480 resultados para Ovidio Nasón, Publio


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este tomo pertenece a la serie de 12 vol.: Obras / traducidas por Ignacio Suarez de Figueroa (sólo el primer vol. de la serie) y por su tio, Diego Suarez de Figueroa (los once restantes) publicados en Madrid, 1727-1738.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo busca establecer cómo las características más sobresalientes de las Metamorfosis de Ovidio, consideradas por muchos estudiosos como el modelo por excelencia de los poetas latinos del siglo I d.C. no resultan tan influyentes en la praxis poética de los autores neronianos y flavianos. Aun considerando los numerosos paralelismos formales y estilísticos existentes en estos autores, tal como el uso de la paradoja, la sobreexplicitación visual y la acumulación de detalles, resulta claro que el propósito y el uso de los diferentes topoi literarios que estos poetas hacen son completamente distintos. Un análisis de los motivos de la nekya y la tempestad en Ovidio, Lucano, Silio Itálico, Valerio Flaco y Estacio muestra cuánto más a menudo los poetas latinos del siglo I d.C. recurren a la obra de Virgilio que a la de Ovidio

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo busca establecer cómo las características más sobresalientes de las Metamorfosis de Ovidio, consideradas por muchos estudiosos como el modelo por excelencia de los poetas latinos del siglo I d.C. no resultan tan influyentes en la praxis poética de los autores neronianos y flavianos. Aun considerando los numerosos paralelismos formales y estilísticos existentes en estos autores, tal como el uso de la paradoja, la sobreexplicitación visual y la acumulación de detalles, resulta claro que el propósito y el uso de los diferentes topoi literarios que estos poetas hacen son completamente distintos. Un análisis de los motivos de la nekya y la tempestad en Ovidio, Lucano, Silio Itálico, Valerio Flaco y Estacio muestra cuánto más a menudo los poetas latinos del siglo I d.C. recurren a la obra de Virgilio que a la de Ovidio

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo busca establecer cómo las características más sobresalientes de las Metamorfosis de Ovidio, consideradas por muchos estudiosos como el modelo por excelencia de los poetas latinos del siglo I d.C. no resultan tan influyentes en la praxis poética de los autores neronianos y flavianos. Aun considerando los numerosos paralelismos formales y estilísticos existentes en estos autores, tal como el uso de la paradoja, la sobreexplicitación visual y la acumulación de detalles, resulta claro que el propósito y el uso de los diferentes topoi literarios que estos poetas hacen son completamente distintos. Un análisis de los motivos de la nekya y la tempestad en Ovidio, Lucano, Silio Itálico, Valerio Flaco y Estacio muestra cuánto más a menudo los poetas latinos del siglo I d.C. recurren a la obra de Virgilio que a la de Ovidio

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Colofón

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Explicacion de los lugares dificiles de las Elegias de Publio Ovidio Nason, p. 426-601.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene: Contiene: Epistolas / Ovidii Nasonis de Ponto = Le epistole / di P. Ovidio Naone da Ponto ; tradotti dal P. Don Massimiliano Buzzi ... (p. 2-279) ; Remedia Amoris = I Rimed[i] D'amore / tradotti da Giuseppe Baretti (282-347) ; Spiegazioni de passi piu' difficoltosi che S'incontrano nelle Epistole d'Ovidio Nasone da Ponto ... ( p. 349-381) ; Spiegazioni de passi piu' difficoltosi, che S'incontrano nel libro de' rimedi dell' Amore (p. 383-391)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene: P. Ovidii Nasoni Artis Amatoriae libri III = P. Ovidio Nasone L' Arte dell' Amare libri tre / tradotti dall' abate Filippo Sacchetti ... (p. 2-271).-- Consolatio ad Liviam Augustam = La consolazione / di Livia Augusta ; tradotto dall' abate Angelo Teodoro Villa (p. 2-43). -- P. Ovidii Nasonis Nux = Il Noce / di P. Ovidio Nasone ; tradotto dall' abate Angelo Teodoro Villa (p. 46-65). -- Auli Sabini Epistolae III = Le tre lettere / di Aulo Sabino ; tradotto dall'abate Angelo Teodoro Villa (p. 67-97)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.