954 resultados para Conventional Figurative Language Theory
Resumo:
We describe an extension of the theory of Owicki and Gries (1976) to a programming language that supports asynchronous message passing based on unconditional send actions and conditional receive actions. The focus is on exploring the fitness of the extension for distributed program derivation. A number of experiments are reported, based on a running example problem, and with the aim of exploring design heuristics and of streamlining derivations and progress arguments.
Resumo:
In this paper we extend the conventional framework of program refinement down to the assembler level. We describe an extension to the Refinement Calculus that supports the refinement of programs in the Guarded Command Language to programs in .NET assembler. This is illustrated by a small example.
Resumo:
This article uses Bernstein’s theory of pedagogic discourse to account for both the processes by which curriculum change occurs and the failure of efforts to introduce meaningful attention to language structure into national curricula.
Resumo:
In “The English Patient: English Grammar and teaching in the Twentieth Century”, Hudson and Walmsley (2005) contend that the decline of grammar in schools was linked to a similar decline in English universities, where no serious research or teaching on English grammar took place. This article argues that such a decline was due not only to a lack of research, but also because it suited educational policies of the time. It applies Bernstein’s theory of pedagogic discourse (1990 & 1996) to the case study of the debate surrounding the introduction of a national curriculum in English in England in the late 1980s and the National Literacy Strategy in the 1990s, to demonstrate the links between academic theory and educational policy.
Resumo:
The purpose of this study is to assess the effect of relative familiarity and language accessibility on the International Accounting Standards (IASs) disclosures when IASs are first introduced in an emerging capital market. The study focuses on the annual reports of listed non-financial companies in Egypt when IASs were first introduced. The method used applies a disclosure index measurement to a sample of listed company annual reports and evaluates relative compliance with IASs in relation to corporate characteristics. The results show that for relatively less familiar requirements of IASs, the extent of compliance is related to the type of audit firm used and to the presence of a specific statement of compliance with IASs. A lower degree of compliance with less familiar IASs disclosure is observed consistently across a range of company characteristics. Consideration of agency theory and capital need theory would lead to prior expectation of a distinction in disclosure practices between different categories of companies. The results were, therefore, counterintuitive to expectations where the regulations were unfamiliar or not available in the native language, indicating that new variables have to be considered and additional theoretical explanations have to be found in future disclosure studies on emerging capital markets.
Resumo:
This work explores the relevance of semantic and linguistic description to translation, theory and practice. It is aimed towards a practical model of approach to texts to translate. As literary texts [poetry mainly] are the focus of attention, so are stylistic matters. Note, however, that 'style', and, to some extent, the conclusions of the work, are not limited to so-called literary texts. The study of semantic description reveals that most translation problems do not stem from the cognitive (langue-related), but rather from the contextual (parole-related) aspects of meaning. Thus, any linguistic model that fails to account for the latter is bound to fall short. T.G.G. does, whereas Systemics, concerned with both the 'Iangue' and 'parole' (stylistic and sociolinguistic mainly) aspects of meaning, provides a useful framework of approach to texts to translate. Two essential semantic principles for translation are: that meaning is the property of a language (Firth); and the 'relativity of meaning assignments' (Tymoczko). Both imply that meaning can only be assessed, correctly, in the relevant socio-cultural background. Translation is seen as a restricted creation, and the translator's encroach as a three-dimensional critical one. To encompass the most technical to the most literary text, and account for variations in emphasis in any text, translation theory must be based on typology of function Halliday's ideational, interpersonal and textual, or, Buhler's symbol, signal, symptom, Functions3. Function Coverall and specific] will dictate aims and method, and also provide the critic with criteria to assess translation Faithfulness. Translation can never be reduced to purely objective methods, however. Intuitive procedures intervene, in textual interpretation and analysis, in the choice of equivalents, and in the reception of a translation. Ultimately, translation, theory and practice, may perhaps constitute the touchstone as regards the validity of linguistic and semantic theories.
