71 resultados para Cross-lingual conceptual-semantic relations
em Scielo Saúde Pública - SP
Resumo:
OBJECTIVE Translate the Patient-centered Assessment and Counseling for Exercise questionnaire, adapt it cross-culturally and identify the psychometric properties of the psychosocial scales for physical activity in young university students.METHODS The Patient-centered Assessment and Counseling for Exercise questionnaire is made up of 39 items divided into constructs based on the social cognitive theory and the transtheoretical model. The analyzed constructs were, as follows: behavior change strategy (15 items), decision-making process (10), self-efficacy (6), support from family (4), and support from friends (4). The validation procedures were conceptual, semantic, operational, and functional equivalences, in addition to the equivalence of the items and of measurements. The conceptual, of items and semantic equivalences were performed by a specialized committee. During measurement equivalence, the instrument was applied to 717 university students. Exploratory factor analysis was used to verify the loading of each item, explained variance and internal consistency of the constructs. Reproducibility was measured by means of intraclass correlation coefficient.RESULTS The two translations were equivalent and back-translation was similar to the original version, with few adaptations. The layout, presentation order of the constructs and items from the original version were kept in the same form as the original instrument. The sample size was adequate and was evaluated by the Kaiser-Meyer-Olkin test, with values between 0.72 and 0.91. The correlation matrix of the items presented r < 0.8 (p < 0.05). The factor loadings of the items from all the constructs were satisfactory (> 0.40), varying between 0.43 and 0.80, which explained between 45.4% and 59.0% of the variance. Internal consistency was satisfactory (α ≥ 0.70), with support from friends being 0.70 and 0.92 for self-efficacy. Most items (74.3%) presented values above 0.70 for the reproducibility test.CONCLUSIONS The validation process steps were considered satisfactory and adequate for applying to the population.
Resumo:
OBJECTIVE To translate and culturally adapt to Portuguese the Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III and characterize the sample in relation to sociodemographic and clinical aspects. METHOD A methodological study with view to cross-cultural adaptation, following the particular steps of this method: initial translation, translation synthesis, back-translation (translation back to the original language), review by a committee of judges and pretest of the final version. The pretest was carried out with 30 patients with spinal cord injury. RESULTS An index of 74 items divided into two parts (satisfaction/importance) was obtained. The criteria of semantic equivalence were evaluated as very adequate translation, higher than 87%, and vocabulary and were grammar higher than 86%. Idiomatic equivalence was higher than 74%, experimental greater than 78% and conceptual was greater than 70%. CONCLUSION After cross-cultural adaptation, the instrument proved semantic, idiomatic, experimental and conceptual adequacy, in addition to helping the evaluation of the quality of life of people with spinal cord injury.
Resumo:
Geobiota are defined by taxic assemblages (i.e., biota) and their defining abiotic breaks, which are mapped in cross-section to reveal past and future biotic boundaries. We term this conceptual approach Temporal Geobiotic Mapping (TGM) and offer it as a conceptual approach for biogeography. TGM is based on geological cross-sectioning, which creates maps based on the distribution of biota and known abiotic factors that drive their distribution, such as climate, topography, soil chemistry and underlying geology. However, the availability of abiotic data is limited for many areas. Unlike other approaches, TGM can be used when there is minimal data available. In order to demonstrate TGM, we use the well-known area in the Blue Mountains, New South Wales (NSW), south-eastern Australia and show how surface processes such as weathering and erosion affect the future distribution of a Moist Basalt Forest taxic assemblage. Biotic areas are best represented visually as maps, which can show transgressions and regressions of biota and abiota over time. Using such maps, a biogeographer can directly compare animal and plant distributions with features in the abiotic environment and may identify significant geographical barriers or pathways that explain biotic distributions.
Resumo:
OBJECTIVE: To assess whether reported morbidity and complaints of lack of time and sleep are associated with the burden of professional work and housework among nurses. METHODS: A cross-sectional exploratory study was carried out among female nurses and nurse assistants (N=206) of a public hospital in Rio de Janeiro, Brazil. Data were collected by means of a questionnaire. The prevalence ratio and 95% confidence intervals were estimated. RESULTS: Mean duration of professional work and housework time was 40.4 and 31.6 hours/week, respectively. Long professional working time (over 44 hours/week) were associated with mild emotional disorders (PR=1.37; 95% CI: 1.05-1.80), complaints of lack of time for resting/leisure (PR=1.61; 95% CI: 1.31-1.97), housework (PR=1.48; 95% CI: 1.12-1.97), and childcare (PR=1.99; 95% CI: 1.51-2.63). Long housework time (over 28 hours/week) was associated with lower prevalence of lack of time for childcare (PR=0.62; 95% CI: 0.46-0.84). High housework load was associated with lack of personal time and complaints of varicose veins (PR=1.31; 95% CI: 1.14-1.50 and PR=1.31; 95% CI: 1.08-1.58, respectively). Complaints of varicose veins were also frequent among female nurses with a total work load above 84 hours (PR=1.30; 95% CI: 1.05-1.61), though this group has shown a lower prevalence of arterial hypertension and recurrent headaches (PR=0.35; 95% CI: 0.15-0.83 and PR=0.53; 95% CI: 0.32-0.89, respectively). CONCLUSIONS: Results suggest that both professional and home environments are relevant in the evaluation of work overload on nurses' health and their family and social life. It is stressed the need for instruments for analyzing total workload among female populations.
