1000 resultados para Fang language.
Resumo:
Typing 2 or 3 keywords into a browser has become an easy and efficient way to find information. Yet, typing even short queries becomes tedious on ever shrinking (virtual) keyboards. Meanwhile, speech processing is maturing rapidly, facilitating everyday language input. Also, wearable technology can inform users proactively by listening in on their conversations or processing their social media interactions. Given these developments, everyday language may soon become the new input of choice. We present an information retrieval (IR) algorithm specifically designed to accept everyday language. It integrates two paradigms of information retrieval, previously studied in isolation; one directed mainly at the surface structure of language, the other primarily at the underlying meaning. The integration was achieved by a Markov machine that encodes meaning by its transition graph, and surface structure by the language it generates. A rigorous evaluation of the approach showed, first, that it can compete with the quality of existing language models, second, that it is more effective the more verbose the input, and third, as a consequence, that it is promising for an imminent transition from keyword input, where the onus is on the user to formulate concise queries, to a modality where users can express more freely, more informal, and more natural their need for information in everyday language.
Resumo:
This case study investigated EFL assessment practices at one public and one private university to explore the support of assessment for English language learning (ELL) within the Vietnamese sociocultural context. Findings demonstrated the potential of assessment to engage students in learning; enhance their understanding of the learning objectives; and facilitate their learning reflection. Findings also identified strong influences of contextual factors such as teachers' language assessment literacy, high-stakes testing and institutional administrative policies on the practices of assessment for ELL. This study contributes to research on Assessment for Learning and EFL education at tertiary level in Vietnam and other similar sociocultural contexts.
Resumo:
Treatment that will not provide significant net benefit at the end of a person’s life (called futile treatment) is considered by many people to represent a major problem in the health sector, as it can waste resources and raise significant ethical issues. Medical treatment at the end of life involves a complex negotiation that implicates intergroup communication between health professionals, patients, and families, as well as between groups of health professionals. This study, framed by intergroup language theory, analyzed data from a larger project on futile treatment, in order to examine the intergroup language associated with futile treatment. Hospital doctors (N = 96) were interviewed about their understanding of treatment given to adult patients at the end of life that they considered futile. We conducted a discourse analysis on doctors’ descriptions of futile treatment provided by themselves and their in-group and out-group colleagues. Results pointed to an intergroup context, with patients, families, and colleagues as out-groups. In their descriptions, doctors justified their own decisions using the language of logic, ethics, and respect. Patients and families, however, were characterized in terms of wishing and wanting, as were outgroup colleagues. In addition, out-group doctors were described in strongly negative intergroup language.
Resumo:
The increasing linguistic and cultural diversity of our contemporary world points to the salience of maintaining and developing Heritage Language of ethnic minority groups. The mutually constitutive effect between Heritage Language learning and ethnic identity construction has been well documented in the literature. Classical social psychological work often quantitatively structures this phenomenon in a predictable linear relationship. In contrast, poststructural scholarship draws on qualitative approaches to claim the malleable and multiple dynamics behind the phenomenon. The two schools oppose but complement each other. Nevertheless, both schools struggle to capture the detailed and nuanced construction of ethnic identity through Heritage Language learning. Different from the extant research, we make an attempt to ethno-methodologically unearth the nuisances and predicaments embedded in the reflexive, subtle, and multi-layered identity constructions through nuanced, inter-nested language practices. Drawing on data from the qualitative phase of a large project, we highlight some small but powerful moments abstracted from the interview accounts of five Chinese Australian young people. Firstly, we zoom in on the life politics behind the ‘seen but unnoticed’ stereotype that looking Chinese means being able to speak Chinese. Secondly, we speculate the power relations between the speaker and the listener through the momentary and inadvertent breaches of the taken-for-granted stereotype. Next, we unveil how learning Chinese has become an accountably rational priority for these young Chinese Australians. Finally, we argue that the normalised stereotype becomes visible and hence stable when it is breached – a practical accomplishment that we term ‘habitus realisation’.
Resumo:
This article describes different perspectives in response to language change, and aligns the perspectives of language change to English language pedagogy in non-English speaking contexts. The Pre-Neogrammarian and Neo-grammarian linguists that believe the change leads to respectively language decay or language existence will be outlined. This article suggests that the theories derived from both perspectives can be applied to any language. Once there is cultural contact between languages, the dominant language tends to suppress the non-dominant language. Hence, besides focusing on changes that happen in English and the effects of the changes into this language, this article also considers that other languagein this case EFL teachers’ “local language—experiences an adverse change as the result of the speakers’ interaction with English. Then, this article also describes how the changes might lead to EFL teachers’ adaptation in their practice and cause teachers’ dilemmas.