Resumo:
The study examines the concept of cultural determinism in relation to the business interview, analysing differences in language use between English, French and West German native speakers. The approach is multi- and inter-disciplinary combining linguistic and business research methodologies. An analytical model based on pragmatic and speech act theory is developed to analyse language use in telephone market research interviews. The model aims to evaluate behavioural differences between English, French and West German respondents in the interview situation. The empirical research is based on a telephone survey of industrial managers, conducted in the three countries in the national language of each country. The telephone interviews are transcribed and compared across languages to discover how managers from each country use different language functions to reply to questions and requests. These differences are assessed in terms of specific cultural parameters: politeness, self-assuredness and fullness of response. Empirical and descriptive studies of national character are compared with the survey results, providing the basis for an evaluation of the relationship between management culture and national culture on a contrastive and comparative cross-cultural basis. The project conclusions focus on the implications of the findings both for business interviewing and for language teaching.
Resumo:
Over recent years, evidence has been accumulating in favour of the importance of long-term information as a variable which can affect the success of short-term recall. Lexicality, word frequency, imagery and meaning have all been shown to augment short term recall performance. Two competing theories as to the causes of this long-term memory influence are outlined and tested in this thesis. The first approach is the order-encoding account, which ascribes the effect to the usage of resources at encoding, hypothesising that word lists which require less effort to process will benefit from increased levels of order encoding, in turn enhancing recall success. The alternative view, trace redintegration theory, suggests that order is automatically encoded phonologically, and that long-term information can only influence the interpretation of the resultant memory trace. The free recall experiments reported here attempted to determine the importance of order encoding as a facilitatory framework and to determine the locus of the effects of long-term information in free recall. Experiments 1 and 2 examined the effects of word frequency and semantic categorisation over a filled delay, and experiments 3 and 4 did the same for immediate recall. Free recall was improved by both long-term factors tested. Order information was not used over a short filled delay, but was evident in immediate recall. Furthermore, it was found that both long-term factors increased the amount of order information retained. Experiment 5 induced an order encoding effect over a filled delay, leaving a picture of short-term processes which are closely associated with long-term processes, and which fit conceptions of short-term memory being part of language processes rather better than either the encoding or the retrieval-based models. Experiments 6 and 7 aimed to determine to what extent phonological processes were responsible for the pattern of results observed. Articulatory suppression affected the encoding of order information where speech rate had no direct influence, suggesting that it is ease of lexical access which is the most important factor in the influence of long-term memory on immediate recall tasks. The evidence presented in this thesis does not offer complete support for either the retrieval-based account or the order encoding account of long-term influence. Instead, the evidence sits best with models that are based upon language-processing. The path urged for future research is to find ways in which this diffuse model can be better specified, and which can take account of the versatility of the human brain.
Resumo:
This thesis attempts a psychological investigation of hemispheric functioning in developmental dyslexia. Previous work using neuropsychological methods with developmental dyslexics is reviewed ,and original work is presented both of a conventional psychometric nature and also utilising a new means of intervention. At the inception of inquiry into dyslexia, comparisons were drawn between developmental dyslexia and acquired alexia, promoting a model of brain damage as the common cause. Subsequent investigators found developmental dyslexics to be neurologically intact, and so an alternative hypothesis was offered, namely that language is abnormally localized (not in the left hemisphere). Research in the last decade, using the advanced techniques of modern neuropsychology, has indicated that developmental dyslexics are probably left hemisphere dominant for language. The development of a new type of pharmaceutical prep~ration (that appears to have a left hemisphere effect) offers an oppertunity to test the experimental hypothesis. This hypothesis propounds that most dyslexics are left hemisphere language dominant, but some of these language related operations are dysfunctioning. The methods utilised are those of psychological assessment of cognitive function, both in a traditional psychometric situation, and with a new form of intervention (Piracetam). The information resulting from intervention will be judged on its therapeutic validity and contribution to the understanding of hemispheric functioning in dyslexics. The experimental studies using conventional psychometric evaluation revealed a dyslexic profile of poor sequencing and name coding ability, with adequate spatial and verbal reasoning skills. Neuropsychological information would tend to suggest that this profile was indicative of adequate right hemsiphere abilities and deficits in some left hemsiphere abilities. When an intervention agent (Piracetam) was used with young adult dyslexics there were improvements in both the rate of acquisition and conservation of verbal learning. An experimental study with dyslexic children revealed that Piracetam appeared to improve reading, writing and sequencing, but did not influence spatial abilities. This would seem to concord with other recent findings, that deve~mental dyslexics may have left hemisphere language localisation, although some of these language related abilities are dysfunctioning.
Resumo:
This paper reconceptualises a classic theory (Kanter 1993[1977]) on gender and leadership in order to provide fresh insights for both sociolinguistic and management thinking. Kanter claimed that there are four approved ‘role traps’ for women leaders in male-dominated organisations: Mother, Pet, Seductress and Iron Maiden, based on familiar historical archetypes of women in power. This paper reinterprets Kanter's construct of role traps in sociolinguistic terms as gendered, discursive resources that senior women utilise proactively to interact with their predominantly male colleagues. Based on a Research Council funded1 study of 14 senior leaders (seven female and seven male) each conducting at least one senior management meeting in the U.K., the paper finds that individual speakers can transform stereotyped subject positions into powerful discursive resources to accomplish the goals of leadership, albeit marked by gender.
Resumo:
Time after time… and aspect and mood. Over the last twenty five years, the study of time, aspect and - to a lesser extent - mood acquisition has enjoyed increasing popularity and a constant widening of its scope. In such a teeming field, what can be the contribution of this book? We believe that it is unique in several respects. First, this volume encompasses studies from different theoretical frameworks: functionalism vs generativism or function-based vs form-based approaches. It also brings together various sub-fields (first and second language acquisition, child and adult acquisition, bilingualism) that tend to evolve in parallel rather than learn from each other. A further originality is that it focuses on a wide range of typologically different languages, and features less studied languages such as Korean and Bulgarian. Finally, the book gathers some well-established scholars, young researchers, and even research students, in a rich inter-generational exchange, that ensures the survival but also the renewal and the refreshment of the discipline. The book at a glance The first part of the volume is devoted to the study of child language acquisition in monolingual, impaired and bilingual acquisition, while the second part focuses on adult learners. In this section, we will provide an overview of each chapter. The first study by Aviya Hacohen explores the acquisition of compositional telicity in Hebrew L1. Her psycholinguistic approach contributes valuable data to refine theoretical accounts. Through an innovating methodology, she gathers information from adults and children on the influence of definiteness, number, and the mass vs countable distinction on the constitution of a telic interpretation of the verb phrase. She notices that the notion of definiteness is mastered by children as young as 10, while the mass/count distinction does not appear before 10;7. However, this does not entail an adult-like use of telicity. She therefore concludes that beyond definiteness and noun type, pragmatics may play an important role in the derivation of Hebrew compositional telicity. For the second chapter we move from a Semitic language to a Slavic one. Milena Kuehnast focuses on the acquisition of negative imperatives in Bulgarian, a form that presents the specificity of being grammatical only with the imperfective form of the verb. The study examines how 40 Bulgarian children distributed in two age-groups (15 between 2;11-3;11, and 25 between 4;00 and 5;00) develop with respect to the acquisition of imperfective viewpoints, and the use of imperfective morphology. It shows an evolution in the recourse to expression of force in the use of negative imperatives, as well as the influence of morphological complexity on the successful production of forms. With Yi-An Lin’s study, we concentrate both on another type of informant and of framework. Indeed, he studies the production of children suffering from Specific Language Impairment (SLI), a developmental language disorder the causes of which exclude cognitive impairment, psycho-emotional disturbance, and motor-articulatory disorders. Using the Leonard corpus in CLAN, Lin aims to test two competing accounts of SLI (the Agreement and Tense Omission Model [ATOM] and his own Phonetic Form Deficit Model [PFDM]) that conflicts on the role attributed to spellout in the impairment. Spellout is the point at which the Computational System for Human Language (CHL) passes over the most recently derived part of the derivation to the interface components, Phonetic Form (PF) and Logical Form (LF). ATOM claims that SLI sufferers have a deficit in their syntactic representation while PFDM suggests that the problem only occurs at the spellout level. After studying the corpus from the point of view of tense / agreement marking, case