » ; « El terreor de Pise avoit... » ; « Il ne me doit pas enuier... » ; « Un bel miracle vos voil dire... » ; « On dit qu'el mostier de Scetoine... » ; « Ce dient li reconteor... » ; « Enforcer se doit hom et fame... » ; « De l'Asumpcion Nostre Dame... » ; « El los de la virge Marie,... » ; « Uns archidiacres ert allege... » ; « En l'eglise de Neverz ot... » ; « Autre miracle vos dirai... » ; « Bien se doit checuns efforcer... » ; « Si com cil qu'ont piment beü... » ; « Cis Julians, cis renoiez... » ; « Encis que eusant cil de Perse... » ; « Escotez, seignor, et venez... » ; « Sainz Gregoires, cil qui fu pape... » ; « Un autre miracle vos voil dire... » ; « Il avenit jadis à Rome... » ; « De cellae virginae Mariae... » ; « Jadis à Borges aventa... » ; « Quant bona soit sainti Mari,... » ; « En Libie en une cité... » ; « Uns clers estoit nez d'Espernon,... » ; « Un autre miracle vos voil dire... » ; « Jadis ot en une abaïe... » ; « Dedenz Rome ot une eglise... » ; « Ço qui est joious à oïr... » ; « Li monestei de saint Vincent... » ; « El los de la virge Marie... » ; « En les parties de Borgoigne... » ; « De fol avoir ha grant talent... » ; « Li crestin ont si grant amor... » ; « De toz est li superlatis... » ; « Quant l'emperere Ottovianz,... » ; « Un roi orent li Sarrazin... » ; « Li livres nos conte et dit... » ; « De la douce virge Marie,... » ; « Un marchaanz jadis estoit... » ; « Jadis ot en une abbaïe... » ; « Qui trop asent à mal se gete... » ; « Jadis en une vile avoit... » ; « D'un conte qui est de haut pris... » ; « Nos trovons escrit en l'estoire... » ; « Jadis en la terre de Rome... » ; « Tuit li miracle Nostre Dame... » ; « Tenez silence, belles genz... » ; « Entendez tuit, faite silence... » ; « Un bel miracle que molt aime... » ; « Mes livres me dit et revele... » ; « Se pres de moi vos volez traire... » ; « Cil qui d'oïr estes engrant... » ; « En escrit truis que pres d'Orliens... » ; « Un miracle voil reciter... » ; « Por ce qu' oisouse est morz à l'ame... » ; « Il fu.I. clers,.I. damoiseauz... » ; « Il fu, ce truis, uns chivaller... » ; « A la gloire la gloriose... » ; 6° Passions des saints ; 7° « La Vie et la passion del beneuré saint Lorant, arcediacre » (fol. 276), — de « saint Eustache » (fol. 280), — de « saint Martin, arcevesque de Tors » (fol. 286), — de « saint Clement, apostoile de Rome » (fol. 292), — « Les passions des sainz.XLVIII. martirs qui furent martirié soz Antonine Vero » (fol. 296), — « La vie et la passion de saint Hyrenei, arcevesque de Lyon et martyr » (fol. 298), — « La vie del beneuré Just et la passion, qui fu evesques de Lyons » (fol. 302), — « La vie sainte Consorce, virge, et la conversion saint Euchyre, evesque de Lyon, et de Galle sa femme » (fol. 304) ; 8° Une « Oraisun » composée d'environ cinq cents vers
Resumo:
Contient : 1° Recueil de poésies, ballades, complaintes, chansons et rondeaux ; par « CHARLES, duc D'ORLEANS », et ses amis, savoir ; Le duc « D'ALENÇON » ; « BLOSSEVILLE » ; « BOUCIQUAULT » ; « PHELIPPE DE BOULLAINVILLIER » ; « Le duc JEHAN DE BOURBON » ; « BOURGOIGNE » ; [GUILLAUME] « CADIER » ; « JEHAN CAILLAU » ; « SIMONNET CAILLAU » ; « GEORGE » [CHASTELAIN] ; « Maistre PIERRE CHEVALIER » ; « CLERMONDOIS » ; Le « conte DE CLERMONT » ; « ANTHOINE DE CUISE » ; « BENOIST DAMIEN » ; « FARET » ; « FRAIGNE » ; « FREDET » ; « GARENCIERES » ; « Le capdet DE LEBRET » ; « ESTIENNE LE GOUT » ; « HUGUES LE VOYS » ; « JEHAN, duc DE LORRAINE » ; « ANTHOINE