999 resultados para Gorostiza, Manuel Eduardo de, 1789-1851.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se soporta sobre una base conformada por dos conceptos, que constituyen el horizonte contextual de la investigación: Derecho Administrativo y Comunidad de integración. Es claro que al hablar de una Comunidad de integración específica como la Comunidad Andina (CAN), incide de forma directa en la actividad del derecho administrativo.Ha sido necesario que los países que conforman los grupos de integración económica cedan parte de sus competencias para crear un ordenamiento jurídico de orden supranacional, el cual modifica la dinámica social de las relaciones comerciales y afecta la estructura de la administración pública, haciendo que el derecho administrativo no se limite a interactuar solo con derecho nacional. Esta mutua dependencia de las políticas internas y las regionales se realiza, entonces, cada vez que existe participación y compromiso de los Estados frente a las decisiones, de carácter vinculante o no. En esa medida surge el problema de investigación tendiente a esclarecer cómo ha sido la adopción de las decisiones e interpretaciones, emanadas de los mecanismos oficiales del Derecho Comunitario Andino, en el ordenamiento jurídico colombiano. La existencia de varios puntos de vista con respecto a la obligatoriedad o no de dicha adopción, moldea un tema de suficiente amplitud y profundidad para ser estudiado en un trabajo de investigación.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

La elaboración y aplicación del programa tendrá lugar en el CP Manuel Llano. Los objetivos que persigue este Proyecto de Innovación Educativa son los siguientes: Contribuir a divulgar la vida y obra de Manuel Llano entre los escolares de Cantabria en el año del centenario de su nacimiento. Fomentar el uso de los medios informáticos y de la multimedia en el aula, como medios idóneos complementarios a los talleres de las áreas curriculares (Lenguaje, Educación Plástica y Visual, Conocimiento del Medio y otras). Obtener provecho y rendimiento de los recursos informáticos de los centros educativos, tanto de softaware como de hardware. Animar al profesorado en la realización de libros electrónicos. Justificar el proceso de actualización científico-didáctica que desde los Centros de Profesores se lleva a cabo y que permiten a medio plazo embarcarse en este tipo de proyectos. Fomentar la labor investigadora y de trabajo en equipo en el seno de los equipos docentes de los centros educativos. Culminar una serie de actuaciones y trabajos con motivo del aniversario del Centenario de Manuel Llano.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Elogio de la obra del pintor español Eduardo Chicharro tras su muerte y descripción de la evolución de su arte pictórico, hasta la realización de El Alguacil Mayor de Ávila, lienzo de 1944, que le aporta gran prestigio y reconocimiento.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A presente tese intitulada Traduzindo a Alteridade: a questão da identidade nacional em Eduardo Acevedo Díaz e Euclides da Cunha tem como objetivo analisar a construção dos arquétipos nos textos Ismael e Os Sertões e de como tais tipos colaboraram para a construção do conceito de nação nas obras em questão, bem como analisar a utilização da imagem do outro nessa mesma construção. Com base na Literatura Comparada, nos Estudos de Tradução, na Teoria da Literatura e em outras áreas do conhecimento, foi possível constatar que os autores uruguaio e brasileiro se valeram da obra Facundo: civilização e barbárie no pampa argentino, de Domingo Faustino Sarmiento, para comporem suas obras, ainda que distantes temporalmente e com visões diferentes. Esse movimento mostra que as produções literárias latino-americanas possuem uma ligação porque igualmente registraram os tipos presentes no lugar e o próprio lugar em que habitavam, colaborando, assim, para a construção do sistema literário latino-americano, visto que, em alguns casos, esses arquétipos eram comuns entre os diferentes países. A convergência desses arquétipos, como o gaúcho/gaucho do pampa do Rio Grande do Sul do Brasil, do Uruguai e da Argentina, demonstra que a cultura ultrapassa fronteiras políticas, e corrobora a idéia de Ángel Rama acerca da existência da comarca cultural. No caso do arquétipo do sertanejo, fundamentado por Euclides da Cunha, não há um correspondente nas demais produções em questão, principalmente porque sua identidade está impregnada de cor local, cujas particularidades não são compartilhadas pelos demais países. A convergência ou divergência das características de cada tipo local interfere na produção das traduções, uma vez que, quando dessemelhantes, a visibilidade do tradutor é necessária e sua interferência acontece no sentido de aproximar o diferente da cultura alvo. Também os Estudos de Tradução e as análises tradutórias colaboraram igualmente para que as investigações acerca das obras evoluíssem no sentido de estudarmos como se deu, na escrita dos autores e dos tradutores, a consciência do outro no processo de construção do eu nacional.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this article we intend to discuss the type of letters produced by Cláudio Manuel da Costa when he was member of Academia Brasílica dos Renascidos basing the analyses on the ancient rhetoric, used as a model by scholars between sixteenth and eighteenth century. These documents show his filiation with academicism practices, presents evidence of his biography and his domain of two writing styles: the poetic style for which he is known, and the academic style, employed in the exercise of his function under the literate associations, confirming his actions, both in the political and intellectual framework of that time.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se propone dar cuenta de cómo Manuel Puig elabora una "lengua de traducción" en Maldición eterna a quien lea estas páginas, enfatizando sobre todo el carácter multilingüe de la novela, así como también la puesta en crisis del monolingüismo a partir de la crítica a la noción hegemónica de lengua que de ella se desprende.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se propone dar cuenta de cómo Manuel Puig elabora una "lengua de traducción" en Maldición eterna a quien lea estas páginas, enfatizando sobre todo el carácter multilingüe de la novela, así como también la puesta en crisis del monolingüismo a partir de la crítica a la noción hegemónica de lengua que de ella se desprende.