marking, argument-movement and auxiliary inversion, Lin finds further support for his model. Olga Gupol, Susan Rohstein and Sharon Armon-Lotem’s chapter offers a welcome bridge between child language acquisition and multilingualism. Their study explores the influence of intensive exposure to L2 Hebrew on the development of L1 Russian tense and aspect morphology through an elicited narrative. Their informants are 40 Russian-Hebrew sequential bilingual children distributed in two age groups 4;0 – 4;11 and 7;0 - 8;0. They come to the conclusion that bilingual children anchor their narratives in perfective like monolinguals. However, while aware of grammatical aspect, bilinguals lack the full form-function mapping and tend to overgeneralize the imperfective on the principles of simplicity (as imperfective are the least morphologically marked forms), universality (as it covers more functions) and interference. Rafael Salaberry opens the second section on foreign language learners. In his contribution, he reflects on the difficulty L2 learners of Spanish encounter when it comes to distinguishing between iterativity (conveyed with the use of the preterite) and habituality (expressed through the imperfect). He examines in turn the theoretical views that see, on the one hand, habituality as part of grammatical knowledge and iterativity as pragmatic knowledge, and on the other hand both habituality and iterativity as grammatical knowledge. He comes to the conclusion that the use of preterite as a default past tense marker may explain the impoverished system of aspectual distinctions, not only at beginners but also at advanced levels, which may indicate that the system is differentially represented among L1 and L2 speakers. Acquiring the vast array of functions conveyed by a form is therefore no mean feat, as confirmed by the next study. Based on the prototype theory, Kathleen Bardovi-Harlig’s chapter focuses on the development of the progressive in L2 English. It opens with an overview of the functions of the progressive in English. Then, a review of acquisition research on the progressive in English and other languages is provided. The bulk of the chapter reports on a longitudinal study of 16 learners of L2 English and shows how their use of the progressive expands from the prototypical uses of process and continuousness to the less prototypical uses of repetition and future. The study concludes that the progressive spreads in interlanguage in accordance with prototype accounts. However, it suggests additional stages, not predicted by the Aspect Hypothesis, in the development from activities and accomplishments at least for the meaning of repeatedness. A similar theoretical framework is adopted in the following chapter, but it deals with a lesser studied language. Hyun-Jin Kim revisits the claims of the Aspect Hypothesis in relation to the acquisition of L2 Korean by two L1 English learners. Inspired by studies on L2 Japanese, she focuses on the emergence and spread of the past / perfective marker ¬–ess- and the progressive – ko iss- in the interlanguage of her informants throughout their third and fourth semesters of study. The data collected through six sessions of conversational interviews and picture description tasks seem to support the Aspect Hypothesis. Indeed learners show a strong association between past tense and accomplishments / achievements at the start and a gradual extension to other types; a limited use of past / perfective marker with states and an affinity of progressive with activities / accomplishments and later achievements. In addition, - ko iss– moves from progressive to resultative in the specific category of Korean verbs meaning wear / carry. While the previous contributions focus on function, Evgeniya Sergeeva and Jean-Pierre Chevrot’s is interested in form. The authors explore the acquisition of verbal morphology in L2 French by 30 instructed native speakers of Russian distributed in a low and high levels. They use an elicitation task for verbs with different models of stem alternation and study how token frequency and base forms influence stem selection. The analysis shows that frequency affects correct production, especially among learners with high proficiency. As for substitution errors, it appears that forms with a simple structure are systematically more frequent than the target form they replace. When a complex form serves as a substitute, it is more frequent only when it is replacing another complex form. As regards the use of base forms, the 3rd person singular of the present – and to some extent the infinitive – play this role in the corpus. The authors therefore conclude that the processing of surface forms can be influenced positively or negatively by the frequency of the