5 resultados para THEORETICAL BASIS
em Línguas
Resumo:
This work aims at reflecting on possible implications of working with pedagogical projects for teacher education through the presentation of a pedagogical project proposal that is based on the genre poem and that is thought for the disciplines of Portuguese and Literature and for the higher grades of middle school. Firstly, we present the theoretical basis that lies behind the pedagogical project proposal and the discussion about its possible implications for teacher education. Thus we present and discuss the concepts of language use (CLARK, 2000), discourse genres (BAKHTIN, 2003), pedagogical project (HERNÁNDEZ, 2004; LEITE; MENDES, 2004; SCHLATTER; GARCEZ, 2012) and teacher education (NÓVOA, 1992). Next we treat the project based on the theoretical basis presented more fully, justifying the choice for its theme – urban life – and for its main genre – poem – and elucidating its objectives and possible final products. Based on that, we present and analyze its different steps. Considering the discussions about the theoretical basis used and the project, we then talk about how this way of working at school can influence teacher education, more specifically how the axis use-reflection-use and the concept of discourse genre can hold implications for teacher education, as well as we discuss about some of the roles of the teacher who works with pedagogical projects. Therefore, we bring to light a reflection and discussion that elucidate the issue of the development of pedagogical projects at school and its influence on the teacher's education and performance, taking into consideration that this approach is based on certain conceptions regarding what is understood by language, teaching and learning, pedagogical project, discourse genre and teacher's roles.
Resumo:
Even nowadays, with the access to information through the internet or even by means of apps on the cellphone, the market of printed tourist guidebooks, as a way of advertising tourist destinations, continues to work. In a global scope, one of the most recognized publishing companies is Lonely Planet, with publications about a great number of destinations, in until 11 languages, commercialized in various parts of the world. One of its theme is Brazil. The titles Brazil (2013), in Portuguese, Brasil (2014) and in the Italian guidebook, Brasile (2014) were selected. The manuals were analyzed in a post-doctorate research entitled, “Analyzes of tourist guidebooks about Brazil in the light of the Translation Studies Based on Corpus”. However, the analyzed chapters are just the ones that make up the South of Brazil, that is, Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul. The aim was to analyze the cultural markers with the highest level of keyness, presented in them and its respective translations in the guidebooks in Portuguese and in Italian. Nevertheless, for this article just the chapters referring to Paraná were selected. The theoretical basis were the Corpus Linguistic (Berber Sardinha, 2004), the Translation Studies Based on Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996, 1999, 2000; CAMARGO, 2005, 2007a, 2007b), as well as the studies about cultural markers (AUBERT, 1981, 1995, 2006). It was noted that even on the source language corpus there were markers in Portuguese language, such as “Curitiba” and “Iguaçu”, whereas the toponyms are quite frequent in this textual genre.
Resumo:
The study of beliefs and attitudes has been increasingly valued in the field of modern Sociolinguistics, as, by means of such data, it is possible to clarify phenomena that cannot be explained only by the linguistic context. In relation to that, another factor is extremely important for the analysis of facts connected with language: the appraising attitudes that each speaker attributes to his/her speech and to the other varieties present in the area. This is the reason why the object of study in this work is the beliefs and attitudes of the speakers from the town of Pranchita-PR. Therefore, this work aims at (i) verifying its inhabitants’ opinions concerning the varieties present in the area; (ii) describing and analyzing the speakers’ feelings and opinions in relation to the language of the neighboring country, Argentina. With approximately six thousand inhabitants, Pranchita is ethnically constituted by descendants from several nationalities: Italians, Germans, Polish, Spanish, besides the fact it is on the border with Argentina. The corpus of this work consists of oral records collected within the scope of the interinstitutional Project Linguistic Beliefs and Attitudes: a study of the relationship between Portuguese and other contact languages, whose informants were divided according to sex, age and school level. Overall, 17 interviews were analyzed by using, as theoretical basis, the works by Labov (1972), López Morales (1993), Moreno Fernández (1998) among others.
Resumo:
ABSTRACT: The “azure jay” and the “pine tree” are among the most acknowledged representative symbols from Parana State in Brazil. They have been referenced by many different kinds of artistic expressions, such as theater, poetry and music. Along the years the tales about these cultural images have inspired regional and nationally recognized poets, writers and composers. In this perspective, considering the importance of these local symbols, this paper aims to verify how distinct kinds of artistic production, such as literary and musical works, depict these acknowledged symbols. So, as corpus to this research we took three texts. The first one is the song Gralha azul (1968), composed by Inami Custódio Pinto, which is considered one of the most outstanding songs of the cultural repertoire from Parana State. The second one is the poem Araucária (1999), by Helena Kolody. The third one is A lenda do pinheiro e a gralha azul (1972), which is in the first publication about blue azure jay’s tales, the book A sombra dos pinheirais (1925), by Eurico Branco Ribeiro. We analyze some lexical units such as “azure jay”, “pine tree” and “pinion”, trying to describe their meanings conveyed by the selected artistic work. The theoretical basis that guides this work are the Lexicology and Lexicography studies (BIDERMAN, 2001a, 2001b, 2001c), discussing the existing relation between lexicon, society and culture. KEYWORDS: Lexicon; Symbols of Parana; Culture of Parana.
Resumo:
This work aims to approach the novel Ana em Veneza (1994), of João Silvério Trevisan, considering discussions around culture / national identity and exile that occur from the character Alberto Nepomuceno. Thereby it is discussed the impressions of a character who is faced with identity dilemmas, between a dominant western culture – european - and his roots whose character is multicultural and multifaceted, as well as when approaching the issue of exile in the work, this dilemma becomes even more evident. Therefore, as a theoretical basis, will be used studies about historical extraction narratives, in view of the historical rescue and biographical present in the work.