914 resultados para fringe arts
Resumo:
We will consider the architecture of the communication platform prototype, "World Cultures in English(es)" (WCE), in relation to the interaction among different types of media and audiences. Such an architecture has emphasized the need for an interdisciplinary team of scholars, librarians, and Information Technology experts who have conceived the prototype. This prototype was developed using PHP and MySQL, and is based on the University of Lisbon server. The "World Cultures in English(es)" is an Open Access platform bringing together different types of documents—written, audio, visual, multimedia, and electronic—and aims at educational, cultural, social, and economic inclusiveness, namely in terms of users with special needs. The WCE platform strongly implies social commitment through reliable information and forms of communication adequate to different kinds of audiences. The "World Cultures in English(es)" prototype will be tested by different audiences from different schools and universities, leading to the necessary adjustments.
Resumo:
Several Interruptions, which collages together online videos in which people are seen holding their breath underwater, is both interruption (as its name suggests) as well as documentary, in which the seemingly mundane and numerous has been made back into something unique and original. Thomson & Craighead have personally chosen, from some 61,000 possible files on YouTube, videos which they have edited together into brief vignettes which interrupt each other sequentially (in time) and laterally (on-screen).
Resumo:
The rate of city growth in China today correlates well with an overall loss of the most fertile agricultural areas of the country. A consequence of this growth includes the rapid reshaping of peri-urban livelihoods in their densely populated fringe. The policy response from central government has focused on containing city growth and pursuing modern rural development. Both policy directions have failed, in part, to acknowledge the intrinsic nature of the urban fringe in China. This paper explores the features of the fringe of Suzhou, a fast growing city in the Yangtze River Delta. The aim is to outline potential social costs of this current policy framework, through analysing the case study of Jinshi Village. The paper advocates a different regionalist approach to policy implementation.
Resumo:
Introduction: There are many important Finnish plays but, due to language barrier, Finnish drama is seldom exported, particularly to Hong Kong and China.. Objective: To find out differences in mentality between the Finnish and Chinese peoples by comparing the partially localized Chinese translation of Aleksis Kivi’s tragedy, Kullervo, with genuine Chinese martial arts literature. Methodology: 1. Chapman Chen has translated the Finnish classic, Kullervo, directly from Finnish into Chinese and published it in 2005. 2. In Chen’s Chinese translation, cultural markers are domesticated. On the other hand, values, characterization, plot, and rhythm remain unchanged. 3. According to Gideon Tory, the translator has to strike a golden mean between the norms of the source language and the target language. 4. Lau Tingci lists and explicates the essential components of martial arts drama. 5. According to Ehrnrooth’s “Mentality”, equality is the most important value in Finnish culture. Findings: i. Finland emphasizes independence while China emphasizes bilateral relationships. ii. The Finnish people loves freedom, but Gai Sizung argues that the Chinese people is slavish. iii. Finns are mature while many Chinese are, according to Sun Lung-kee (“The Deep Structure of Chinese Culture”; “The Deep Structure of Chinese Sexuality”), fixated at the oral and anal stages. iv. Finnish society highly values equality while Chinese interpersonal relationships are extremely complicated and hierachical. If Kullervo were a genuine Chinese kungfu story, the plot would be much more convoluted. Conclusion: The differences between Finnish and Chinese mentalities are so significant that partially localized or adapted Chinese translations of Finnish drama may still be able to introduce Finnish culture to the Chinese audience.
Resumo:
For the purpose of analyzing how did the considerable increase in the Portuguese tourism has influenced its cultural sector, this paper seeks to explore how has the company AntiFrame | Art Consulting replied to it. Arts Management: Contemporary Art Guides. Alibi – The Portuguese Case reviews some Arts Management literature whilst a multi-method approach is used. A market research was conducted, in which existing contemporary guides were analyzed as well as interviews made to tourists in Lisbon. Findings show that there is a flaw in the Portuguese contemporary art market, which the project Alibi aims to solve. Metrics on how the project’s results should be monitored, as part of a follow-up phase, were included, as well as limitations.
Resumo:
La neige, dans ses dimensions optiques, chromatiques et plastiques, dans ses états instables et variables, constitue l'un des enjeux centraux de l'esthétique contemporaine,. Neige blanc papier fait l'historiographie des esthétiques de la neige, de la quête d'un art pur, affranchi de toute contrainte illustrative, littéraire, voire représentative, à la construction de formes expressives où se réinvente un langage-espace. Au coeur du volume, le calepin d'artiste réalisé par la plasticienne Catherine Bolle, Inhumaine neige lunel, concrétise à son tour l'imaginaire poétique de la neige dans la matérialité esthétique du livre.
Resumo:
1905 (SESSION29).
Resumo:
1878.
Resumo:
1901 (SESSION25).
Resumo:
1899 (SESSION23).
Resumo:
1887 (SESSION11).