813 resultados para Translation into the foreign language


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The importance of services in the global economy has grown steadily in the past decades and the growth of services sector’s direct investments has been increasing. Nowadays, all companies are influenced by the much changing global environment and the financial services companies are no exception. The internationalization of financial services companies is an expanding and accelerating phenomenon which has various motivations. The overall aim of this thesis is to shed light on the market entry processes of the Nordic financial services companies when they have entered the Russian market. In this study, the factors affecting Nordic banks’ market entry to Russia are presented in order to better understand what have been the main motives for market entry, what kind of processes the banks have used and what kind of challenges they have faced along the way. A case study approach was used in conducting the empirical research and it aims at investigating a specific case: Nordic banks’ entry into the Russian market. The empirical research was carried out by conducting qualitative interviews for employees involved in entry processes of the case banks. These interviews aimed at examining the Nordic banks’ motives for entering the Russian financial market. This includes reflections on the reasons why the studied banks have decided to enter Russia and what have been the motives behind these decisions. Also, the market entry processes the banks have used when they have entered the Russian market were investigated. The findings allowed comparing the related theories and different market entry modes the case banks have used. Furthermore, the market-related challenges faced by the case banks were mapped and described. In addition, the main factors related to the entry processes of the studied banks were identified and key elements of successful market entry were mapped. The findings suggest that the main motivator for banks have been to follow their customers and hence, increase the revenues and add the value to the shareholders; consequently, being a win-win-win situation to all the related parties. It was also discovered that the banks market entry processes have had resemblances but the banks have taken different paths to get where they are nowadays. As the Russian market environment differs from the one in Nordic countries, also challenges were faced by the case banks. However, the internal challenges were considered more troublesome than the external ones. As the foreign market entry process is complex as well as time and resources consuming, it is vital to understand the specifics of the target market, organizational capabilities and individuals enabling a successful entry process.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The renewable energy industry in Zambia is poised for growth and offers many possibilities for Finnish firms willing to enter the market. The Zambian government’s deliberate policy measures aim at attracting foreign direct investment (FDI) into this sector. This study rationalises that this could be the pull factor for Finnish firms. The thesis gives an overview of the industry and investigates an appropriate mode of entry, basing its arguments on the comparison analysis of the two economies with the use of the world forum’s stages of economic development as a framework. The theoretical part of the study examines internationalisation theories, entry mode choice and factors influencing the choice. The multiple case study approach is implored, analysing four case companies from Finland with the use of extant literature on internationalisation relevant to the study. The research design involves the use of documentation, secondary data, interviews and observation. The results of the case analyses show that the Finnish firm’s most preferred entry mode initially is exporting because it is considered to be less risky. Additionally, the findings also reveal that the selection of a suitable mode of entry is dependent on the firms’ size, orientation and international experience and could therefore be considered to be subjective. Paramount is the act of gaining market knowledge. The study shows that only hydro-electrical, solar energies and biomass are by far the most used and known forms of renewable energy in Zambia, while other alternative sources still remain un-exploited thus highlighting a growth potential. However, policy formulation and the regulatory framework in the renewable energy sector were found to be wanting.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction Man can be described as the being who shows himself in speech, and from birth to death is continually speaking. Communication is so close to us, so woven into our very being, that we have little understanding of the way it is constituted; for it is as hard to obtain distance from communication as it is to obtain distance from ourselves. All communication is not alike. There are two basic modesl of communication, the inauthentic and the authentic, between which there occurs a constant tension. It is in the inauthentic mode, points out Heidegger, that we find ourselves "proximately and for the most part"; 1. Being and Time, pg. 68 Dasein decides as to the way it will comport itself in taking up its task of having being as an issue for it. " •.