Resumo:
This project aimed to identify current Language Literacy and Numeracy (LLN) and Inclusive Teaching and Learning Practices in a TAFE Diploma of Nursing (Enrolled/Division 2 Nursing). The key purpose of the study was to make recommendations for improving inclusive teaching practice and learning outcomes of students and for reducing student attrition, thereby increasing the employability of graduates in the health industry subsequent to course completion.
Resumo:
Although a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants’ L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence. Specifically, higher interconnectedness may reflect greater access to unmodified natural cultural representations and L2 communication practices, thus fostering communicative competence through observational learning. As such, structural aspects of migrants’ L2 social networks may be protective against acculturative stress arising from chronic communication difficulties. Results from a study of first generation migrant students (N = 100) support this idea by showing that both inclusiveness and density of the participants’ L2 network account for unique variance in CRAS but not in general acculturative stress. These results support the idea that research on cross-cultural adaptation would benefit from disentangling the various facets of acculturative stress and that the structure of migrants’ L2 network matters for language related outcomes. Finally, this study contributes to an emerging body of work that attempts to integrate cultural/cross-cultural research on acculturation and research on intercultural communication and second language learning.
Resumo:
This large-scale longitudinal population study provided a rare opportunity to consider the interface between multilingualism and speech-language competence on children’s academic and social-emotional outcomes and to determine whether differences between groups at 4 to 5 years persist, deepen, or disappear with time and schooling. Four distinct groups were identified from the Kindergarten cohort of the Longitudinal Study of Australian Children (LSAC) (1) English-only + typical speech and language (n = 2,012); (2) multilingual + typical speech and language (n = 476); (3) English-only + speech and language concern (n = 643); and (4) multilingual + speech and language concern (n = 109). Two analytic approaches were used to compare these groups. First, a matched case-control design was used to randomly match multilingual children with speech and language concern (group 4, n = 109) to children in groups 1, 2, and 3 on gender, age, and family socio-economic position in a cross-sectional comparison of vocabulary, school readiness, and behavioral adjustment. Next, analyses were applied to the whole sample to determine longitudinal effects of group membership on teachers’ ratings of literacy, numeracy, and behavioral adjustment at ages 6 to 7 and 8 to 9 years. At 4 to 5 years, multilingual children with speech and language concern did equally well or better than English-only children (with or without speech and language concern) on school readiness tests but performed more poorly on measures of English vocabulary and behavior. At ages 6 to 7 and 8 to 9, the early gap between English-only and multilingual children had closed. Multilingualism was not found to contribute to differences in literacy and numeracy outcomes at school; instead, outcomes were more related to concerns about children’s speech and language in early childhood. There were no group differences for socio-emotional outcomes. Early evidence for the combined risks of multilingualism plus speech and language concern was not upheld into the school years.
Resumo:
Background Miscommunication in the healthcare sector can be life-threatening. The rising number of migrant patients and foreign-trained staff means that communication errors between a healthcare practitioner and patient when one or both are speaking a second language are increasingly likely. However, there is limited research that addresses this issue systematically. This protocol outlines a hospital-based study examining interactions between healthcare practitioners and their patients who either share or do not share a first language. Of particular interest are the nature and efficacy of communication in language-discordant conversations, and the degree to which risk is communicated. Our aim is to understand language barriers and miscommunication that may occur in healthcare settings between patients and healthcare practitioners, especially where at least one of the speakers is using a second (weaker) language. Methods/Design Eighty individual interactions between patients and practitioners who speak either English or Chinese (Mandarin or Cantonese) as their first language will be video recorded in a range of in- and out-patient departments at three hospitals in the Metro South area of Brisbane, Australia. All participants will complete a language background questionnaire. Patients will also complete a short survey rating the effectiveness of the interaction. Recordings will be transcribed and submitted to both quantitative and qualitative analyses to determine elements of the language used that might be particularly problematic and the extent to which language concordance and discordance impacts on the quality of the patient-practitioner consultation. Discussion Understanding the role that language plays in creating barriers to healthcare is critical for healthcare systems that are experiencing an increasing range of culturally and linguistically diverse populations both amongst patients and practitioners. The data resulting from this study will inform policy and practical solutions for communication training, provide an agenda for future research, and extend theory in health communication.
