11 resultados para Baltio-Slavic accentology

em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The expression pattern of angiotensin AT2 receptors with predominance during fetal life and upregulation under pathological conditions during tissue injury/repair process suggests that AT2 receptors may exert an important action in injury/repair adaptive mechanisms. Less is known about AT2 receptors in acute ischemia-induced cardiac injury. We aimed here to elucidate the role of AT2 receptors after acute myocardial infarction. Double immunofluorescence staining showed that cardiac AT2 receptors were mainly detected in clusters of small c-kit+ cells accumulating in peri-infarct zone and c-kit+AT2+ cells increased in response to acute cardiac injury. Further, we isolated cardiac c-kit+AT2+ cell population by modified magnetic activated cell sorting and fluorescence activated cell sorting. These cardiac c-kit+AT2+ cells, represented approximately 0.19% of total cardiac cells in infarcted heart, were characterized by upregulated transcription factors implicated in cardiogenic differentiation (Gata-4, Notch-2, Nkx-2.5) and genes required for self-renewal (Tbx-3, c-Myc, Akt). When adult cardiomyocytes and cardiac c-kit+AT2+ cells isolated from infarcted rat hearts were cocultured, AT2 receptor stimulation in vitro inhibited apoptosis of these cocultured cardiomyocytes. Moreover, in vivo AT2 receptor stimulation led to an increased c-kit+AT2+ cell population in the infarcted myocardium and reduced apoptosis of cardiomyocytes in rats with acute myocardial infarction. These data suggest that cardiac c-kit+AT2+ cell population exists and increases after acute ischemic injury. AT2 receptor activation supports performance of cardiomyocytes, thus contributing to cardioprotection via cardiac c-kit+AT2+ cell population.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article proposes an interactional approach to the question of Russian language maintenance through the activity of bedtime story-reading in Russian-French bilingual families in French speaking Switzerland. Reading stories appears to be a language maintenance strategy commonly employed by the Russian speaking parent. The ritual and recreational moment of story-reading therefore becomes an opportunity for language learning. Drawing upon a language socialization perspective, this paper proposes an interactional analysis of the language use in the activity of story-reading. It shows how the language choice of the participants may be requested, negotiated and challenged during the interaction. The analysis further informs us about the language choice pattern and the bilingual competences in these families. We will gain insight into (Russian) language maintenance as a daily social and linguistic practice.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The paper presents a comparative study of the personal and geographic names in the two complete Slavic translations of the Byzantine Versified Synaxarion, namely the Bulgarian and Serbian Prolog Stišnoj, which appeared around the first half of the 14 th century. On the basis of the March texts in seven South Slavic manuscripts, the differences in the rendering of the personal names are analysed on the level of phonetics, orthography, morphology and word formation. The data allow the following conclusions: 1) The differences in the forms of these names in the Bulgarian and Serbian Prolog Stišnoj give further arguments supporting their independent origin; 2) Several specific tendencies are noted which more or less differentiate them. The Bulgarian translation reproduces more accurately the graphics of the original names, allows dativus possessivus, often replaces the Greek anthroponyms and toponyms with adjectives, presents many local names in the plural, and sometimes retains Greek nominative endings in masculine personal names. The Serbian translation, on the other hand, follows more often the Byzantine pronunciation of the names, complies more strictly with their grammatical characteristics (case, number), separates more often the ending -ς from the stem, and incorporates the accusative ending -ν into the stem of certain anthroponyms several times. 3) The tendency towards Slavicisation of the personal names is nearly the same in both translations and cannot be viewed as peculiar of either of them.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The awakening of national consciousness went hand in hand in Bohemia with an anxiety about national disappearance. In this context, the recourse to Pan-Slavism was for the Czechs a way to encourage themselves through the idea of belonging to a great Slavic world, while the Slavic Congress organized in Prague in 1848 was an attempt to realize this ideal. The Congress was a failure from the political point of view, but it did have some socio-cultural repercussions: notably, it served as a pretext for the advancement of women's issues in Bohemia. It is indeed in the wake of the Congress that Honorata z Wiśniowskich Zapová, a Polish women settled in Prague after her marriage to a Czech intellectual, founded, under the guise of collaboration between all Slavic women, the first women's association, as well as a (very short-lived) Czech-Polish institute, where Czech, as well as Polish girls, could get a quality education in their mother tongue. Honorata was undoubtedly the source of the polonophilia wind that seemed to blow over the Czech emancipation movement in the second half of the nineteenth century. In particular, Karolina Světlá showed in her Memoirs a great recognition for Honorata's efforts in matters of emancipation and education, and explicitly took up the challenge launched by the latter in founding another women's association and in inaugurating a school for underprivileged girls. But the tribute Světlá paid to Honorata is even more evident in her literary work, where Poland and the Polish woman (who often wears Honorata's features) play a significant role (see for example her short novel Sisters or her story A Few Days in the Life of a Prague Dandy). