373 resultados para T. S. Eliot.
Resumo:
In this essay I argue that Heaney uses the figure of the neighbour to examine questions of otherness and cultural difference and their relationship to history and politics. The neighbour is of course a figure that has played a central role in Western philosophy and theology for centuries, from the Gospels and Kant to Freud and Lacan. It is also a concept to which Western poetry often returns, particularly in the work of Herbert, Clare, Eliot and Auden. Heaney too belongs to this tradition, in that his oeuvre contains many poems which consider the relationship between neighbours, and do so in ways profoundly suggestive for consideration of the relationship between historical events, social structures, cultural difference and psychic affect. In my essay I argue that Heaney sketches a profoundly materialist conception of subjectivity in its relationship with the Other. In doing so I contrast Heaney’s treatment of the neighbour, with its emphasis on questions of politics and locality, to the treatment of the neighbour in the ethical philosophy of Emmanuel Levinas.
Resumo:
The gene SNRNP200 is composed of 45 exons and encodes a protein essential for pre-mRNA splicing, the 200 kDa helicase hBrr2. Two mutations in SNRNP200 have recently been associated with autosomal dominant retinitis pigmentosa (adRP), a retinal degenerative disease, in two families from China. In this work we analyzed the entire 35-Kb SNRNP200 genomic region in a cohort of 96 unrelated North American patients with adRP. To complete this large-scale sequencing project, we performed ultra high-throughput sequencing of pooled, untagged PCR products. We then validated the detected DNA changes by Sanger sequencing of individual samples from this cohort and from an additional one of 95 patients. One of the two previously known mutations (p.S1087L) was identified in 3 patients, while 4 new missense changes (p.R681C, p.R681H, p.V683L, p.Y689C) affecting highly conserved codons were identified in 6 unrelated individuals, indicating that the prevalence of SNRNP200-associated adRP is relatively high. We also took advantage of this research to evaluate the pool-and-sequence method, especially with respect to the generation of false positive and negative results. We conclude that, although this strategy can be adopted for rapid discovery of new disease-associated variants, it still requires extensive validation to be used in routine DNA screenings. (C) 2011 Wiley-Liss, Inc.
Resumo:
The purpose of this research is to approach the English literary text from the point of view of the culture and the heterogeneity of discourse in its role as a source of elements that facilitate the teaching/learning process of English as a foreign language. Several instances of discourse heterogeneity are analyzed through cultural references in the original texts of the following English novels: Jane Eyre, by Charlotte Bront (1816-1855), published in 1847; The Mill on the Floss, by George Eliot (1819-1890), published in 1860 and Great Expectations, by Charles Dickens (1812-1870), published between 1860 and 1861. Theoretical support was sought in Kramsch, Bakhtin, Maingueneau, Authier-Revuz, Widdowson and Larsen-Freeman. Activities in English are proposed in the end whereby it can be seen that the questions at issue can be used extensively in the classroom.
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Literários - FCLAR
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Este trabalho, que escolheu como tema a presença da tradição no romance Marajó de Dalcídio Jurandir, procura investigar como a escritura do romance citado dialoga intertextualmente com a tradição literária, mitológica e oral, sem anular o caráter social da ficção dalcidiana. Defendo a hipótese de que o jogo intertextual presente na obra não está a favor de uma exaltação das fontes ou como mera transposição de influências, mas se projeta como diferença. A base teórica do trabalho se fundamentou, sobretudo, a partir das discussões sobre “fonte” e “influência” estabelecidas pela literatura comparada nas figuras de autores como Tania Franco Carvalhal e Silviano Santiago e de algumas considerações de escritores importantes da literatura moderna como T. S. Eliot e Jorge Luis Borges, reconhecidos como os iniciadores das discussões acerca do legado da tradição, retomada pela literatura modernista. A escolha da literatura comparada possibilitou a presente leitura, uma abertura teórica em que entram em cena, na abordagem, a Psicanálise freudiana, a escritura-jogo de Roland Barthes, Júlia Kristeva e Jacques Derrida, além de outros pressupostos analíticos de pesquisadores da ficção de Dalcídio Jurandir como os professores Vicente Salles, Marli Tereza Furtado, Paulo Nunes, Audemaro Taranto Goulart e Pedro Maligo e estudiosos da tradição como Anthony Giddens, Homi Bhabha, Stuart Hall e Walter Benjamin.
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
Pós-graduação em Letras - FCLAS
Resumo:
O presente trabalho tem como objetivo geral analisar como ocorre a intertextualidade dos escritores T. S. Eliot, James Joyce, Robert Stock, Emily Dickinson, Walt Whitman e Ezra Pound, na obra de Mário Faustino. De acordo com autores como Bosi (1994) e Benedito Nunes (1985), a poesia de Faustino resulta da soma de poetas que ele leu, em diferentes momentos, tais como: Mallarmé, Yeats, Rilke, cummings, Joyce e Pound, deste último se utilizou do lema “repetir para aprender, criar para renovar”. O lema de Pound remete direta ou indiretamente à presença de outros autores em alguns poemas de Faustino. Mas este fato sempre foi tratado com poucas comprovações práticas. Assim, estabelecemos alguns parâmetros para escolher quais autores seriam analisados: utilizaremos somente autores anglófonos e, dentre eles, apenas autores que Faustino traduziu em suplementos literários e em uma revista. Partindo desse princípio, os autores foram distribuídos em dois momentos que definimos como ciclos: o ciclo-norte, o qual abrangeu o suplemento Arte-Literatura e a revista Norte; e o ciclo-sudeste, o qual abrangeu o suplemento Poesia-Experiência. Em ambos os ciclos, procuramos meios que nos permitissem mostrar que determinados autores estão presentes na obra de Faustino, seja por meio da criação de novos poemas com base em um poema de um autor anglófono ou por meio da incorporação de elementos característicos de determinado escritor também anglófono. Para esta pesquisa utilizamos alguns autores como: Chaves (1986) Kristeva (1974) e Bakhtin (2003; 2006), Santiago (1978), Nunes (1985; 1986; 1997; 2009) e Campos (1977; 1992). Percebemos, de acordo com Compagnon (2007), como ocorre o trabalho de reconstrução da escrita, neste caso na análise entre as traduções realizadas por Mário Faustino e os poemas dele, no qual cada etapa é um liame de uma imensa trama que liga este texto a outros lidos e “recortados, que é manipulado por um indivíduo, ao mesmo tempo, autor e leitor (Faustino). Assim, o autor/leitor, possuiu como prática a tarefa de citar, ou seja, redizer o que já havia sido dito por outros.