985 resultados para Romances valencianos
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Treason, in the romances of Chrdtien de Troyes and the lais of Marie de France, is explored more often as afin' amor problem than as a legal issue with its concomitant sociopolitical ramifications. It is precisely the historical function of literature within the ambit of court culture that appears to have shaped the legal context of the poems of Chrdtien de Troyes and the lais of Marie de France. Counterpoising the literary treatment of treason in Le Chevalier au Lion and Lanval with actions and definitions of treachery by contemporary, twelfth-century chronicle and customary law sources reveals that the conceptualized, fictional world of Chrdtien's Yvain closely reflects the workings of the Capetian society Chretien experienced. Marie's Lanval reflects as well the historical impressions of the Angevin court with which she had familiarity, a court whose concept of treason leaned more toward the maiestas concept found in Roman jurisprudence tradition.
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
Resumo:
Title within ornamental border in gold and colors.
Resumo:
4. The count of Monte Cristo / illustrated by Edmund H. Garrett -- 5. Agénor de Mauléon : a romance of the reign of Charles V. of France / illustrated by J. Wagrez -- 6. Agénor de Mauléon : a romance of the reign of Charles V. of France / illustrated by J. Wagrez -- 7. The Brigand : a romance of the reign of Don Carlos and Black the story of a dog / illustrated by Eugéne Grivaz -- 8. Ascanio : a romance of the reign of Francis First / illustrated by Evert Van Muyden -- 9. The two Dianas : a romance of the reign of Henry ll. / illustrated by Evert Van Muyden -- 10. The two Dianas : a romance of the reign of Henry ll. / illustrated by Evert Van Muyden -- 11. The page of the Duke of Savoy : a romance of the reign of Henry ll. / illustrated by Frank T. Merrill -- 12. The horoscope : a romance of the reign of Francois ll. and tales of the caucasus / illustrated by Eugéne Grivaz -- 13. Marguerite de Valois : a romance of the reign of Charles lX. / illustrated by Félix Oudart -- 14. La Dame de Monsoreau : a romance of the reign of Henry lll. / illustrated by Eugéne Courboin -- 15. The fourty-five : a romance of the reign of Henri lll. / illustrated by Eugéne Courboin -- 16. The Three Musketeers : a romance of the reign of Louis Xlll. / illustrated by E. Abot, Gustave Doré, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 17. The Three Musketeers : a romance of the reign of Louis Xlll. / illustrated by E. Abot, Gustave Doré, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 20. The Vicomte de Bragelonne or, Ten years later : a romance of the reign of Louis XlV. in which are included the stories of "Louise de La Valliére" and "The Iron Mask" / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 21. The Vicomte de Bragelonne or, Ten years later : a romance of the reign of Louis XlV. in which are included the stories of "Louise de La Valliére" and "The Iron Mask" / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 22. The Vicomte de Bragelonne or, Ten years later : a romance of the reign of Louis XlV. in which are included the stories of "Louise de La Valliére" and "The Iron Mask" / illustrated by Félix Oudart and Edmund H. Garrett --23. The Vicomte de Bragelonne or, Ten years later : a romance of the reign of Louis XlV. in which are included the stories of "Louise de La Valliére" and "The Iron Mask" / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 24. Sylvandire : a romance of the time of Louis XlV. and The Woman with the Velvet Necklace : a romance of the Revolution / illustrated by J. Wagrez -- 25. The war of women : a romance of the Fronde / illustrated by Eugéne Grivaz -- 26. Le Chevalier D'Harmental : a romance of the regency of Philippe, Duc D'Orléans / illustrated by Evert Van Muyden -- 27. The Regents daughter and the black tulip / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 28. Olympe de Cléves and Chauvelin's will : romances of the reign of Louis XV. / illustrated by Evert Van Muyden -- 29. Olympe de Cléves and Chauvelin's will : romances of the reign of Louis XV. illustrated by Evert Van Muyden -- 30. Memoirs of a physician : a romance of the reign of Louis XV. / illustrated by Félix Oudart, Evert Van Muyden and Eugéne Courbion -- 31. Memoirs of a physician : a romance of the reign of Louis XV. / illustrated by Félix Oudart, Evert Van Muyden and Eugéne Courbion -- 32. Memoirs of a physician : a romance of the reign of Louis XV. / illustrated by Félix Oudart, Evert Van Muyden and Eugéne Courbion -- 33. The Queens necklace : a romance of the reign of Louis XVl. / illustrated by Eugéne Courbion, Félix Oudart and Evert Van Muyden -- 34. The Queens necklace : a romance of the reign of Louis XVl. / illustrated by Eugéne Courbion, Félix Oudart and Evert Van Muyden -- 35. Ange Pitou and Blanche de Beaulieu : romances of the French Revolution / illustrated by Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 36. Ange Pitou and Blanche de Beaulieu : romances of the French Revolution / illustrated by Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 37. La Comtesse de Charny : a romance of the French Revolution / illustrated by Félix Oudart, Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 38. La Comtesse de Charny : a romance of the French Revolution / illustrated by Félix Oudart, Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 39. La Comtesse de Charny : a romance of the French Revolution / illustrated by Félix Oudart, Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 40. The Chevalier de Maison-Rouge : a romance of the French Revolution / illustrated by E. Abot -- 41. The companions of Jehu : a romance of the consulate under Napoleon / illustrated by Evert Van Muyden and F. T. Merrill -- 42. The whites and the blues : a romance of the directory / illustrated by Félix Oudart, Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 43.The whites and the blues : a romance of the directory / illustrated by Félix Oudart, Eugéne Courbion and Evert Van Muyden -- 44. The She-Wolves of Machecoul : a romance of the Last Vendée to which are added The Corsican Brothers / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett -- 45. The She-Wolves of Machecoul : a romance of the Last Vendée to which are added The Corsican Brothers / illustrated by Evert Van Muyden, Félix Oudart and Edmund H. Garrett.
