987 resultados para Linguistic analysis


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This work explores the relevance of semantic and linguistic description to translation, theory and practice. It is aimed towards a practical model of approach to texts to translate. As literary texts [poetry mainly] are the focus of attention, so are stylistic matters. Note, however, that 'style', and, to some extent, the conclusions of the work, are not limited to so-called literary texts. The study of semantic description reveals that most translation problems do not stem from the cognitive (langue-related), but rather from the contextual (parole-related) aspects of meaning. Thus, any linguistic model that fails to account for the latter is bound to fall short. T.G.G. does, whereas Systemics, concerned with both the 'Iangue' and 'parole' (stylistic and sociolinguistic mainly) aspects of meaning, provides a useful framework of approach to texts to translate. Two essential semantic principles for translation are: that meaning is the property of a language (Firth); and the 'relativity of meaning assignments' (Tymoczko). Both imply that meaning can only be assessed, correctly, in the relevant socio-cultural background. Translation is seen as a restricted creation, and the translator's encroach as a three-dimensional critical one. To encompass the most technical to the most literary text, and account for variations in emphasis in any text, translation theory must be based on typology of function Halliday's ideational, interpersonal and textual, or, Buhler's symbol, signal, symptom, Functions3. Function Coverall and specific] will dictate aims and method, and also provide the critic with criteria to assess translation Faithfulness. Translation can never be reduced to purely objective methods, however. Intuitive procedures intervene, in textual interpretation and analysis, in the choice of equivalents, and in the reception of a translation. Ultimately, translation, theory and practice, may perhaps constitute the touchstone as regards the validity of linguistic and semantic theories.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigates the discursive patterns of interactions between police interviewers and women reporting rape in significant witness interviews. Data in the form of video recorded interviews were obtained from a UK police force for the purposes of this study. The data are analysed using a multi-method approach, incorporating tools from micro-sociology, Conversation Analysis and Discursive Psychology, to reveal patterns of interactional control, negotiation, and interpretation. The study adopts a critical approach, which is to say that as well as describing discursive patterns, it explains them in light of the discourse processes involved in the production and consumption of police interview talk, and comments on the relationship between these discourse processes and the social context in which they occur. A central focus of the study is how interviewers draw on particular interactional resources to shape interviewees? accounts in particular ways, and this is discussed in relation to the institutional role of the significant witness interview. The discussion is also extended to the ways in which mainstream rape ideology is both reflected in, and maintained by, the discursive choices of participants. The findings of this study indicate that there are a number of issues to be addressed in terms of the training currently offered to officers at Level 2 of the Professionalising Investigation Programme (PIP) (NPIA, 2009) who intend to conduct significant witness interviews. Furthermore, a need is identified to bring the linguistic and discursive processes of negotiation and transformation identified by the study to the attention of the justice system as a whole. This is a particularly pressing need in light of judicial reluctance to replace written witness statements, the current „end product? of significant witness interviews, with the video recorded interview in place of direct examination in cases of rape.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Based on a corpus of English, German, and Polish spoken academic discourse, this article analyzes the distribution and function of humor in academic research presentations. The corpus is the result of a European research cooperation project consisting of 300,000 tokens of spoken academic language, focusing on the genres research presentation, student presentation, and oral examination. The article investigates difference between the German and English research cultures as expressed in the genre of specialist research presentations, and the role of humor as a pragmatic device in their respective contexts. The data is analyzed according to the paradigms of corpus-assisted discourse studies (CADS). The findings show that humor is used in research presentations as an expression of discourse reflexivity. They also reveal a considerable difference in the quantitative distribution of humor in research presentations depending on the educational, linguistic, and cultural background of the presenters, thus confirming the notion of different research cultures. Such research cultures nurture distinct attitudes to genres of academic language: whereas in one of the cultures identified researchers conform with the constraints and structures of the genre, those working in another attempt to subvert them, for example by the application of humor. © 2012 Elsevier B.V.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The focus of this paper is on the doctoral research training experienced by one of the authors and the ways in which the diverse linguistic and disciplinary perspectives of her two supervisors (co-authors of this paper) mediated the completion of her study. The doctoral candidate is a professional translator/interpreter and translation teacher. The paper describes why and how she identified her research area and then focused on the major research questions in collaboration with her two supervisors, who brought their differing perspectives from the field of linguistics to this translation research, even though they are not translators by profession or disciplinary background and do not speak Korean. In addition, the discussion considers the focus, purpose and theoretical orientation of the research itself (which addressed questions of readability in translated English-Korean texts through detailed analysis of a corpus and implications for professional translator training) as well as the supervisory and conceptual processes and practices involved. The authors contend that doctoral research of this kind can be seen as a mutual learning process and that inter-disciplinary research can make a contribution not only to the development of rigorous research in the field of translation studies but also to the other disciplinary fields involved.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents the results of a multivariate spatial analysis of 38 vowel formant variables in the language of 402 informants from 236 cities from across the contiguous United States, based on the acoustic data from the Atlas of North American English (Labov, Ash & Boberg, 2006). The results of the analysis both confirm and challenge the results of the Atlas. Most notably, while the analysis identifies similar patterns as the Atlas in the West and the Southeast, the analysis finds that the Midwest and the Northeast are distinct dialect regions that are considerably stronger than the traditional Midland and Northern dialect region indentified in the Atlas. The analysis also finds evidence that a western vowel shift is actively shaping the language of the Western United States.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Performance evaluation in conventional data envelopment analysis (DEA) requires crisp numerical values. However, the observed values of the input and output data in real-world problems are often imprecise or vague. These imprecise and vague data can be represented by linguistic terms characterised by fuzzy numbers in DEA to reflect the decision-makers' intuition and subjective judgements. This paper extends the conventional DEA models to a fuzzy framework by proposing a new fuzzy additive DEA model for evaluating the efficiency of a set of decision-making units (DMUs) with fuzzy inputs and outputs. The contribution of this paper is threefold: (1) we consider ambiguous, uncertain and imprecise input and output data in DEA, (2) we propose a new fuzzy additive DEA model derived from the a-level approach and (3) we demonstrate the practical aspects of our model with two numerical examples and show its comparability with five different fuzzy DEA methods in the literature. Copyright © 2011 Inderscience Enterprises Ltd.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper investigates whether the position of adverb phrases in sentences is regionally patterned in written Standard American English, based on an analysis of a 25 million word corpus of letters to the editor representing the language of 200 cities from across the United States. Seven measures of adverb position were tested for regional patterns using the global spatial autocorrelation statistic Moran’s I and the local spatial autocorrelation statistic Getis-Ord Gi*. Three of these seven measures were indentified as exhibiting significant levels of spatial autocorrelation, contrasting the language of the Northeast with language of the Southeast and the South Central states. These results demonstrate that continuous regional grammatical variation exists in American English and that regional linguistic variation exists in written Standard English.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The paper presents a computational analysis of Bulgarian dialect variation, concentrating on pronunciation differences. It describes the phonetic data set compiled during the project* ‘Measuring Linguistic Unity and Diversity in Europe’ that consists of the pronunciations of 157 words collected at 197 sites from all over Bulgaria. We also present the results of analyzing this data set using various quantitative methods and compare them to the traditional scholarship on Bulgarian dialects. The results have shown that various dialectometrical techniques clearly identify east-west division of the country along the ‘jat’ border, as well as the third group of varieties in the Rodopi area. The rest of the groups specified in the traditional atlases either were not confirmed or were confirmed with a low confidence.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study analyses the current role of police-suspect interview discourse in the England & Wales criminal justice system, with a focus on its use as evidence. A central premise is that the interview should be viewed not as an isolated and self-contained discursive event, but as one link in a chain of events which together constitute the criminal justice process. It examines: (1) the format changes undergone by interview data after the interview has taken place, and (2) how the other links in the chain – both before and after the interview – affect the interview-room interaction itself. It thus examines the police interview as a multi-format, multi-purpose and multi-audience mode of discourse. An interdisciplinary and multi-method discourse-analytic approach is taken, combining elements of conversation analysis, pragmatics, sociolinguistics and critical discourse analysis. Data from a new corpus of recent police-suspect interviews, collected for this study, are used to illustrate previously unaddressed problems with the current process, mainly in the form of two detailed case studies. Additional data are taken from the case of Dr. Harold Shipman. The analysis reveals several causes for concern, both in aspects of the interaction in the interview room, and in the subsequent treatment of interview material as evidence, especially in the light of s.34 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994. The implications of the findings for criminal justice are considered, along with some practical recommendations for improvements. Overall, this study demonstrates the need for increased awareness within the criminal justice system of the many linguistic factors affecting interview evidence.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter introduces Native Language Identification (NLID) and considers the casework applications with regard to authorship analysis of online material. It presents findings from research identifying which linguistic features were the best indicators of native (L1) Persian speakers blogging in English, and analyses how these features cope at distinguishing between native influences from languages that are linguistically and culturally related. The first chapter section outlines the area of Native Language Identification, and demonstrates its potential for application through a discussion of relevant case history. The next section discusses a development of methodology for identifying influence from L1 Persian in an anonymous blog author, and presents findings. The third part discusses the application of these features to casework situations as well as how the features identified can form an easily applicable model and demonstrates the application of this to casework. The research presented in this chapter can be considered a case study for the wider potential application of NLID.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Interactions with second language speakers in public service contexts in England are normally conducted with the assistance of one interpreter. Even in situations where team interpreting would be advisable, for example in lengthy courtroom proceedings, financial considerations mean only one interpreter is normally booked. On occasion, however, more than one interpreter, or an individual (or individuals) with knowledge of the languages in question, may be simultaneously present during an interpreted interaction, either monitoring it or indeed volunteering unsolicited input. During police interviews or trials in England this may happen when the interpreter secured by the defence team to interpret during private consultation with the suspect or defendant is present also in the interview room or the courtroom but two independently sourced interpreters need not be limited to legal contexts. In healthcare settings for example, service users sometimes bring friends or relatives along to help them communicate with service providers only to find that the latter have booked an interpreter as a matter of procedure. By analogy to the nature of the English legal system, I refer to contexts where an interpreter’s output is monitored and/or challenged, either during the speech event or subsequently, as ‘adversarial interpreting’. This conceptualisation reflects the fact that interpreters in such encounters are sourced independently, often by opposing parties, and as a result can rarely be considered a team. My main concern in this paper is to throw spotlight on adversarial interpreting as a hitherto rarely discussed problem in its own right. That it is not an anomaly is evidenced by the many cases around the world where the officially recorded interpreted output was challenged, as mentioned in for example Berk-Seligson (2002), Hayes and Hale (2010), and Phelan (2011). This paper reports on the second stage of a research project which has previously involved the analysis of a transcript of an interpreted police interview with a suspect in a murder case. I will mention the findings of the analysis briefly and introduce some new findings based on input from practising interpreters who have shared their experience of adversarial interpreting by completing an online questionnaire. I will try to answer the question of how the presence of two interpreters, or an interpreter and a monitoring participant, in the same speech event impacts on the communication process. I will also address the issue of forensic linguistic arbitration in cases where incompetent interpreting has been identified or an expert opinion is sought in relation to an adversarial interpreting event of significance to a legal dispute. References Berk-Seligson (2002), The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, University of Chicago Press. Hayes, A. and Hale, S. (2010), "Appeals on incompetent interpreting", Journal of Judicial Administration 20.2, 119-130. Phelan, M. (2011), "Legal Interpreters in the news in Ireland", Translation and Interpreting 3.1, 76-105.