982 resultados para ELF “English as a Lingua Franca” “riviste scientifiche” “lingua franca” “World Englishes”


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La lingua inglese ha subito negli ultimi secoli una diffusione senza precedenti e viene oggi utilizzata in tutto il mondo come mezzo di comunicazione. Da questo fenomeno inedito emergono nuove prospettive di ricerca; le lingue sono infatti in continua evoluzione e si modificano attraverso luso. La lingua inglese, cos largamente utilizzata in tutto il mondo, si sta quindi trasformando, e presenta oggi ai ricercatori aspetti originali ed innovativi. Lutilizzo dellinglese come mezzo di comunicazione tra parlanti appartenenti a diverse linguaculture viene chiamato ELF, English as a Lingua Franca. Lo scopo di questa tesi di esporre i punti fondamentali delle ricerche degli ultimi anni sullargomento e di realizzare un piccolo studio di caso su questo tema. Lo studio avr come oggetto le linee guida per gli autori di articoli scientifici fornite da un campione di 100 riviste specialistiche, che sono state esaminate al fine di individuare riferimenti alla lingua inglese, alle sue variet e a parlanti nativi e non nativi. Lobbiettivo sar quindi quello di ottenere un idea generale sulla posizione dei parlanti non nativi allinterno della comunit scientifica.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

False Anglicisms are words which technically are not part of the English language, but "seem" English, due to their shape or resemblance to English words. These are usually the result of new creations/coinages in other languages and/or semantic shifts. Due to the use of English as a Lingua Franca, it is becoming quite common to come across these words in English with the "re-imported" shape and meaning they bring from other languages.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Lingustica (Lingustica Aplicada), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2015

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Lingustica (Lingustica Aplicada), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2016

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Over the past decades, English language teachers have become familiar with several terms which attempt to describe the role of English as a language of international communication. Presently, the term English as a lingua franca (ELF) seems to be one of the most favoured and adopted to depict the global use of English in the 21st century. Basically, the concept of ELF im-plies cross-cultural, cross-linguistic interactions involving native and non-native speakers. Conse-quently, the ELF paradigm suggests some changes in the language classroom concerning teachers and students goals as far as native speaker norms and cultures are concerned. Based on Kachrus (1992) fallacies, this article identifies thirteen misconceptions in ELT regarding learning and teach-ing English varieties and cultures, suggesting that an ethnocentred and linguacentred approach to English should be replaced by an ELF perspective which recognizes the diversity of communicative situations involving different native and non-native cultures and varieties of English

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study aims to investigate Namibian teachers attitudes towards English as a medium of instruction in Namibian classrooms. Regardless of the fact that English has no historical ties with Namibia, English still operates as the official language and the language of instruction in schools. This study briefly discusses the probable reasons for choosing English as an official language in Namibia, and as the medium of instruction in educational institutions. Furthermore, it discusses the attitudes that Namibian teachers have towards English as a medium of instruction in Namibian classrooms. A pilot electronic questionnaire, a revised questionnaire, and telephone interviews were used to acquire data for the study. The results indicate that English is a challenge for many learners and this poses a challenge to teachers as well. However, a majority of teachers from this study portray English as the language that is capable of uniting Namibian learners from different backgrounds, and a language that makes education possible in Namibia. In addition, teachers also reported that knowledge of English opens up educational opportunities for learners to study abroad.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