DE LUSSAY » ; « OLIVIER DE LA MARCHE » ; Le comte DE « NEVERS » ; « Madame D'ORLEANS » ; « GILLES DES OURMES » ; « GUIOT POT » ; « PHELIPPE POT » ; « ROBERTET » ; « SECILE » [RENE, roi de] ; « Le grant Seneschal » ; « TIGNONVILLE » ; « Le seigneur DE TORSY » ; « JACQUES, bastart DE LA TRIMOILLE » ; « VAILLANT » ; « Maistre BERTHAULT DE VILLEBRESME » ; « VILLON » ; 2° « Discours prononcé, en presence du roy Charles VII, par Charles, duc d'Orleans, au suject du procez criminel de Jean II, duc d'Alençon, en l'an.MCCCCLVI » ; 1 « Les Ballades des femmes, les beaultés et contenances d'elles, tout par troys » ; 2 Un rondeau, par « THOMASSIN », Refrain : « Par deux foys » ; 3 Ballade ; Refrain : « En se bordeau où tenons nostre estat »
Resumo:
Contient : 1° Éléments de chimie ; 2° Fragment d'alchimie ; 3° « Du septiesme Livre du petit Rosart de maistre ARNAULT DE VILLENEUFVE » ; 4° « L'OEuvre composée par DASTIN, Angloys » ; 5° « Les Secretz du roy HALY, d'Arrabye » ; 6° « Traicté extraict des Secretz. d'ABUMAZAR sur la transmutasion » ; 7° « Le Livre de reverend docteur BENARD, conte DE LA MARCHE TRAVESIN, de Treves alemand » ; 8° « Les Parolles de HERMES, selon MARTIN LORTHOLAIN » ; 9° Fragment
Resumo:
Contient : 1° « Cronicques abregées depuis le commancement du monde jusques à Philippe de Valloys, qui finissent l'an [M] III.C. XL » ; 2° « Extrait abregié hors des croniques de France, commenchant à Philippe, conte de Vallois, regent de France, et en apres par succession roy de France »
Resumo:
Contient : 1° « La Vie Nostre Dame » ; 2° « Les.XV. Signes du definement du monde » ; 3° « Les Miracles de Nostre Dame », par « GAUTIER DE COINSI » ; Prologue ; Chansons ; « Amors qui set bien enchanter... » ; « Qui que face rotruange ne chançon... » ; « D'esforcier m'esteut ma voiz... » ; « Quant ces floretes florir voi... » ; « Pour conforter mon cuer et mon corage... » ; « Haute pucele pure et monde... » ; Miracles ; « Pour cels esbatre et deporter... » ; « Un archevesque out à Tolete... » ; « A Boorges, ce truis lisant... » ; « Un biau miracle vos recite... » ; « Un miracle truis d'un provoire... » ; « A Chartres fu, ce truis,.I. clers... » ; « Un moines fu d'une abeïe... » ; « Pour plusors cuers plus enflamer... » ; « Un haut miracle mult piteus... » ; « Tuit li miracle Nostre Dame... » ; « Une abeesse fu jadis... » ; « Tenez scilence, bele genz... » ; « Entendez tuit, fetes scilence... » ; « Un brief miracle mult aoigne... » ; « Si con mes livres le tesmoigne... » ; « Un biau miracle vos voil dire... » ; « Mes livres me dit et revele... » ; « En escrit truis qu'en l'abaïe... » ; « A ceus qui aiment doucement... » ; « De la loenge de la Virge... » ; « Ici apres voil metre en brief... » ; « Se pres de moi vos volez traire... » ; « Queque d'oïr estes engrant... » ; « Queque talent aves d'oïr... » ; « En escrit truis que pres d'Oliens... » ; « Entendez tuit, et cler et lai... » ; « Queque volentez me semont... » ; « Un miracle voil reciter... » ; « Pour ce c'oiseuse est mort à l'ame... » ; « Bien est que nos le bien dions... » ; « Il fu, ce truis, uns chevaliers... » ; « Cele en qui prist humanité... » ; « A la gloire la glorieuse... » ; « Qui que devine ne dechaie... » ; « Li seconz livres des Miracles Nostre Dame... » ; Prologue ; Chansons ; « Pour la pucele en chantant me deport... » ; « Mere Dieu, virge senée... » ; « L'amor dont sui espris... » ; « D'une amour coie et ferme chanter voil seriement... » ; « Hui