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A XX. század második felében lejátszódó nyelvi fordulat révén egy újfajta posztmodern irányzat jelent meg a társadalomtudományok területén. A diskurzuselméleti megközelítésmód sajátos nézőpontjával az 1990-es évekre már diszciplínateremtő igénnyel is fellépett. Az új tudományos szemlélet számos társadalomtudományi területen jelent meg. Jelen tanulmány a különböző elméleti irányzatokat és a hozzájuk kapcsolódó módszereket tekinti át, és célja a diskurzuselemzés alkalmazhatóságának bemutatása a politika- és a vezetéstudományok területén. ____ Due to a new linguistic revolution occurred in the second half of the twentieth century new post modern tendencies appeared in the field of social sciences. Discourse theory with its unique perspective has succeeded in building up a discipline at the 1990s. This new scientific approach has appeared in several social sciences. This study surveys different theoretical trends and related methods and aims to demonstrate the applicability of discourse analysis in the field of political and management sciences.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Scientific reading research has produced substantial evidence linking specific reading components to a range of constructs including phonological awareness (PA), morphological awareness, orthographic processing (OP), rapid automatized naming, working memory and vocabulary. There is a paucity of research on Arabic, although 420 million people around the world (Gordon, 2005) speak Arabic. As a Semitic language, Arabic differs in many ways from Indo-European languages. Over the past three decades, literacy research has begun to elucidate the importance of morphological awareness (MA) in reading. Morphology is a salient aspect of Arabic word structure. This study was designed to (a) examine the dimensions underlying MA in Arabic; (b) determine how well MA predicts reading; (c) investigate the role of the standard predictors in different reading outcomes; and (d) investigate the construct of reading in Arabic. This study was undertaken in two phases. In Phase I, 10 MA measures and two reading measures were developed, and tested in a sample of 102 Grade 3 Arabic-speaking children. Factor analysis of the 10 MA tasks yielded one predominant factor supporting the construct validity of MA in Arabic. Hierarchical regression analyses, controlling for age and gender, indicated that the MA factor solution accounted for 41– 43% of the variance in reading. In Phase II, the widely studied predictor measures were developed for PA and OP in addition to one additional measure of MA (root awareness), and three reading measures In Phase II, all measures were administered to another sample of 201 Grade 3 Arabic-speaking children. The construct of reading in Arabic was examined using factor analysis. The joint and unique effects of all standard predictors were examined using different sets of hierarchical regression analyses. Results of Phase II showed that: (a) all five reading measures loaded on one factor; (b) MA consistently accounted for unique variance in reading, particularly in comprehension, above and beyond the standard predictors; and (c) the standard predictors had differential contributions. These findings underscore the contribution of MA to all components of Arabic reading. The need for more emphasis on including morphology in Arabic reading instruction and assessment is discussed.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Telenovela’s orality: from medium to a linguistic-discursive construction. Studies about telenovelas usually highlight their "orality". However, a literature review, specifically for Latin American telenovelas, shows that the term "orality" has been used with varying senses. In contrast with those devoted to telenovelas, literary studies have addressed the question by conceptualizing it as fictional orality. This paper takes fictional orality as a key concept to explain telenovela’s discursive peculiarities, and on that base, it distinguishes several dimensions of linguistic and discursive variation, in which such orality is being portrayed.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A great deal of scholarly research has addressed the issue of dialect mapping in the United States. These studies, usually based on phonetic or lexical items, aim to present an overall picture of the dialect landscape. But what is often missing in these types of projects is an attention to the borders of a dialect region and to what kinds of identity alignments can be found in such areas. This lack of attention to regional and dialect border identities is surprising, given the salience of such borders for many Americans. This salience is also ignored among dialectologists, as nonlinguists‟ perceptions and attitudes have been generally assumed to be secondary to the analysis of “real” data, such as the phonetic and lexical variables used in traditional dialectology. Louisville, Kentucky is considered as a case study for examining how dialect and regional borders in the United States impact speakers‟ linguistic acts of identity, especially the production and perception of such identities. According to Labov, Ash, and Boberg (2006), Louisville is one of the northernmost cities to be classified as part of the South. Its location on the Ohio River, on the political and geographic border between Kentucky and Indiana, places Louisville on the isogloss between Southern and Midland dialects. Through an examination of language attitude surveys, mental maps, focus group interviews, and production data, I show that identity alignments in borderlands are neither simple nor straightforward. Identity at the border is fluid, complex, and dynamic; speakers constantly negotiate and contest their identities. The analysis shows the ways in which Louisvillians shift between Southern and non-Southern identities, in the active and agentive expression of their amplified awareness of belonging brought about by their position on the border.