4 resultados para STRIPS
em Línguas
Resumo:
Working with comic strips in the classroom for teaching languages requires scientific knowledge which are able to subsidize the understanding of the language as a socio-historical nature, constituted in interactive and discursive entanglements socially conveyed. For that, we aim in this paper, to present the speech genre comic strip in order to analyze it from the Sociological Method proposed by Bakhtin, which points out the thematic content, the compositional construction and style as elements for the study of language. To theoretically support our study, as well as Bakhtin (1998, 2000) and Bakhtin / Voloshinov (2004), we will discuss authors such Brait (2013); Silveira, Rohling and Rodrigues (2012), among others.
Resumo:
This work aims to analyze the discourses and discursive formation about education, materialized in the following comic strips: Calvin and Hobbes, by Bill Watterson, Mafalda by Quino and Chico Bento, by Maurício de Sousa, and also establish some possible connections among them. The theoretical background is linked to the French orientation on Discourse Analysis focused on Michel Pêcheux’s works (1990a; 1990b; 1999; 2006; 2009), taking into account the notions of meaning’s effect, conditions for production as well as discursive formation. It is also taken conceptions of historicization by Maldidier (2003); concepts of theoretical and analytical device of interpretation by Orlandi (2002) and also the contributions for the concept of discursive formation by Foucault (2004). It is also added the notions of ideology, polyphony and heterogeneity according to Bakhtin (1997; 2003) and Authier-Revuz (2004), as they contribute for the A.D theory. For the comic strips theorization it is used Eisner’s works (2001; 2005), focused on the concepts of sequential and graphic narrative art; as well as Ramos’ (2009a; 2009b; 2010) with contributions for the language in comic strips. The theory about education is based on the synthesis/work by Mizukami (1986) and the limits for the teaching/learning approach. To problematize the discourses and discursive formations materialized in comic strips about school education the focus is on Paulo Freire’s works (1979; 1987; 1991; 1996; 1997). From the analysis of the discourses and, specially, discursive formations, in Calvin and Hobbes, Mafalda, and Chico Bento’s comic strips, we come to the conclusion that there is approximation among them, as the critics on the traditional teaching/learning approach. It is built up a rejection to the oppressive education, based on the repetition and on teacher’s authority; to an education merely utilitarian and capitalist; to the rigid lesson planning that don’t allow interdisciplinarity; to the evaluation methodology; to a teaching/ learning approach far from students’ reality; to the linguistic prejudice, and others.
Resumo:
Regarding the process of translation, the analysis of intra and extratextual factors allows the translator to identify which aspects of the source text will have to be, or will not have to be, adapted at the translation to the culture of the target text (NORD, 2012). This fact allows a connection between Sociolinguistics and Translation Studies, which has already been pointed out by Mayoral (1998), Bolaños-Cuéllar (2000), among others. Therefore, this paper seeks to elaborate an activity project making use of translation, in a functional and pedagogical perspective, with the purpose of raising awareness and the teaching of extralinguistical factors in the usage of the Argentinian voseo and brazilian learners of Spanish at high school. To do so, starting from a theoretical discussion regarding the use of translation in foreign language classes and the connection between translating activity and the knowledge of linguistic variation, we elaborate a didactic sequence involving the translation of Argentinian comic strips to Brazilian Portuguese. In this didactic sequence, we elaborate an analysis script for the comic strips based on a pre-translation model proposed by Nord (2012), which may contribute with the design of didactic proposals in this theoretical path.
Resumo:
The question of identity is in vogue, in social theory, in the political practices, and for sure, in language studies. In many ways and under various approaches, it has been problematized. In this paper, we are especially interested in the relationship between identity and its representation as a discursive production. The identity refers to a set of own characteristics for those the subject is recognizable and known in society, while the subject is constructed by the speeches that forms itself. Thus, under the bias of Discourse Analysis and considering the perspective of Cultural Studies, we will observe the speech about the identity of genre in some strips of Muriel, a character created by Laertes, a cartoonist who in 2009 adopted the practice of crossdressing. The choice for this subject was mainly motivated by the current thematic aspects exposed in the strips, for mobilizing various discourses and discuss, through art and humor, a remarkable and controversial experience in our society. Our goal is to observe in which ways their strips reveal a need for exposure, information and affirmation about a certain identity practice, and from that, examine the discursive practices that constitute - and also contribute - to an specific identity. We understand that Laertes’ personal experience has motivated the discourse conveyed in his recent work. An expression and exposure about his identity that tells from himself and also to himself and from many people to many others.