Resumo:
Recently, the debate around critical literacy has dissipated as literacy education agendas and attendant policies shift to embrace more hybrid approaches to the teaching of senior English. This paper reports on orientations towards critical literacy as expressed by four teachers of senior English who teach culturally and linguistically diverse learners. Teachers’ understandings of critical literacy are important given the emphasis on Critical and Creative Thinking as well as Literacy as General Capabilities underpinning the Australian Curriculum. Using critical discourse analysis and Janks' (2010) Synthesis Model of Critical Literacy, interview and classroom data from four teachers of English as an Additional Language or Dialect (EAL/D) learners in two high schools were analysed for the ways these teachers constructed critical literacy in their talk and practice. While all four teachers indicated significant commitment to critical literacy as an approach to English language teaching, their understandings varied. These ranged from providing access to powerful genres, to rationalist approaches to interrogating text, with less emphasis on multimodal design and drawing on learner diversity. This has significant implications for what kind of learning is being offered to EAL/D learners in the name of English teaching, for syllabus design, and for teacher professional development.
Resumo:
While education researchers have drawn on the work of a wide diversity of theorists over the years, much contemporary theory building in these areas has revolved around the work of Pierre Bourdieu. Theory as Method in Research develops the capacity of students, researchers and teachers to successfully put Bourdieu’s ideas to work in their own research and prepare them effectively for conducting Masters and Doctoral scholarships. Structured around four core themes, this book provides a range of research case studies exploring educational identities, educational inequalities, school leadership and management, and research in teacher education. Issues as diverse as Chinese language learning and identity, school leadership in Australia and the school experience of Afro-Trinidadian boys, are covered, intertwined with a set of innovative approaches to theory application in education research. This collection brings together, in one comprehensive volume, a set of education researchers who place Pierre Bourdieu’s key concepts such as habitus, capital and field at the centre of their research methodologies. Full of insight and innovation, the book is an essential read for practitioners, student teachers, researchers and academics who want to harness the potential of Bourdieu’s core concepts in their own work, thereby helping to bridge the gap between theory and method in education research.
Resumo:
Summary: This book explores the fascinating topic of heritage language learning, looking in particular at Chinese Australians' learning of Chinese. The author studies the investment, challenges and benefits of heritage language learning across varied contexts including school, work, home and in the community. The book investigates how Chinese Australians navigate and negotiate their Chineseness and how resources are used to support their learning. The book is based on a mixed methods study which uses Bourdieu's sociological theory, and offers implications for sociologists of language and education, Chinese heritage language learners and teachers, as well as language and cultural policy makers. Review: This book is a compelling account of the habitus of Chineseness in a world of mobility. It offers up a plethora of insights into the implication of heritage language learning in the constitution of Chinese identity; it makes available a sophisticated mixed methods approach for using the thinking tools of Pierre Bourdieu; it adds to these tools a nuanced cultural dimension. Karen Dooley, Queensland University of Technology, Australia In our increasingly trans-migratory world, language can be central to cultural identity. Dr Mu’s research breaks new ground by adapting Bourdieu’s insights to examine how cultural identity (‘Chinese-ness’) is linguistically learned and practiced in Australia. His remarkable book will interest educators and researchers grappling with how language pertains to identity. Tom Strong, University of Calgary, Canada A thought-provoking, highly engaging work that has deftly shown how Bourdieusian framework can be applied in the research field of literacy education and Heritage Language learning. A must-read for those interested in overseas Chinese communities and Heritage Language learning across various immigrant communities in general! Liang Du, Beijing Normal University, China
Resumo:
The book grapples with the complex entanglement of identity construction, language choice, cultural heritage, and social orders. Specifically, the book investigates how Chinese Australians negotiate their Chineseness and capitalise on resources through learning Chinese as a heritage language in Australia and beyond. Though the book is concerned with Chinese Australians, knowledge built and lessons learned can provide insight into other multicultural settings where people of Chinese descent are becoming increasingly prominent in representing the cultural and linguistic diversity of the society, and more recently, in contributing to the economic dynamics of the society. In addition, the focus on the potholes and distractions as well as the benefits and gains of heritage language learning is not restricted to Chinese diaspora, but relevant to ethnic minority individuals and communities elsewhere.
Resumo:
This action research study investigated face-to-face and wiki technology collaboration to enhance students' English writing skills in a second language (L2) class in Vietnam. The thesis is underpinned by socio-cultural theory and argues that collaborative learning using wikis led to an enhancement in L2 writing skills. The findings show that collaborating via wikis challenged traditional L2 writing pedagogy in the following ways: increased student autonomy; understanding formative feedback; and awareness of process writing, genre and audiences. This study contributes practical knowledge about affordances and constraints of collaborative writing using wikis in Vietnam and other countries where traditional pedagogies are prevalent.