3 resultados para Oração completiva

em Línguas


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

According to Bakhtin (1997), is as the genre entered into a speech, linked to certain field of human activity, that the subject of language and appropriates constitutes. Some of these fields have more close with the daily activities of individuals than others and produce more malleable, genres that allow greater individual interventions, as in the case of personal journal. Due to the intimate character of this genre, it attracted our attention and invited us to examine it more closely. In this paper, we investigate the personal diary genre, from the analysis of two documents written by ordinary people, in an attempt to learn a little bit more about the genre, of the writers and how their relationship with the language. To this end, two adults female people, provided us with their personal logs for analysis. Theoretically, we rely on the assumptions of Mikhail Bakhtin (1997) on the genres of discourse and the work developed by researcher Philippe Lejeune (2008) about autobiographical texts written by ordinaries people. The analysis of the diaries showed that, in addition to record experiences and feelings of the people, they were used as instrument of prayer to one of the person and as a means of creating a public image of himself, to the other.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we discuss the linguistic variation in the coding of relativity in the Portuguese language. The theory of Variation and Change (Labov, 1972) provided the basis for this study. We analyzed 40 texts of legal writing, which contained between 5 and 15 pages, selected by the following criteria: type of activity, age and gender of the lawyers. We obtained 64 pieces of information, of which 34.4% refers to the occurrence of non-standard relative clauses and 65.6% to the forms prescribed by the normative grammar. As aspects of linguistic basis, we controlled the syntactic function of the relative clause, its position in the sentence as well as the presence or absence of intervening material in the sentence. We noted that although the forms considered standard still remain in monitored writing, it is now possible to notice a significant frequency of forms that go against grammatical textbooks, what can point to a linguistic change in progress.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Os estudos da gramática tradicional, tão apregoados nos diferentes níveis educacionais, não consideram o aspecto pragmático na produção de textos orais ou escritos. Este aspecto leva em consideração o contexto em que a mensagem a ser veiculada está inserida. Sendo assim, ao ater-se somente aos elementos morfológicos, sintáticos e semânticos, a gramática normativa deixa de considerar usos que estão cada vez mais recorrentes na língua portuguesa. Pretende-se, portanto, por meio da corrente funcionalista, estudar as estruturas coordenadas, compreendendo as relações semânticas e os valores discursivos dessas sentenças sob o olhar funcionalista. Isso porque, pela gramática tradicional, são consideradas estruturas independentes sintaticamente da oração anterior e sem vínculos necessariamente semânticos. Para isso, considerar-se-á, neste trabalho, a visão de Pezatti & Longhin-Thomazi (2008) que defendem como relações coordenadas a adição, disjunção e adversidade e analisam os valores semântico/discursivos dos termos “e”, “ou” e “mas” na língua falada. A partir das considerações dessas autoras, buscou-se constatar a possibilidade desses conectivos aparecerem em textos da língua escrita com os mesmos valores semântico/discursivos. Para tanto, selecionou-se exemplos presentes em gêneros textuais de meios de comunicação, como revistas de grande circulação, que abrangessem essas estruturas. Por fim, busca-se depreender os possíveis e diferentes aspectos das estruturas coordenadas, como os aspectos de simetria, valores semânticos e discursivos na linguagem escrita e a importância do entendimento desses diferentes usos para o ensino de Língua Portuguesa.