2 resultados para Intertextuality in the translation

em Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This work acquaints with a program for interactive computer training to students on the subject "Mutual intersecting of pyramids in axonometry ”. Our software is a set of three modules, which we call "student", "teacher" and "autopilot". It gives the final solution of the problem, the traceability of various significant moments in its solution and 3D-image of the finished composition of the two intersecting polyhedra, stripped of the working lines and subjected to rotation and translation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Word Sense Disambiguation, the process of identifying the meaning of a word in a sentence when the word has multiple meanings, is a critical problem of machine translation. It is generally very difficult to select the correct meaning of a word in a sentence, especially when the syntactical difference between the source and target language is big, e.g., English-Korean machine translation. To achieve a high level of accuracy of noun sense selection in machine translation, we introduced a statistical method based on co-occurrence relation of words in sentences and applied it to the English-Korean machine translator RyongNamSan. ACM Computing Classification System (1998): I.2.7.