• it~, in its very being 'choose' itself and win itself; it can also lose itself and never win itself or only "seem" to do so. But only in so far as it is essentially something which can be authentic--that is, something of its own--can it have lost itself and not yet won itself." 2. therefore Heidegger also terms it "everydayness".2 Caught up in the world of everydayness, our speaking covers over and conceals3 our rootedness in being, leaving us in the darkness of untruth. The image of darkness may be inferred from Heidegger's use of the image of "clearing,,4 to depict being as 2. ibid. pg. 69 "Dasein's average everydayness, however, is not to be taken as a mere 'aspect'. Here too, and even in the mode of inauthenticity, the structure of existentiality lies ~ priori and here too Dasein's being is an issue for it in a definite way; and Dasein comports itself towards it the mode of average everydayness, even if this is only the mode of fleeing in the face of it and forgetfulness thereof." 3. ibid. pg. 59 "covering over" and "concealing" are 1;yays Dasein tries to flee its task of having being as an issue for itself. " ••• This being can be covered up so extensively that it becomes forgotten and no question arises about it or its meaning ••• n How everyday speaking accomplishes this will be taken up in detail in the second chapter which explores Dasein's everyday speech. 4. ibid, pg. 171 lI ••• we have in mind nothing other than the Existential - ontological structure of this entity (Dasein), that it is in such a way as to be its 'there'. To say that it is -' illuminated' [tlerleuchtet"] means that as Being-in-theworld it is cleared [gelichtetJ in itself7 not through any other entity, but in such a way that it is itself the clearing. Only for an entity which is eXistentially cleared in this way does what is present-at-hand become accessible in the light or hidden in the dark •••• " 3 dis-coveredness and truth. Our first task will be to explore the nature of communication in general and then to explore each of the modes manifested in turn. The structure of the inauthentic mode of communication can be explored by asking the following questions: What is this speaking about? Who is it that is speaking and who is spoken to? Does this speaking show man in his speech? The authentic mode is distinguished by the rarity with which we encounter it; as the inauthentic conceals, so the authentic reveals our rootedness in being. Yet this rarity makes it difficult to delineate its elusive structure clearly. Its constituent elements can be brought into focus by asking the same questions of this mode that we previously asked of the inauthentic mode. Our initial response to the disclosure of the authentic mode is to attempt to abandon the inauthentic mode and leave the darkness behind dwelling only in the "lighted place". All through the ages, some men pushing this to extreme, have, upon uncovering their relatedness to being, experienced a deep longing to dwell in such a "place" of pure truth and oft times denigrated or attempted to exclude the everyday world. Such 4. flight is twice mistaken: first it atbempts to fix truth as unchanging and static and secondly, it opposes this to untruth which it seeks to abolish. This is both the wrong view of truth and the wrong view of untruth as Heidegger points out in The Origin of The-Work of Art: The Way-to-be of truth, i.e., of discoveredness, is under the sway of refusal. But this refusal is no lack or privation, as if truth could be simply discoveredness rid of all covers. If it could be that, it would no longer be itself . ••• Truth in its way-to-be is untruth.5 Pure light is not the nature of Being nor is pure unconcealedness possible for man. Failure to remember this is the failure to realize that communication destroys itself in such flight because it no longer maintains the contingency of its task, i.e., the dis-closedness of being. We are reminded of the strong attraction this flight from darkness held for Plato. Light, truth and Being are all beyond the darkness and have nothing to do with it. In Book VII of the R~public, Socrates' explanation of the Allegory of the Cave to Glaucon points to a decided preference men have for the "lighted place". 5. The Origin Of The Work Of Art, pg. 42 5. Come then, I said, and join me in this further thought, and do not be surprised that those who attained to this height are not willing to occupy themselves with the affairs of men, but their souls ever feel the upward urge and yearning for that sojourn above. For this, I take it, is likely if in this point too the likeliness of our image holds. 6 Despite the attraction to pure truth, human communication is more complex than putting down one mode of communication and picking up another. Due to the fact that we are always on the way, the title of my thesis will have to be amended: OUT OF THE DARKNESS AND INTO THE LIGHT--AGAIN AND AGAIN. It must be this way because this is what it means to be human. This is the point made by Mephisto to Faust in pointing out that man, standing between God and the devil, needs both darkness and light: Er findet sich in einem ewigen Gl~t Uns hat er in die Finsternis gebracht, Und euch taugt einzig Tag und Nacht. 