998 resultados para Língua portuguesa Vícios de linguagem


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A investigao prope-se a expor o processo, desenhando as condies e motivaes que envolvem a aprendizagem de Língua Portuguesa na educao brasileira. Tais aspectos apresentam-se relevantes na medida em que o maior desafio de incentivar o despertar para a leitura e escrita nos aprendizes das sries iniciais do Ensino Fundamental de maneira inovadora, rompendo com as prticas pedaggicas tradicionais. A questo que norteia a investigao a seguinte: inovadora a prtica pedaggica baseada em contos populares? Para tanto, utilizou-se a literatura existente relacionada Inovao Pedaggica e aos contos populares. Como suporte terico, partiu-se desse ponto para melhor compreenso tanto da linha de pesquisa como do objeto de estudo, contribuindo para o enriquecimento do conhecimento no s no meio acadmico como tambm para a sociedade como um todo. O objetivo deste estudo descrever, interpretar e analisar o projeto em andamento Ler e Escrever: contos populares, um ponto a mais na aprendizagem de Língua Portuguesa. Isso ser realizado a partir dos aprendizes e do professor polivalente, no momento em que se envolvem com a prtica pedaggica baseada em contos populares, no ensino-aprendizagem de leitura e escrita de Língua Portuguesa, na norma-padro, nas sries iniciais do Ensino Fundamental. Esta pesquisa justifica-se por oferecer uma contribuio original ao campo da Inovao Pedaggica atravs da investigao do referido projeto em andamento, pioneiro no municpio de Paudalho (Pernambuco, Brasil). Tal projeto desenvolvido na Escola Municipal Paulo VI, especificamente a sala de aula de 3 ano do 1 ciclo do Ensino Fundamental. O trabalho de campo se deu sob a tica da abordagem etnogrfica. Os instrumentos incluram as tcnicas: observao participante, entrevista no estruturada, anlise de documentos oficiais e pessoais e todos os registros feitos no dirio de campo. Diante do exposto, a prtica pedaggica baseada em contos populares se materializa em carter inovador.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present dissertation aims to an approach of the teaching of Portuguese language on television, trying to find how possible is the contribution of this communication media in the sense to give a higher classroom dynamism and to excite the students for that subject. The TV show Afinando a Língua (roughly, putting the language in tune ), a Canal Futura feature, have as one of these main purpose be shown on the classrooms as a tool that could enlarge the possibilities of a subject often took as particularly difficult. Blocked by the traditional grammatical teaching, the Portuguese lessons have been for years pictured as hermetic and far from the Brazilian speakers reality. So, people create myths around the language that earns adjectives as complicate and inaccessible and that Brazilians can t speak the Portuguese really good, because it only happens in Portugal, the original country of the language. These myths start exactly because the teaching orientation take their basis only on the standard language, in fact just one of the language variations by the way, anywhere in the world dictated by ancestral rules, once produced in Portugal. The regular school don t accept the Portuguese variation as a natural fact for a huge country as Brazil, with almost 190 million people, regarding it as a wrong way of talking. The repression that follows the students from the early school days make them repel the language supposedly learned at school. In fact, they normally face it as something unfamiliar, different from the language that they have use to learn at home, from the family and neighbors Instead of giving new possibilities for the language learning, the television, a powerful audiovisual device, only reinforces the idea that everyone, in any life situation, should talk the standard Portuguese, turning its back to the learning acquired much earlier that any person reach the school. This conservative attitude brings almost no changes, between the shows that try to teach the idiom and the traditional Portuguese lessons, wasting valuable tools that could lead to the possibility to open the classroom to the outside world, and to the wider knowledge of the differences from each Brazilian region culture, a positive attitude that could much enlarge the cultural and linguistic students universe

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJETIVO: traduzir e adaptar protocolo desenvolvido por pesquisadores alemes, adequando-o s caractersticas fonticas e lingusticas do portugus falado no Brasil. Caracterizar os componentes de fala mais alterados na populao com doena de Parkinson, comparando-os com grupo de sujeitos normais na mesma faixa etria. MTODOS: realizou-se a traduo e adaptao do protocolo. Posteriormente foram avaliados 21 pacientes com diagnstico neurolgico de Doena de Parkinson nos estgios Hoehn &Yarh, entre 2 e 3, e 10 sujeitos normais. O protocolo inclua avaliao da respirao, fonao, ressonncia, articulao, prosdia e a anlise acstica dos parmetros vocais. RESULTADOS: o protocolo mostrou-se de fcil aplicao clnica. Nos sujeitos com doena de Parkinson foram observadas alteraes predominantes na fonao (85,9%) e articulao (42,9%). CONCLUSO: o estudo demonstrou ser o protocolo uma ferramenta eficiente para a avaliao da disartria em pacientes com doena de Parkinson.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ps-graduao em Estudos Lingusticos - IBILCE

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq)