991 resultados para Actor. Receiver. Reception. Presence. Representation
Resumo:
A non-coherent vector delay/frequency-locked loop architecture for GNSS receivers is proposed. Two dynamics models are considered: PV (position and velocity) and PVA (position, velocity, and acceleration). In contrast with other vector architectures, the proposed approach does not require the estimation of signals amplitudes. Only coarse estimates of the carrier-to-noise ratios are necessary.
Resumo:
This paper presents the implementation of the OFDM demodulator and the Viterbi decoder, proposed as part of a wireless High Definition video receiver to be integrated in an FPGA. These blocks were implemented in a Xilinx Virtex-6 FPGA. The complete system was previously modeled and simulated using MATLAB/Simulink to extract importante hardware characteristics for the FPGA implementation.
Resumo:
We have conducted a P and S receiver functions [PRFs and SRFs] analysis for 19 seismic stations on the Iberia and western Mediterranean. In the transition zone [TZ] the PRFs analysis reveals a band [from Gibraltar to Balearic] increased by 10-20 km relative to the standard 250 km. The TZ thickness variations are strongly correlated with the P660s times in PRFs. We interpret the variable depth of the 660-km discontinuity as an effect of subduction. Over the anomalous TZ we found a reduced velocity zone in the upper mantle. Joint inversion of PRFs and SRFs reveals a subcrustal high S velocity lid and an underlying LVZ. A reduction of the S velocity in the LVZ is less than 10%. The Gutenberg discontinuity is located at 65±5 km, but in several models sampling the Mediterranean, the lid is missing or its thickness is reduced to ~30 km. In the Gibraltar and North Africa this boundary is located at ~100 km. The lid Vp/Vs beneath Betics is reduced relative to the standard 1.8. Another evidence of the Vp/Vs anomaly is provided by S410p phase late arrivals in the SRFs. The azimuthal anisotropy analysis with a new technology was conducted at 5 stations and at 2 groups of stations. The fast direction in the uppermost mantle layer is ~90º in Iberian Massif. In Balearic is in the azimuth of ~120º. At a depth of ~60 km the direction becomes 90º. Anisotropy in the upper layer can be interpreted as frozen, whereas anisotropy in the lower layer is active, corresponding to the present-day or recent flow. The effect of the asthenosphere in the SKS splitting is much larger than the effect of the subcrustal lithosphere.
Resumo:
Dissertação apresentada na Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa para a obtenção do grau de Mestre em Engenharia Biomédica. A presente dissertação foi desenvolvida no Erasmus Medical Center em Roterdão, Holanda
Resumo:
Microbiology, 154
Resumo:
Anti-HAV was detected by enzyme - immunoassay in sera collected from 6 (18,75%) of 32 Didelphis marsupialis trapped in the Amazon region. No anti-HAV were found in the sera from 136 other wild animals, including small rodents, reptiles and other marsupials.
Resumo:
Serum samples from 356 HBsAg positive asymptomatic carriers, which were titrated by reverse passive hemagglutination, were analysed for the presence of HBV-DNA, HBsAg and IgM anti-HBc. The samples were divided in three classes, according to the titers of HBsAg and IgM anti-HBc and the distribution of HBV-DNA and HBsAg among these classes was studied. In the high titer class of HBsAg, 65% of samples have one or both markers against only 19% in the low titer class. From the total of 356 samples, 121 gave positive results for IgM anti-HBc (33.9%). From these, 38.9% of HBV-DNA and 47.9% of HBeAg were observed, whereas in samples with absence of IgM anti-HBc, 18.3% and 16.6% were respectively found. A higher frequency of agreement between all these markers was found in the class of high titers of HBsAg; however, HBV-DNA was detected in the low titer class of HBsAg and little or no IgM anti-HBc, showing potential blood infectivity even in HBsAg positive borderline samples.
Resumo:
Trabalho de Projeto submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Teatro - especialização em Encenação
Resumo:
Uma vez que o meu percurso profissional no Teatro tem sido desenvolvido enquanto actriz, considerei que a apresentação de um trabalho de natureza profissional para o requerimento do título de especialista nesta área deveria incidir sobre a Interpretação em Teatro. O espectáculo escolhido como exemplificativo do meu percurso remonta a 2009 – Otelo de William Shakespeare. A primeira parte da presente comunicação pretende dar conta do processo de trabalho seguido pela encenação de Kuniaki Ida no Teatro do Bolhão, e cuja equipa integrei como intérprete no papel de Emília. Nela se dão conta das várias etapas – do trabalho de mesa ao levantamento das cenas – que conduziram ao espectáculo apresentado primeiramente no Porto (ACE) e depois no Teatro da Trindade, Teatro Municipal de Vila Real e Casa das Artes de Famalicão. A segunda parte é dedicada a uma reflexão sobre o trabalho do actor, processos e dúvidas evidenciadas por este espectáculo em particular. Apesar de o tempo para a reflexão e o debate sobre processos ser muito escasso durante a preparação de um espectáculo, não há trabalho que não despolete um questionamento no actor sobre o melhor modo de aproximação à criação da personagem. Salvaguardamos aqui o facto de estarmos a tratar da criação num contexto logocêntrico, criação de um espectáculo a partir de um texto dramático que inclui intriga, acção e personagens, e não outro tipo de abordagem teatral que suprime os princípios da dramaturgia clássica.
Resumo:
Relatório da Prática Profissional Supervisionada Mestrado em Educação Pré-Escolar
Resumo:
The presence of Palaeotherium magnum in the fauna from Coja is recorded. It is well in agreement with the earlier reporting to the Montmartre level from the Ludian stage. Field data as well as compatibility with the remaining taxa and the identical fossilization of all the specimens indicate that all the vertebrate fossils come from the same horizon in the lithostratigraphic unit "Arcoses de Côja".
