Noun Sense Disambiguation using Co-Occurrence Relation in Machine Translation


Autoria(s): Choe, Changil; Kim, Hyonil
Data(s)

29/03/2013

29/03/2013

2012

Resumo

Word Sense Disambiguation, the process of identifying the meaning of a word in a sentence when the word has multiple meanings, is a critical problem of machine translation. It is generally very difficult to select the correct meaning of a word in a sentence, especially when the syntactical difference between the source and target language is big, e.g., English-Korean machine translation. To achieve a high level of accuracy of noun sense selection in machine translation, we introduced a statistical method based on co-occurrence relation of words in sentences and applied it to the English-Korean machine translator RyongNamSan. ACM Computing Classification System (1998): I.2.7.

Identificador

Serdica Journal of Computing, Vol. 6, No 4, (2012), 401p-408p

1312-6555

http://hdl.handle.net/10525/1974

Idioma(s)

en

Publicador

Institute of Mathematics and Informatics Bulgarian Academy of Sciences

Palavras-Chave #Machine Translation #Statistical Method #Word Sense Disambiguation #Co-occurrence Relation #Bilingual Corpus
Tipo

Article