199 resultados para Sociolinguística variacionista


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this study, we discuss the complex social and linguistic experience of Portuguese immigrant, at the end of the 19th and the beginning of the 20th century. The empirical patterns of clitic placement were described and analyzed in texts taken from Portuguese immigrant press. Under this approach, the social conditions of language production and reproduction are taken into account; in other words, we focus on the structure of the subjective and objective relations that underlie the speakers’ choices.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

No presente trabalho, serão analisadas variações e mudanças nas diversas versões da música Schön ist die Jugend (Bela é a juventude). Inicialmente, essa música era cantada como um canto de saudade dos anos da juventude que não voltam mais. Com as diversas alterações que o texto musical sofreu ao longo dos anos, hoje ele é cantado como um verdadeiro hino nacional por pessoas da Terceira Idade dos Clubes de Idosos dos diversos municípios da região Oeste do Paraná e do Sul do Brasil, onde a língua e a cultura alemãs ainda são usadas. Segundo a Sociolinguística, as línguas estão sujeitas a alterações e mudanças pelo uso que os falantes fazem dela. É fácil afirmar isso de textos falados ou escritos, em prosa. À primeira vista, poderia parecer que textos/letras de músicas não se alteram, pois estão sujeitos a alguns requisitos normatizantes, como rima, ritmo e cadência. No entanto, uma análise um pouco mais apurada de algumas letras nos mostra o quanto também esses textos estão sujeitos a variações e mudanças, tanto na perspectiva sincrônica quanto diacrônica. Diversos autores (como RIEMANN, 1971, e LARAIA, 1986) chamam a atenção para esse aspecto, o qual eles definem como dinamicidade, que estaria presente com maior intensidade justamente em músicas populares. Para comprovar e analisar esse aspecto em letras musicais, escolhemos a música popular alemã Schön ist die Jugend, uma das mais cantadas pelos descendentes de imigrantes alemães, em especial por pessoas da chamada Terceira Idade, no Oeste do Paraná..

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we discuss the linguistic variation in the coding of relativity in the Portuguese language. The theory of Variation and Change (Labov, 1972) provided the basis for this study. We analyzed 40 texts of legal writing, which contained between 5 and 15 pages, selected by the following criteria: type of activity, age and gender of the lawyers. We obtained 64 pieces of information, of which 34.4% refers to the occurrence of non-standard relative clauses and 65.6% to the forms prescribed by the normative grammar. As aspects of linguistic basis, we controlled the syntactic function of the relative clause, its position in the sentence as well as the presence or absence of intervening material in the sentence. We noted that although the forms considered standard still remain in monitored writing, it is now possible to notice a significant frequency of forms that go against grammatical textbooks, what can point to a linguistic change in progress.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho discute os efeitos dos novos direcionamentos da Política Linguística Educativa no Brasil, especialmente sobre o ensino de línguas estrangeiras no estado do Amapá, fronteira com a Guiana Francesa. Propõe-se nesse artigo uma avaliação da política linguística brasileira para o ensino de línguas estrangeiras (LE) a partir das leis que constituem e/ou constituíram o ordenamento jurídico para o ensino de LE nas últimas três décadas, a saber, a LDB 9394/96, a Lei 11.161/2005 e a Lei 13415/2017. Fundamentado em pesquisas de campo, de natureza qualitativa e descritiva (XXX, 2005, 2013 e 2016), o artigo inscreve sua discussão no campo das Políticas Linguísticas (GRIN, 2005; CALVET, 1996; BEACCO, 2004) e aponta os impactos das mudanças promovidas no ensino de LE no Brasil sobre a região fronteiriça e o surgimento de um movimento de resistência promovido pela sociedade civil em favor da manutenção do ensino da língua francesa na região da fronteira franco-brasileira.Palavras-chaves: Ensino de línguas, francês, Política Linguística.