matin à l'ains jornée... » ; « Entendez tuit ensenble et li clerc et li lai... » ; « Hui enfantez fu li Filz Dieu... » ; Miracles ; « A sages dit et fet savoir... » ; « Vos, damoiseles, et vos, dames... » ; « Un miracle trop merveilleus... » ; « Au tens que de la cité noble... » ; « Sainte Escriture nos esclaire... » ; « Assez savez c'assez lo on... » ; « Queque li clerc entr'eus disoient... » ; « Mestre Buisarz et si chanoine... » ; « Le bon borjois qui por sa fame... » ; « Or entendez ça en cest foil... » ; « Tanttruis escrit, foi que doi m'ame... » ; « Qui bons livres velt encerchier... » ; « Conter vos voil sanz nul delai... » ; « La douce mere au criator... » ; « Se Diex m'aït hui et demain... » ; « Ici apres voil remoller... » ; « Ançois que fors del livre issons... » ; « Qui velt oïr vers moi se traie... » ; « Cele qui est de tel maniere... » ; « Mes livres conte et narraz... » ; « Qui velt oïr, qui velt entendre... » ; « A le loenge de la dame... » ; « Vos qui amez de cuer entier... » ; « A Bissance la riche et noble... » ; « Prologue de l'epistre que le prieur envoie à ses amis ; Épilogue ; 4° « Les Avez de Nostre Dame », par le même ; 5° Diverses Oraisons à Notre-Dame, par le même
Resumo:
Contient : 1° Le Livre du « Jouvencel », [par JEAN DE BUEIL] ; 2° « Le Livre de Baudouyn, conte de Flandres, et de Ferrant, filz du roy de Portingal »
Resumo:
Contient : 1° « La Controversie de noblesse », par « SURES DE PISTOIE », traduction de latin en français ; 2° « Ung Debat entre trois prinches chevalereux, escript et puis translaté en cler franchois » ; 3° « Coment le roy d'armes des Franchoys fuit premier creé et puis nommé Montjoye, et la fachon de son noble coronner, les sermens qu'il fait, ses drois aussy et tout ce que luy est contenu de faire » [par MONTJOYE, roi d'armes de France] ; 4° « Epistre » sur « la juste signorie » ; 5° Enseignement religieux sur la misère de l'homme ; 6° « Ensengnemens notables aux poursieuvans » ; 7° « Armes faittes à oultrance », déclarations faites par « HOSTE DE GRANTSON, chevalier, seigneur d'Ambonne,... qui doit entrer au champ... contre Raoul de Grive,... par devant monseigneur le conte de Nevers ad ce commis... de par monseigneur le duc... de Bourgogne... cest mardy.XXe. jour du mois de september de cest an mil.IIIIC. et.XI » ; 8° « Les Sermens de cheulx qui veullent entrer en champ de bataille » ; 9° « Comment on doit faire empereur » (fol. 75), — « Aultre maniere pour faire empereur » (fol. 76), — « Comment se fait roy de nouvel royaume », — « Comment on doit faire duc nouvel » (fol. 78), — « Comment on fait ung conte », — « Comment on peult faire marquis », — « Comment on peult faire visconte », — « Comment on fait baron », — « Comment ung chevalier peult lever banniere et devenir banneret », — « Comment on doit faire capitaine et lever estandart » (fol. 79), — « Comment se doit faire chevalier », — « Des chiefz de guerre qui peuvent porter la banniere » (fol. 80), — « Qui va devant le connestable, le lieutenant ou le marchal », — « De l'ordonnance du roy quant il va en aucune armée » (fol. 81), — « Comment le roy doit estre, se sa volonté est en aucune bataille », — « Comment se doit maintenir duc en bataille et en quel aroy » (fol. 82), — « Comment ung conte se doit maintenir en bataille » (fol. 83), — « Comment ung baron se doibt maintenir en bataille », — « Comment ung banneret se doit maintenir en bataille », — « Comment on doit ordonner une bataille pour