958 resultados para lexical
Resumo:
FinnWordNet is a wordnet for Finnish that complies with the format of the Princeton WordNet (PWN) (Fellbaum, 1998). It was built by translating the PrincetonWordNet 3.0 synsets into Finnish by human translators. It is open source and contains 117000 synsets. The Finnish translations were inserted into the PWN structure resulting in a bilingual lexical database. In natural language processing (NLP), wordnets have been used for infusing computers with semantic knowledge assuming that humans already have a sufficient amount of this knowledge. In this paper we present a case study of using wordnets as an electronic dictionary. We tested whether native Finnish speakers benefit from using a wordnet while completing English sentence completion tasks. We found that using either an English wordnet or a bilingual English Finnish wordnet significantly improves performance in the task. This should be taken into account when setting standards and comparing human and computer performance on these tasks.
Resumo:
In this paper we present simple methods for construction and evaluation of finite-state spell-checking tools using an existing finite-state lexical automaton, freely available finite-state tools and Internet corpora acquired from projects such as Wikipedia. As an example, we use a freely available open-source implementation of Finnish morphology, made with traditional finite-state morphology tools, and demonstrate rapid building of Northern Sámi and English spell checkers from tools and resources available from the Internet.
Resumo:
Language software applications encounter new words, e.g., acronyms, technical terminology, names or compounds of such words. In order to add new words to a lexicon, we need to indicate their inflectional paradigm. We present a new generally applicable method for creating an entry generator, i.e. a paradigm guesser, for finite-state transducer lexicons. As a guesser tends to produce numerous suggestions, it is important that the correct suggestions be among the first few candidates. We prove some formal properties of the method and evaluate it on Finnish, English and Swedish full-scale transducer lexicons. We use the open-source Helsinki Finite-State Technology to create finitestate transducer lexicons from existing lexical resources and automatically derive guessers for unknown words. The method has a recall of 82-87 % and a precision of 71-76 % for the three test languages. The model needs no external corpus and can therefore serve as a baseline.
Resumo:
This research shows a new approach and development of a design methodology, based on the perspective of meanings. In this study the design process is explored as a development of the structure of meanings. The processes of search and evaluation of meanings form the foundations of developing this structure. In order to facilitate the use and operation of the meanings, the WordNet lexical database and an existing visualization of WordNet — Visuwords — is used for the process of meaning search. The basic tool used for evaluation process is the WordNet::Similarity software, measuring the relatedness of meanings in the database. In this way it is measuring the degree of interconnections between different meanings. This kind of search and evaluation techniques are later on incorporated into our methodology of the structure of meanings to support the design process. The measures of relatedness of meanings are developed as convergence criteria for application in the processes of evaluation. Further on, the methodology for the structure of meanings developed here is used to construct meanings in a verification of product design. The steps of the design methodology, including the search and evaluation processes involved in developing the structure of the meanings, are elucidated. The choices, made by the designer in terms of meanings are supported by consequent searches and evaluations of meanings to be implemented in the designed product. In conclusion, the paper presents directions for developing and further extensions of the proposed design methodology.
Resumo:
Resumen: El presente trabajo se propuso analizar si el tiempo que los niños tardan en recodificar una palabra incide en la posibilidad de almacenar la forma ortográfica de la misma. Para ello, 40 niños que cursaban tercer grado de la escuela primaria recodificaron fonológicamente pseudopalabras con ortografía compleja. Se midió la precisión y el tiempo de lectura. Tres días después de las sesiones de lectura, los sujetos realizaban una prueba de dictado y de decisión léxica que incluían las pseudopalabras leídas. Los resultados señalaron que las medidas de aprendizaje ortográfico se relacionaron con el tiempo de lectura pero no con la precisión en la recodificación. Este dato parecería sugerir que, en ortografías transparentes como el español, el tiempo en la recodificación impacta más que la precisión en la formación de representaciones ortográficas.
Resumo:
Resumen: El presente artículo realiza un relevo teórico de las definiciones conceptuales de bilingüismo y de los principales modelos que procuran explicar la relación y los procesos cognitivos que se actualizan entre el nivel semántico y el nivel léxico de hablantes bilingües. Esta recensión se presenta con el objeto de analizar qué grado de influencia e interacción se produce entre el léxico de cada una de las lenguas y la red semántica que posee una persona bilingüe, ilustrado con rusoparlantes. Este desarrollo se propone constituir un aporte para las intervenciones sociales y educativas que involucran población bilingüe, cada vez más frecuentes en virtud de los crecientes movimientos migratorios
Resumo:
[ES] El presente manual describe el manejo de grafos de forma interactiva en el entorno 3D que proporciona el programa Xglore (http://sourceforge.net/projects/xglore/). Forma parte del proyecto “Nerthusv2: Base de datos léxica en 3D del inglés antiguo” patrocinado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (nº: FFI08-04448/FILO).
