2 resultados para Evasão de cientistas
em Línguas
Resumo:
Texts about scientific divulgation have as objective to inform about knowledge from the scientific community. To make this specific discourse, made from scientist to scientist, be understood by the general public, it is necessary do some formals and conceptual modifications in the discourse. In this paper, two texts about forensic sciences were analyzed. One text is from the magazine Ciência Hoje and the other one is from the Superinteressante. It was observed, in the Superinteressante, a major concern about the reformulation and explanation of the scientific terms used in the text. In the other hand, occurrences of authority arguments were bigger in the text from Ciência Hoje. These results are consistent with the communicative purpose of each magazine.
Resumo:
Faced with the perceived paradox between the scenario as sociolinguistically complex boundary and the pedagogical and educational policies that prioritize linguistic and cultural homogeneity, the objective of this article is to focus on the ambivalence of the concepts of language, culture, bilingualism and identity as concepts that guide different views toward writing hybrid "brasiguaio" students. The student, often taking as their mother tongue the Portuguese – as part of their family also uses the language of inheritance, for example, German and/or Italian - whose schooling in Paraguay focused on Spanish and Guarani languages, presents a hybrid language often stigmatized at Brazilian school, which usually leads low-esteem and school failure. The concepts presented open space to deviate attention from the idealized conception of the subject bilingual and consider that due to the characteristic muldimensional of bilingualism, the subject presents bilingual discourse practices in a constant process of mutation, and therefore also their cultural identities, which can facilitate identification with school success and distance to consider from prejudice.