Resumo:
The first representative of the extinct mammalian order Taeniodonta in Europe is described, Eurodon silveirinhensis n. gen., n. sp., from the early Eocene locality of Silveirinha, Portugal. A formerly enigmatic form, Lessnessina Hooker, 1979, from Abbey Wood, England, and approximately contemporary, is also referred to the Taeniodonta.
Resumo:
To meet the increasing demands of the complex inter-organizational processes and the demand for continuous innovation and internationalization, it is evident that new forms of organisation are being adopted, fostering more intensive collaboration processes and sharing of resources, in what can be called collaborative networks (Camarinha-Matos, 2006:03). Information and knowledge are crucial resources in collaborative networks, being their management fundamental processes to optimize. Knowledge organisation and collaboration systems are thus important instruments for the success of collaborative networks of organisations having been researched in the last decade in the areas of computer science, information science, management sciences, terminology and linguistics. Nevertheless, research in this area didn’t give much attention to multilingual contexts of collaboration, which pose specific and challenging problems. It is then clear that access to and representation of knowledge will happen more and more on a multilingual setting which implies the overcoming of difficulties inherent to the presence of multiple languages, through the use of processes like localization of ontologies. Although localization, like other processes that involve multilingualism, is a rather well-developed practice and its methodologies and tools fruitfully employed by the language industry in the development and adaptation of multilingual content, it has not yet been sufficiently explored as an element of support to the development of knowledge representations - in particular ontologies - expressed in more than one language. Multilingual knowledge representation is then an open research area calling for cross-contributions from knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences. This workshop joined researchers interested in multilingual knowledge representation, in a multidisciplinary environment to debate the possibilities of cross-fertilization between knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences applied to contexts where multilingualism continuously creates new and demanding challenges to current knowledge representation methods and techniques. In this workshop six papers dealing with different approaches to multilingual knowledge representation are presented, most of them describing tools, approaches and results obtained in the development of ongoing projects. In the first case, Andrés Domínguez Burgos, Koen Kerremansa and Rita Temmerman present a software module that is part of a workbench for terminological and ontological mining, Termontospider, a wiki crawler that aims at optimally traverse Wikipedia in search of domainspecific texts for extracting terminological and ontological information. The crawler is part of a tool suite for automatically developing multilingual termontological databases, i.e. ontologicallyunderpinned multilingual terminological databases. In this paper the authors describe the basic principles behind the crawler and summarized the research setting in which the tool is currently tested. In the second paper, Fumiko Kano presents a work comparing four feature-based similarity measures derived from cognitive sciences. The purpose of the comparative analysis presented by the author is to verify the potentially most effective model that can be applied for mapping independent ontologies in a culturally influenced domain. For that, datasets based on standardized pre-defined feature dimensions and values, which are obtainable from the UNESCO Institute for Statistics (UIS) have been used for the comparative analysis of the similarity measures. The purpose of the comparison is to verify the similarity measures based on the objectively developed datasets. According to the author the results demonstrate that the Bayesian Model of Generalization provides for the most effective cognitive model for identifying the most similar corresponding concepts existing for a targeted socio-cultural community. In another presentation, Thierry Declerck, Hans-Ulrich Krieger and Dagmar Gromann present an ongoing work and propose an approach to automatic extraction of information from multilingual financial Web resources, to provide candidate terms for building ontology elements or instances of ontology concepts. The authors present a complementary approach to the direct localization/translation of ontology labels, by acquiring terminologies through the access and harvesting of multilingual Web presences of structured information providers in the field of finance, leading to both the detection of candidate terms in various multilingual sources in the financial domain that can be used not only as labels of ontology classes and properties but also for the possible generation of (multilingual) domain ontologies themselves. In the next paper, Manuel Silva, António Lucas Soares and Rute Costa claim that despite the availability of tools, resources and techniques aimed at the construction of ontological artifacts, developing a shared conceptualization of a given reality still raises questions about the principles and methods that support the initial phases of conceptualization. These questions become, according to the authors, more complex when the conceptualization occurs in a multilingual setting. To tackle these issues the authors present a collaborative platform – conceptME - where terminological and knowledge representation processes support domain experts throughout a conceptualization framework, allowing the inclusion of multilingual data as a way to promote knowledge sharing and enhance conceptualization and support a multilingual ontology specification. In another presentation Frieda Steurs and Hendrik J. Kockaert present us TermWise, a large project dealing with legal terminology and phraseology for the Belgian public services, i.e. the translation office of the ministry of justice, a project which aims at developing an advanced tool including expert knowledge in the algorithms that extract specialized language from textual data (legal documents) and whose outcome is a knowledge database including Dutch/French equivalents for legal concepts, enriched with the phraseology related to the terms under discussion. Finally, Deborah Grbac, Luca Losito, Andrea Sada and Paolo Sirito report on the preliminary results of a pilot project currently ongoing at UCSC Central Library, where they propose to adapt to subject librarians, employed in large and multilingual Academic Institutions, the model used by translators working within European Union Institutions. The authors are using User Experience (UX) Analysis in order to provide subject librarians with a visual support, by means of “ontology tables” depicting conceptual linking and connections of words with concepts presented according to their semantic and linguistic meaning. The organizers hope that the selection of papers presented here will be of interest to a broad audience, and will be a starting point for further discussion and cooperation.
Resumo:
Relatório de Estágio submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Teatro - especialização em Encenação.
Resumo:
Relatório de Estágio submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Artes Performativas, Especialidade Interpretação.