7 6. Republic z (517 c & d) It should be noted however, that while the philosopherking must be compelled to return to the cave for purely political reasons, once he has taken adequate view of the "brightest region of being" he has the full truth and his return to darkness adds nothing to the truth. 7. Faust, pg. 188 6. This thesis proposes to examine the grounds that give rise to communication, uncovering the structure of its inauthentic and authentic modes and paying close attention to tpeir interrelationship and to their relationship to language as "the house of Being": language that both covers and opens up man's rootedness in Being, transforming him as he moves along his way, taking up his "ownmost task" of becoming who he is. roots. He is the being who shows himself inn that reflects his forgetfulness or remembrance of his rootedness in being. Man comes into an already existent world and is addressedl through things in the world which are c

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated three methods for teaching children how to spell. Third grade students were divided into three conditions for a one-week training period consisting of 15- to 20-minute lessons. One of the two experimental conditions used a whole language approach along with explicit strategy instruction. The second condition used strategy instruction within a traditional setting. The control used strictly a whole language approach to le~ing hO\\l to spell. The spelling perfonnance of all three conditions improved after the one-week training period. However, students in the strategy instruction groups did significantly better on the study "'7ords than the whole language only group. The students in whole-Ianguage-plusstrateg)! instruction outperformed both other groups. Significantly better spelling perfonnance was observed even at the nine-week posttest. This study frrst supported the hypothesis that children can make significantly greater improven1ents in their spelling when explicitly taught how to use spelling strategies. Secondl)', this study indicated that whole language provided a relevant context for the study words, clearly giving the students in the whole-Ianguage-plus-strategy condition an additional advantage.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This action research observes a second year Japanese class at a university where foreign language courses are elective for undergraduate students. In this study, using the six strategies to teach Japanese speech acts that Ishihara and Cohen (2006) suggested, I conducted three classes and analyzed my teaching practice with a critical friend. These strategies assist learners toward the development of their understanding of the following Japanese speech acts and also keep the learners to use them in a manner appropriate to the context: (I) invitation and refusal; (2) compliments; and (3) asking for a permission. The aim of this research is not only to improve my instruction in relation to second language (L2) pragmatic development, but also to raise further questions and to develop future research. The findings are analyzed and the data derived from my journals, artifacts, students' work, observation sheets, interviews with my critical friend, and pretests and posttests are coded and presented. The analysis shows that (I) after my critical friend encouraged my study and my students gave me some positive comments after each lesson, I gained confidence in teaching the suggested speech acts; (2) teaching involved explaining concepts and strategies, creating the visual material (a video) showing the strategies, and explaining the relationship between the strategy and grammatical forms and samples of misusing the forms; (3) students' background and learning styles influenced lessons; and (4) pretest and posttests showed that the students' Icvel of their L2 appropriate pragmatics dramatically improved after each instruction. However, after careful observation, it was noted that some factors prevented students from producing the correct output even though they understood the speech act differences.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper underlines a methodology for translating text from English into the Dravidian language, Malayalam using statistical models. By using a monolingual Malayalam corpus and a bilingual English/Malayalam corpus in the training phase, the machine automatically generates Malayalam translations of English sentences. This paper also discusses a technique to improve the alignment model by incorporating the parts of speech information into the bilingual corpus. Removing the insignificant alignments from the sentence pairs by this approach has ensured better training results. Pre-processing techniques like suffix separation from the Malayalam corpus and stop word elimination from the bilingual corpus also proved to be effective in training. Various handcrafted rules designed for the suffix separation process which can be used as a guideline in implementing suffix separation in Malayalam language are also presented in this paper. The structural difference between the English Malayalam pair is resolved in the decoder by applying the order conversion rules. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A methodology for translating text from English into the Dravidian language, Malayalam using statistical models is discussed in this paper. The translator utilizes a monolingual Malayalam corpus and a bilingual English/Malayalam corpus in the training phase and generates automatically the Malayalam translation of an unseen English sentence. Various techniques to improve the alignment model by incorporating the morphological inputs into the bilingual corpus are discussed. Removing the insignificant alignments from the sentence pairs by this approach has ensured better training results. Pre-processing techniques like suffix separation from the Malayalam corpus and stop word elimination from the bilingual corpus also proved to be effective in producing better alignments. Difficulties in translation process that arise due to the structural difference between the English Malayalam pair is resolved in the decoding phase by applying the order conversion rules. The handcrafted rules designed for the suffix separation process which can be used as a guideline in implementing suffix separation in Malayalam language are also presented in this paper. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Turkey's accession to the European Union (EU) has become, over the years, one of the most contentious issues of European integration. On October 3rd 2005, the European Commission began negotiations for its accession, and, although they will probably not be completed within a decade, its objective is the full accession to the Union. Turkey's accession to the EU presents challenges for both parties, but especially for the European Union. There are very different challenges from the previous accessions, indeed. This work aims to analyze the challenges the EU will face towards Turkey's possible accession to the European Community. Therefore, this work has been divided into three sections. In the first of them, entitled "Brief history of a complex negotiation", the negotiation is briefly described. The second, "Aspects to take into account for Turkey's accession to the European Union", in which different relevant (geopolitical, economic and financial, demographic, cultural and religious) aspects of the possible a cession are discussed: aspects that will have an important impact in the development and performance of the European Community, once accession is fulfilled. The third and last section, "Turkey's incorporating challenges", discusses the challenges the EU will have to face with the potential accession of Turkey, specifically concerning four dimensions: institutional capacity, regional and cohesion policy, EU common security and foreign policy.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The encoding of goal-oriented motion events varies across different languages. Speakers of languages without grammatical aspect (e.g., Swedish) tend to mention motion endpoints when describing events, e.g., “two nuns walk to a house,”, and attach importance to event endpoints when matching scenes from memory. Speakers of aspect languages (e.g., English), on the other hand, are more prone to direct attention to the ongoingness of motion events, which is reflected both in their event descriptions, e.g., “two nuns are walking.”, and in their non-verbal similarity judgements. This study examines to what extent native speakers of Swedish (n = 82) with English as a foreign language (FL) restructure their categorisation of goal-oriented motion as a function of their English proficiency and experience with the English language (e.g., exposure, learning). Seventeen monolingual native English speakers from the United Kingdom (UK) were engaged for comparison purposes. Data on motion event cognition were collected through a memory-based triads matching task, in which a target scene with an intermediate degree of endpoint orientation was matched with two alternative scenes with low and high degrees of endpoint orientation, respectively. Results showed that the preference among the Swedish speakers of L2 English to base their similarity judgements on ongoingness rather than event endpoints was correlated with their use of English in their everyday lives, such that those who often watched television in English approximated the ongoingness preference of the English native speakers. These findings suggest that event cognition patterns may be restructured through the exposure to FL audio-visual media. The results thus add to the emerging picture that learning a new language entails learning new ways of observing and reasoning about reality.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated, through a questionnaire, the stated beliefs and stated practices of 115 foreign language teachers in England regarding listening pedagogy: whether such beliefs and practices reflect the literature on listening, whether beliefs and stated practices converged, and what factors might underpin them. Responses indicated a mismatch between teachers’ stated belief in the importance of teaching learners how to listen more effectively, and the lack of evidence in their stated practice of such teaching, with a focus instead on task completion. Findings are discussed against the accountability agenda of the study’s context, and its implications for teacher development highlighted.