eschieller » (fol. 84), — « Les.VII. choses par quoy les ennemis sont plus puissans » (fol. 85), — « Le contraire des.VII. choses dessus escriptes » (fol. 86), — « Aultre advisement » (fol. 87) ; 10° « Petit Livre des ordonnances et manieres de combattre dedens lices », adressé « au roy Richart » par « THOMAS, duc DE CLOCESTRE,... connestable d'Engleterre » ; 11° « Humble Supplicacion » que « les roys d'armes et heraulx du royaume de France presentent... pour l'onneur, observacion et exaltacion dudit office » ; 12° « Coment che doivent faire obseques » ; 13° « Les Articles de l'obeisance de l'office que ung novel herault doibt promettre et jurer » ; 14° « Les Dis des philozophes » ; 15° Autres « Enseignemens notables aux poursievans » ; 16° « Les trois Personnes d'esglise plus haultes et dignes » (fol. 136), — « Nobles Ordonnances » pour « gentilz hommes, roys d'armes et heraulx », — « Les.VI. Eages du monde » (fol. 140), — « Les.VII. Eages de l'omme » (fol. 141), — « Les.X. Commandemens de la loy », — « Les Joyes de paradis » (fol. 142), — « Les.VII. Sacremens... les.VII. dons du Saint Esprit... les.V. sens du corps... les.II. principaulx commandemens de la loy » ; 17° « Cronicques » de France ; 18° « Les Noms de signeurs... c'est assavoir... les princes qui... tienent de la maison de France » ; 19° « Le Nombre des cytés du roiaulme de France » ; 20° « La Declaracion des noms des villes closes que monseigneur le duc Philippe de Bourgogne a en ses pays et signouries » ; 21° Traité des « brisures », par « THOISON D'OR... roy d'armes... de monseigneur le duc de Bourgogne » ; 22° « La Maniere de crier joustes » et « tournoy » ; 23° « Pour mettre les bannieres aux fenetres »
Resumo:
Contient : 1° « L'Image dou monde » [par GAUTIER DE METZ] ; 2° « Les Miracles Nostre Dame », par « GAUTIER DE COURCI » ; « Por ceuz abatre et deporter » ; « Un biau miracle nous raconte » ; « Un miracle truis d'un provoire » ; « A Chartres fu, ce truis,.I. clers » ; « Enquore ne me puis je tere » ; « Por plusors cuers plus embrasez » ; « Vous qui amez de cuer entier » ; « Queque volentez me semont... » ; « Dox en qui acroit seur sa piaus » ; « Salemons nos dit que tent est » ; « Assez vaut miex amis en wie » ; « Si comme li solaus aeuvre » ; « De fol avoir a grant talent » ; 3° Le Dit « des.III. clercs compainons qui furent hermites » ; 4° « Le Fabliau de la mort » [par HELINAND] ; 5° « Le Tornaiment d'enfer » ; 6° « Le Conte dou barril », par « JOUHAIN DE LA CHAPELE » ; 7° « Le Conte dou jugleur » ; 8° « La Patre nostre » ; 9° « La Vie sainte Katerine » ; 10° « La Vie sainte Juliane » ; 11° « Le Trespassement Nostre Dame » ; 12° « Lucidarius »
Resumo:
Contient : 1° « Liber miraculorum beate Marie » [par GAUTIER DE COINSI]. Premiers vers ; 1 Prologue du premier livre : « A la loenge et à la gloaire » ; Miracles ; 2 « Por ceaus esbatre et deporter » ; 3 « Un arcevesque out à Tholete » ; 4 « A Boorges, ce truis lisant » ; 5 « Un bel miracle vos recite » ; 6 « Un miracle truis d'un provoire » ; 7 « A Chartres fu, ce truis, uns clers » ; 8 « Un moine fu d'un abbeïe » ; 9 « Por pluseurscuers plus enflammer » ; 10 « Un haut miracle moult piteus » ; 11 « Tuit li miracle Nostre Dame » ; 12 « Une abbeesse fu jadis » ; 13 « Tenez silence, bele gent » ; 14 « Entendez tuit, faites silence » ; 15 « Un brief miracle moult aoine » ; 16 « Si com mes livres me tesmoigne » ; 17 « Un beau miracle vos viel dire » ; 18 « Mes livres me dit et revele » ; 19 « En escrit truis qu'en l'abbeïe » ; 20 « A çaus qui aiment docement » ; 21 « A la loenge de la Virge » ; 22 « Ici apres vuel metre en brief » ; 23 « Se pres de moi vos volez traire » ; 24 « Queque d'oïr estes engrant » ; 25 « Queque talent avez d'oïr » ; 26 « En escrit truis que pres d'Orliens » ; 27 « Entendez tuit, et clerc et lai » ; 28 « Queque volentez m'en semont » ; 29 « Un miracle vuel reciter » ; 30 « Por ce qu'oiseuse est morz à l'ame » ; 31 « Un beau miracle que j'en truis » ; 32 « Bien est que nos le bien dions » ; 33 « Il fu, cel truis, un chevaliers » ; 34 « Cele en cui prist humanité » ; 35 « A la gloire la glorieuse » ; 36 « Que de memoire ne dechoie » ; 37 « A saint Maart, ou beau libraire » ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; 38 « Por la pucele, en chantant, me deport » ; 39 « Puis que voi la fleur novele » ; 40 « Por mon chief reconforter » ; Miracles ; 41 « Le sages dit et fait savoir » ; 42 « Vos, damoiseles, et vos, dames » ; 43 « Un miracle trop merveilleus » ; 44 « Ou tens que de la cité noble » ; 45 « Sainte Escreture nos esclaire » ; 46 « Assez savez qu'assez lo on » ; 47 « Queque li clerc entr' aus disoient » ; 48 « Maistre Buisarz et si chanoine » ; 49 « Or entendez qu'a en cest fuel » ; 50 « Tant truis escrit, foi que doi m'ame » ; 51 « Qui bons livraires veut cerchier » ; 52 « Conter vos vuel sanz nul delai » ; 53 « La doce mere au creator » ; 54 « Si m'aït Diex hui et demain » ; 55 « Ici apres vuel remoller » ; 56 « Ainçois que fors dou livre issons » ; 57 « Qui vieut oïr vers moi se traie » ; 58 « Cele qui est de tel maniere » ; 59 « Les livres dit, conte et narrat » ; 60 « Qui vieut oïr, qui vieut entendre » ; 61 « Vos qui amez de cuer entier » ; 62 « A la loenge de la dame » ; 63 « Il fu un moine de Chartrouse » ; 64 « A Besance, la cité noble » ; 65 « Il m'est avis que truis ou fuel » ; « Explicit liber miraculorum beate Marie » ; 2° « Epistola donni GALTERII,... domino Roberto de Diva, priore Sancti Blasii, postea abbate Sancti Eligii Noviomensi » ; 3° « Epistola ubi... omnes exercitat ad amorem Virginis... [et] Prologus », par « GAUTIER » [DE COINSI] ; 4° « Epistola ad omnes litteratos de dubitacione mortis », par le même ; 5° « Salutaciones beate Marie Virginis », par le même ; 6° « Recordacio tocius salutis beate Marie Virginis », par le même ; 7° « De Incarnacione et Nativitate Domini », par le même ; 8° « Oracio domni GALTERI, prioris de Vi, ad purissimam Dei Matrem » ; 9° Prière à « Marie », par le même ; 10° « De quinque gaudiis Marie nominis », par le même ; 11° « GALTERUS ad Dominum »
Resumo:
Contient : 1 « Le Diz de la nois » ; 2 « Diz de fortune » (fol. 6) ; 3 « Li Diz de l'arbre royal » (fol. 7) ; 4 « Li Diz de la fontaine d'amours » (fol. 17) ; 5 « La Confession Watriquet » (fol. 23) ; 6 « Li Diz des.VIII. couleurs » (fol. 24) ; 7 « Li Diz de haute honnour » (fol. 35) ; 8 « Li Enseignemens du jone prince » (fol. 38) ; 9 « Li Diz de loiauté » (fol. 41) ; 10 « Li Diz de l'ortie » (fol. 43) ; 11 « Le Despit du monde » (fol. 52) ; 12 « Li Diz des.IIII. sieges » (fol. 55) ; 13 « Li Diz dou preu chevalier » (fol. 69) ; 14 « Li Diz des.XII. dames » (fol. 75) ; 15 « Li Diz des trois vertuz » (fol. 81) ; 16 « Li Diz de l'escole d'amours » (fol. 87) ; 17 « Li Diz de l'iraigne et du crapout » (fol. 89) ; 18 « Li Diz des Mahommes » (fol. 93) ; 19 « Li Diz de la cygoigne » (fol. 95) ; 20 « Li Enseignemenz le roy Phelippe de France » (fol. 100)