Resumo:
For sign languages used by deaf communities, linguistic corpora have until recently been unavailable, due to the lack of a writing system and a written culture in these communities, and the very recent advent of digital video. Recent improvements in video and computer technology have now made larger sign language datasets possible; however, large sign language datasets that are fully machine-readable are still elusive. This is due to two challenges. 1. Inconsistencies that arise when signs are annotated by means of spoken/written language. 2. The fact that many parts of signed interaction are not necessarily fully composed of lexical signs (equivalent of words), instead consisting of constructions that are less conventionalised. As sign language corpus building progresses, the potential for some standards in annotation is beginning to emerge. But before this project, there were no attempts to standardise these practices across corpora, which is required to be able to compare data crosslinguistically. This project thus had the following aims: 1. To develop annotation standards for glosses (lexical/word level) 2. To test their reliability and validity 3. To improve current software tools that facilitate a reliable workflow Overall the project aimed not only to set a standard for the whole field of sign language studies throughout the world but also to make significant advances toward two of the world’s largest machine-readable datasets for sign languages – specifically the BSL Corpus (British Sign Language, http://bslcorpusproject.org) and the Corpus NGT (Sign Language of the Netherlands, http://www.ru.nl/corpusngt).
Resumo:
158 p. : graf.
Resumo:
[ES] En este trabajo se define el cambio semántico, se analizan las causas de que se produzca y se especifican sus tipos en el griego antiguo.
Resumo:
370 p.
Resumo:
Edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, Natascia Ralli.
Resumo:
Este trabajo ofrece un análisis contrastivo entre los idiomas inglés y español en sus diferentes niveles: fonético-fonológico, morfosintáctico, léxico-semántico, rasgos paralingüísticos y pragmático-cultural, poniendo especial énfasis en las principales diferencias que se dan entre ambos. Está especialmente dirigido a todo el profesorado de español que enseñe esta lengua al alumnado anglófono, ya sea como LE o L2, ya que resulta útil para comprender las principales dificultades que presenta este alumnado en su proceso de aprendizaje de la lengua española.
Resumo:
A presença de pacientes crônicos em instituições psiquiátricas tem se constituído como um desafio humano, político e programático para esta área assistencial. Frente a isto, definiu-se como objetivo geral deste estudo analisar a reconstrução sócio-cognitiva do profissional de saúde mental acerca do paciente psiquiátrico crônico, contextualizando com a sua permanência institucional e o processo assistencial. Como objetivos específicos, descrever os conteúdos e a estrutura das representações sociais do paciente psiquiátrico crônico para os profissionais; identificar a existência de conteúdos implícitos nas formações discursivas dos profissionais de saúde referentes ao paciente crônico institucionalizado; e analisar a perspectiva assistencial implementada na atenção a esses indivíduos no contexto institucional a partir das representações sociais do paciente crônico. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, desenvolvida com o aporte teórico-metodológico da Teoria das Representações Sociais em sua abordagem estrutural, em dois hospitais colônias localizados na cidade do Rio de Janeiro. Os dados foram coletados através de evocações livres em dois momentos. No primeiro, com 159 profissionais e no segundo utilizou-se a técnica de substituição com 151 profissionais. Os dados gerados foram analisados pelo software EVOC 2003 e organizados pelo quadro de quatro casas. Utilizou-se, ainda, a análise de similitude. Quanto à representação do paciente psiquiátrico, a mesma foi organizada ao redor das dimensões assistencial-institucional (cuidado), imagética (louco) e afetividade positiva (atenção), que se desdobram nos demais quadrantes, com destaque para a primeira e a segunda. A análise de similitude revelou que o léxico cuidado, obteve o maior número de ligações. Quanto à representação do paciente crônico em contexto normativo, a dimensão assistencial-institucional mostrou-se fortemente presente (cuidado, paciência e dependente), seguida da imagética (abandonado) e da de necessidade (carência). No entanto, na análise de similitude, a afetividade positiva (amor) mostra-se central com maior número de ligações de léxicos. Em contextos contra-normativos, a representação revelou-se negativa (louco, não e medo). A análise de similitude demonstrou uma representação estruturada através de uma imagem e de uma afetividade negativas. Conclui-se que os avanços na área de saúde mental, nos últimos 30 anos, não foram capazes de realizar mudanças representacionais sob fenômenos que ancoram em imagens produzidas desde os primórdios da humanidade. Ressalta-se a possível existência de uma zona muda acerca do paciente psiquiátrico crônico.
Resumo:
O objetivo desta pesquisa é analisar as marcas linguísticas que compõem as relações de sentido no que diz respeito ao humor da crônica de Aldir Blanc. A partir da percepção da estrutura da Língua Portuguesa, verificar quais as ações na produção textual da crônica sejam estas morfológicas, gramaticais, lexicais, sintáticas, fonéticas, estilísticas ou semânticas que, ao aliar-se à práxis cotidiana (contexto) oferecida pelos jornais, propiciam o discurso humorístico do autor. Os pressupostos teóricos que corroboram as respectivas demarcações linguísticas terão ênfase no tocante aos aspectos semânticos, com Stephen Ullman, Pierre Guiraud e Edward Lopes. Os traços característicos da crônica, o humor e a ironia como recursos discursivos, a seleção lexical, as inferências, o jogo lúdico da grafia das palavras, as formas textuais serão inferidos dialogicamente em grande parte pelos estudos estilísticos de Marcel Cressot, Pierre Guiraud, Mattoso Câmara, Nilce SantAnna Martins e José Lemos Monteiro. Desse modo, apontamos para um estudo da língua sob uma ótica semântico-discursiva, levando em conta sua expressividade estilística. Dessa forma, à valorização do manuseamento linguístico, quer pela escritura, quer pela leitura, acrescenta-se o dado crítico da língua através do discurso presente no humor, tendo em vista o gênero textual que é a crônica e sua grande penetração social pelos jornais de grande circulação