Resumo:
INTRODUCTION: Schizophrenia is a chronic mental disorder associated with impairment in social functioning. The most widely used scale to measure social functioning is the GAF (Global Assessment of Functioning), but it has the disadvantage of measuring at the same time symptoms and functioning, as described in its anchors. OBJECTIVES:Translation and cultural adaptation of the PSP, proposing a final version in Portuguese for use in Brazil. METHODS: We performed five steps: 1) translation; 2) back translation; 3) formal assessment of semantic equivalence; 4) debriefing; 5) analysis by experts. Interrater reliability (Intraclass correlation, ICC) between two raters was also measured. RESULTS: The final version was applied by two independent investigators in 18 adults with schizophrenia (DSM-IV-TR). The interrater reliability (ICC) was 0.812 (p < 0.001). CONCLUSION: The translation and adaptation of the PSP had an adequate level of semantic equivalence between the Portuguese version and the original English version. There were no difficulties related to understanding the content expressed in the translated texts and terms. Its application was easy and it showed a good interrater reliability. The PSP is a valid instrument for the measurement of personal and social functioning in schizophrenia.
Resumo:
I present and defend here a thesis named vehicleless externalism for conceptual mental episodes. According to it, the constitutive relations there are between the production of conceptual mental episodes by an individual and the inclusion of this individual in social discursive practices make it non-necessary to equate, even partially, conceptual mental episodes with the occurrence of physical events inside of that individual. Conceptual mental episodes do not have subpersonal vehicles; they have owners: persons in interpretational practices. That thesis is grounded on inferentialism and on the endorsement of the idea that "meaning is normative". After having recapitulated this heritage and after having presented that thesis, the paper especially attempts to articulate how, in that framework, we may then positively conceive the relations there are between conceptual mental episodes, intracranial events and inferential behaviour.
Resumo:
Objective The objective of the study is to describe the process of translation and cross-cultural adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability, and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema (Lymph-ICF-LL) into (Brazilian) Portuguese. Methods The process was comprised of five steps - translation, back translation, revision by an expert panel, pretest, and final translation. The first translation was performed by two professionals of the healthcare area, and the back translation was performed by two translators. An expert panel assessed the questions for semantics and idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pretest was conducted on 10 patients with lymphedema. Results Small differences were identified between the translated and back-translated versions, which were revised by the expert panel. The patients included in the pretest found 10 questions difficult to understand; these questions were reassessed by the same expert panel. Conclusion The results of the translation and cross-cultural adaptation of the Lymph- ICF-LL resulted in a Brazilian Portuguese version, which still requires validation with various samples of the local population.
Resumo:
O condiloma acuminado é uma doença sexualmente transmissível causada pelo Papilomavírus humano (HPV). Freqüente na região anogenital e rara na cavidade oral. No entanto, o aumento da atividade oro-sexual vem cada vez mais favorecendo a instalação da infecção do HPV na mucosa oral. O presente relato descreve um condiloma na cavidade oral em um paciente do sexo masculino, de 35 anos, com história de prática de sexo oral, cujo diagnóstico foi confirmado pela biópsia. O tratamento instituído foi efetuado com o uso de ácido tricloacético a 80%, ocorrendo remoção completa da lesão. Foi feito uma revisão da literatura acerca da incidência, quadro clínico, diagnóstico, tratamento e profilaxia.
Resumo:
The central goal of this paper is thinking about the Brazilian military power and its linking to the international ambitions of the country in the 21st century. After a comparative analysis to other BRICs and with a historical one about Brazil's strategic irrelevance, we aim to establish what the minimum military capacity Brazil would need in order to meet the country's latest international interests. Similarly, it will be discussed if the National Strategy of Defense, approved in 2008, and the recent strategic agreements signed with France represent one more step toward this minimum military capacity.
Resumo:
The aim of this article is to examine Brazil and the United States bilateral relations from 2003/2010 and their strategic patterns during the Presidency of Luis Inácio Lula da Silva. The goal is to understand the development of this dialogue in the 21st century and its previous background in the Post Cold War world, identifying its evolution and change due to Brazil's growing regional and global role and US relative position