Resumo:
Trato de demostrar cómo toda la poesía de tradición oral en la provincia de Málaga - esto valdría también para el resto de Andalucía- en un principio surgió de manera improvisada en distintas situaciones: Fiestas, celebraciones, bailes, reuniones de jóvenes, matanzas, recogida de aceitunas o uvas, Navidad, Carnaval, etc. Para ello hago dos recorridos, poniendo ejemplos: Uno, a través de la cronología del ser humano: Nanas, entretenimientos infantiles, juegos infantiles y de juventud, corros o bailes de rueda, etc.; y otro, a través de los ciclos festivos: Navidad, carnaval, matanzas, costumbres y fiestas locales, ferias, etc. Llego a la conclusión de que toda la tradición oral surge, de manera improvisada, mientras cantaba y se mantiene gracias a la repetición de las coplas. Primero debió improvisarla una persona y luego pasó a la tradición, si que se supiese nunca quién fue su autor.
Resumo:
O corpus principal desta proposta editorial foca-se na análise da adaptação atualizada de dois romances canónicos do consagrado escritor português Eça de Queirós para a televisão generalista nacional, pública e privada, nos produtos ficcionais telenovela e minissérie. É um estudo que relaciona importantes conceitos como adaptação, atualização, romances canónicos, autor clássico, televisão, ficção, telenovela, minissérie e identidade cultural com vista a sugerir uma interpretação possível de duas unidades dramáticas televisuais recriadas a partir de Os Maias (1888) e de O Crime do Padre Amaro (1880). O texto considera de modo preferencial a avaliação textual, a questão estilística, a organização interna e a apreciação estética porque permitem não só observar e criticar as qualidades individuais de cada adaptação, como também desenvolver conhecimentos específicos na área da adaptação atualizada para ficção televisiva em série. Este intento de decomposição meticulosa permite explorar qualidades distintivas e próprias de cada adaptação com a expectativa de dar relevo à individualidade que permite caracterizar cada programa em si mesmo, enfatizando a relação bem-sucedida entre literatura e pequeno ecrã.
Resumo:
Resumen: El hispanista francés Georges Cirot fue el primero en emplear el término “maurofilia literaria” (maurophilie littéraire) en 1938 para referirse a la representación del valor y la nobleza de los moros en la literatura española del siglo XVI. Pero como señaló Ramón Menéndez Pidal (1957, 202), ya en los siglos XIV y XV los castellanos se habían sentido atraídos por los musulmanes de Granada, por su exótica civilización, su lujo en el vestir, la espléndida ornamentación de sus edificios y su modo de cabalgar, armarse y combatir. Francisco Márquez Villanueva (1984, 117-118) indicó que aunque la literatura maurófila del siglo XVI fue elaborada bajo el signo avanzado del humanismo cristiano, cuyas características fueron “el inconformismo y la sensibilidad para toda suerte de realidades en divergencia del mundo oficial”, las raíces de la maurofilia literaria se encuentran en el viejo romancero fronterizo y morisco elaborado en el siglo XV. En su opinión, el Romancero fue la patria de la “maurofilia pura” y es donde encontramos un cuadro de referencias temáticas “hecho de toponimia y onomástica, armas, indumentaria, policromía y cabalgadas” tendiente a caracterizar al moro como un ser refinado y superior. Para María Rosa Lida (1960, 355), en cambio, la imagen caballeresca del moro se remonta a don Juan Manuel, pues en sus obras aparecen las cortes musulmanas como “centros de molicie refinada y suntuosa”. En efecto, en el Libro de los estados se afirma el valor del moro como guerrero y en el Conde Lucanor aparecen una serie de reyes moros magnánimos y discretos. Sin embargo, el árabe como personaje sabio o “ejemplar” figura ya en una de las fuentes del Conde Lucanor, la Disciplina clericalis, obra compuesta a principios del siglo XII por el judío converso Pedro Alfonso. Por otra parte, el análisis de la representación de los moros en textos épicos, Avengalvón en el Poema de mio Cid y Almanzor en la Los siete infantes de Lara, nos permite descubrir un importante e insoslayable antecedente de la maurofilia de los últimos siglos de la Edad Media
Resumo:
Integran este número de la revista ponencias presentadas en Studia Hispanica Medievalia VIII : Actas de las X Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2011, y de Homenaje al Quinto Centenario del Cancionero General de Hernando del Castillo.