target forms and of other competing stems, and by the proximity of the target stem to a base form. Finally, Martin Howard’s contribution takes up the challenge of focusing on the poorer relation of the TAM system. On the basis of L2 French data obtained through sociolinguistic interviews, he studies the expression of futurity, conditional and subjunctive in three groups of university learners with classroom teaching only (two or three years of university teaching) or with a mixture of classroom teaching and naturalistic exposure (2 years at University + 1 year abroad). An analysis of relative frequencies leads him to suggest a continuum of use going from futurate present to conditional with past hypothetic conditional clauses in si, which needs to be confirmed by further studies. Acknowledgements The present volume was inspired by the conference Acquisition of Tense – Aspect – Mood in First and Second Language held on 9th and 10th February 2008 at Aston University (Birmingham, UK) where over 40 delegates from four continents and over a dozen countries met for lively and enjoyable discussions. This collection of papers was double peer-reviewed by an international scientific committee made of Kathleen Bardovi-Harlig (Indiana University), Christine Bozier (Lund Universitet), Alex Housen (Vrije Universiteit Brussel), Martin Howard (University College Cork), Florence Myles (Newcastle University), Urszula Paprocka (Catholic University of Lublin), †Clive Perdue (Université Paris 8), Michel Pierrard (Vrije Universiteit Brussel), Rafael Salaberry (University of Texas at Austin), Suzanne Schlyter (Lund Universitet), Richard Towell (Salford University), and Daniel Véronique (Université d’Aix-en-Provence). We are very much indebted to that scientific committee for their insightful input at each step of the project. We are also thankful for the financial support of the Association for French Language Studies through its workshop grant, and to the Aston Modern Languages Research Foundation for funding the proofreading of the manuscript.
Resumo:
Removing noise from piecewise constant (PWC) signals is a challenging signal processing problem arising in many practical contexts. For example, in exploration geosciences, noisy drill hole records need to be separated into stratigraphic zones, and in biophysics, jumps between molecular dwell states have to be extracted from noisy fluorescence microscopy signals. Many PWC denoising methods exist, including total variation regularization, mean shift clustering, stepwise jump placement, running medians, convex clustering shrinkage and bilateral filtering; conventional linear signal processing methods are fundamentally unsuited. This paper (part I, the first of two) shows that most of these methods are associated with a special case of a generalized functional, minimized to achieve PWC denoising. The minimizer can be obtained by diverse solver algorithms, including stepwise jump placement, convex programming, finite differences, iterated running medians, least angle regression, regularization path following and coordinate descent. In the second paper, part II, we introduce novel PWC denoising methods, and comparisons between these methods performed on synthetic and real signals, showing that the new understanding of the problem gained in part I leads to new methods that have a useful role to play.
Resumo:
The purpose of this study is to assess the effect of relative familiarity and language accessibility on the International Accounting Standards (IASs) disclosures when IASs are first introduced in an emerging capital market. The study focuses on the annual reports of listed non-financial companies in Egypt when IASs were first introduced. The method used applies a disclosure index measurement to a sample of listed company annual reports and evaluates relative compliance with IASs in relation to corporate characteristics. The results show that for relatively less familiar requirements of IASs, the extent of compliance is related to the type of audit firm used and to the presence of a specific statement of compliance with IASs. A lower degree of compliance with less familiar IASs disclosure is observed consistently across a range of company characteristics. Consideration of agency theory and capital need theory would lead to prior expectation of a distinction in disclosure practices between different categories of companies. The results were, therefore, counterintuitive to expectations where the regulations were unfamiliar or not available in the native language, indicating that new variables have to be considered and additional theoretical explanations have to be found in future disclosure studies on emerging capital markets. © 2003 Elsevier Science Inc. All rights reserved.