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This essay deals with the translation into Swedish of the ing-form in the popular novel The Da Vinci Code. The reason for looking at the -ing form is that it is a grammatical structure which is difficult to render in Swedish since there is no exact equivalent, at least not one which is used in the same manner as the English. The aim is to find out how the translator has dealt with the ing-form and also to find out whether there are any instances where the context has been altered due to the manner in which the translation has been carried out.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Pacific nation of the Independent Samoa (formerly Western Samoa)  is not known for having a developed film industry.   In 2011, a Samoan languge film called The Orator (O le Tulafale) placed the spotlight on Samoa, its people, and the Samoan culture when it became the country’s first ever film to be accepted into major international film festivals such as the 68th Venice Film Festival.  Samoans the world over have embraced the film for its richness, compassion, and authenticity. Yet at times, the film portrays the Samoan culture as harsh and cruel.   Samoans are usually quick to criticise negative portrayals of their culture but the thousands of comments on the film’s official Facebook page show otherwise.  From April 2011 to March 2012, there were only 11 comments criticising the film on Facebook, and these criticisms were denounced as ‘un-Samoan’. This raised the question as to why Samoans did not react to the unflattering portrayals of their culture, but instead react against legitimate criticisms of the film.  By using Foucault’s concept of heterotopia and the Samoan narrative structure of fāgogo, a heterotopia space and a utopia space are created in which past memories confirming Samoan cultural identity and bonds to the culture are evoked and are (re)experienced by Samoans while viewing the film.  Thus the film’s ability to encourage this is what Samoans praise rather than the actual film.  

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This is an empirical study about factors that motivate pupils to speak English as a foreign language. The aim of this study is to investigate when pupils in the classroom situation, in Grades 4-6 in a school in Sweden, are motivated to speak English as a foreign language, and why they are motivated to speak English in these situations. To implement this study, questionnaires and interviews have been chosen as methods. 51 pupils in Grades 4-6 took part of the study. Since being able to communicate orally in a foreign language is of great advantage for one, and creates opportunities both for work and for study abroad, it is important for pupils to learn how to communicate orally in English. It is important to be able to use the language. In the English curriculum in Swedish schools, speaking English is a skill pupils must possess. Since this is the requirement it is important that teachers in Sweden relate to this. Many pupils do not like to speak in front of the rest of the class and some pupils only like to speak in informal situations. Therefore, teachers must use various strategies to create a willingness to communicate among pupils and various strategies to motivate them to speak English. The results show that pupils are motivated to use the language in class when they have recently been abroad. It also shows that they are motivated when they can decide the topic and speak about something they are interested in.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Teaching the cultural aspect of foreign language education is a complex and sometimes difficult task, especially since English has become an international language used in different settings and contexts throughout the world. Building on the idea that the spread of the English language and its international status in the world has made English an important school subject to develop students’ cross-cultural and intercultural awareness, this paper has studied what research reveals about the influence this has had on cultural representations in English as a Foreign Language (EFL) textbooks. Findings from a systematic literature review that analyzed four different international studies on the topic are presented. The study showed that EFL textbooks often present stereotypical and overgeneralized representations of culture and that the cultural aspect of EFL education is not adequately addressed since focus tends to lean towards language proficiency. Results also indicated that though steps are made to include cultural representations from different international contexts, the target culture of countries where English is the first language remains dominant in EFL textbooks. The findings are discussed in correlation with the Swedish national curriculum and syllabus.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis presents a JML-based strategy that incorporates formal specifications into the software development process of object-oriented programs. The strategy evolves functional requirements into a “semi-formal” requirements form, and then expressing them as JML formal specifications. The strategy is implemented as a formal-specification pseudo-phase that runs in parallel with the other phase of software development. What makes our strategy different from other software development strategies used in literature is the particular use of JML specifications we make all along the way from requirements to validation-and-verification.