No language has ever diversified as much as English has over the past 50 years. The driving force of this change is a shift in the sociolinguistic identity of its users. If one considers that English is predominately used now by ‘Non-Native Speakers’ (NNSs) to communicate with other NNS speech communities, a very different picture of the English language begins to immerge. This image has catalysed a paradigm shift away from theory cloaked in NS ideologies and questioned fundamental aspects of Second Language Acquisition (SLA). Framed by a theory of foreign speech adaptation, this paper looks at three factors that may contribute to the misunderstandings that occur in the English as Lingua Franca (ELF) interactions of an Australian tertiary setting. The three independent variables are intelligibility, accentedness, and the emotional attitudes one has towards language variation. The preliminary findings suggest that listeners with a shared first language (SFL) background or typologically similar first language (TSFL) background to a speaker do not experience improved intelligibility. Similarly, participants with a SFL or TSFL background do not give lower ratings of accentedness. Furthermore, ratings of accent strength were found to be strongly correlated with intelligibility scores. Lastly, ELF users tend to classify emotional attitudes towards language variation into discrete categories, and that these attitudes are influenced more so by the perceived identity of the speaker rather than their speech quality. In sum, we have only begun to scratch the surface when it comes to understanding the nature of ELF interactions.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El modelo del idioma ingls que se debe utilizar en las aulas ha sido durante mucho tiempo un tema de debate. Este texto describe las variedades mundiales de lengua inglesa, y discute las ventajas y desventajas de seleccionar una variedad determinada como segunda lengua desde el punto de vista de profesores y alumnos. Examina y evala nuevos conceptos tales como 'estndar', 'variedad', 'nativo' y 'hablante no nativo', para validar el papel desempeado por los profesores de ingls multilinge y multicultural, con el argumento de que las necesidades del contexto y el alumno deben determinar la variedad que se les ensee. Viene acompaado de un CD de audio.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated Chinese College English students. perceptions of pragmatics, their pragmatic competence in selected speech acts, strategies they employed in acquiring pragmatic knowledge, as well as their general approach to learning English as a foreign language. The research was triggered by a national curriculum initiative that prioritizes the need for College English students to enhance their ability to use English effectively in different social interactions (Chinese College English Education and Supervisory Committee, 2007). The traditional "grammar-translation" and "examination-oriented" method is believed to have reduced Chinese College English students to what is dubbed "mute" and "deaf" language learners (Zhang, 2008; Zhao, 2009). Many students lack pragmatic knowledge on how to interpret discourse by relating utterances to their meanings, understanding the intention of language users, and how language is used in specific settings (Bachman & Palmer, 1996, 2010). There is an increasing body of literature on awareness-raising of the importance of pragmatic knowledge and strategies for classroom instruction. However, to date, researchers have tended to focus largely on the teaching of pragmatics, rather than on how students acquire pragmatic competence (Bardovi-Harlig & Dornyei, 1998; Du, 2004; Hou, 2007; Ruan, 2007; Schauer, 2009). It is this gap in the research that this study fills, with a focus on different types of pragmatic knowledge, learner perceptions of such knowledge, and learning strategies that College English students employ in the process of learning English in general, and pragmatics in particular. Three strands of theories of second language acquisition (Ellis, 1985, 1994): pragmatics (Levinson, 1983; Mey, 2001; Yule, 1996), intercultural communications (Kramsch, 1998; Samovar & Porter, 1997; Samovar, Porter & McDaniel, 2009) and English as a lingua franca (ELF) (Canagarajah, 2006; Firth, 1996; Pennycook, 2010) were employed to establish a conceptual framework for data collection and analyses. Key constructs derived from the three related theories helped to form a typology for a detailed examination and theorization of the empirical evidence gathered from different sources. Four research instruments: a questionnaire (N=237), Discourse Completion Tasks (DCTs) (N=55), focus group interviews (N=18), and a textbook tasks analysis were employed to collect data for this systematic inquiry. Data collected by different instruments were analyzed and compared by way of a triangulation to enhance its validity and reliability. Major findings derived from different sources highlighted that, although College English students were grammatically advanced language learners, they displayed limited pragmatic knowledge and a highly restricted repertoire of language learning strategies. The majority of the respondents, however, believed that pragmatic knowledge was as important as linguistic knowledge in the process of developing communicative competence for interaction in different contexts. It was argued that a combination of a less than sufficient English proficiency, limited knowledge of pragmatics, inadequate language materials and tasks, and a small stock of language learning strategies, were a major hindrance to effective learning and communication, resulting in pragmatic failures in many intercultural communication situations. As the first systematic study of how Chinese College English students learned pragmatics, the research provided a solid empirical base for developing a tentative model for the learning of pragmatics in a College English classroom in China and similar educational contexts. The model was strengthened by a unique combination of theories of pragmatics, intercultural communication and ELF. Findings from this research provided insights into how Chinese College English students perceived pragmatics in the English as foreign language (EFL) curriculum, the processes of learning, as well as strategies they utilized in developing linguistic and pragmatic knowledge and competence.