Resumo:
Contenido: Nota preliminar – Poesía mariana en Gonzalo de Berceo / Lía N. Uriarte Rebaudi – El judío y el diablo como “otro” en los Milagros de Nuestra Señora de Berceo / Heanon M. Wilkins – “Intellectum tibi dabo et instruam te” / Eric Naylor – Descripción, narración, argumentación y crisis de la oralidad en el Libro del Buen Amor / Sofía M. Carrizo Rueda – El poema de Alfonso XI: ¿Un eco priscilianista, sabeliano, patripasiano? / Jorge Norberto Ferro – El vino en el refranero español; concordancias / Dolly M. Lucero Ontiveros – Una propuesta de clasificación de la Literatura Sapiencial Hispánica en el siglo XIII / Alicia E. Ramadori – Fray Juan García de Castrojeriz receptor de Aristóteles / Hugo Oscar Bizzarri – La especificidad de la prosa alfonsí; el caso del Lapidario / Mirta G. Aguayo – Alfonso el Sabio y Brunetto Latini: convergencias / Gretchem Arnstedt de Magneres – La figura autoral de Alfonso X en las Cantigas de Santa María / Santiago Aníbal Disalvo – La historia del rey Guillermo de Inglaterra: del relato del siglo XIV a la crónica quinientista / Carina Alejandra Zubillaga – El prólogo de “El Victorial”: heterogeneidad y orden a favor de una adecuada recepción / María Mercedes Rodríguez Temperley – A propósito del prólogo de la Confesión del amante / María Cristina Balestrini – Función de la “ekprhasis” en los relatos caballerescos / Lilia Elda Ferrario de Orduna – Una nueva fuente del Amadís de Gaula primitivo: la Waltbarii poesis del abad Ekkehard I. de Saint Gall / Aquilino Suárez Pallasá – Profecía mesiánica y profecía apocalíptica: la cuestión constantinopolitana en las Sergas de Esplandián y Primaleón / Javier Roberto González – Dos romances sefardíes de incógnito en una colección de romances. Aporte de nuevas versiones / Eleonora Angélica Alberti de Kleinbort – Conjeturas acerca del original manuscrito de la Comedia de Fernando Rojas / Germán Orduna – Fernando de Rojas, ¿autor? / Joseph Thomas Snow – El fondo medieval de la colección Foulché-Delbosc / Georgina Olivetto – Nómina de todos los congresistas
Sayagués y lengua gauchesca : paralelismos y divergencias en la construcción de un lenguaje especial
Resumo:
Integran este número de la revista ponencias presentadas en Studia Hispanica Medievalia VIII: Actas de las IX Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2008, y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadis de Gaula.
Resumo:
Ponencia invitada presentada en las Terceras Jornadas de Lingüística Vasco-Románica / Euskara-Erromantze Linguistikaren III. Jardunaldiak (Bilbao, 2010)
Resumo:
Gvzman de Alfarache é um dos mais extensos e Importantes romances picarescos de que se tem noticia. Foi publicado, inicialmente, em duas partes: a primeira, em Madri, em 1599, intitulada ‘Primera parte de la vida dei P. Ícaro Gvzman de Alfarache’, a segunda, em Barcelona, em 1605, com o titulo ‘Segvnda parte de la vida de Gvzman de Alfarache, atalaya de la vida humana, por Mateo Aleman, su verdadero autor’. Consta que, em 1602, por ter sido publicada uma segunda parte apócrifa escrita pelo advogado valenciano Juan José Marti, Alemán acrescentou ao título a informação ‘su verdadeiro autor’. O romance é a autobiografia de um velhaco que depois de aventuras de todo gênero, conta com detalhes, a sua vida em tom cético e pessimista, com o estoicismo espanhol e características típicas do Barroco. Em seis anos o romance teve vinte e três edições e foi traduzido para o francês, o inglês e o italiano. Alemán utilizou pela primeira vez o termo pícaro para simbolizar a humanidade propensão crime
Resumo:
História cronológica do período da Minoridade, com detalhes sobre suas conspirações e lutas.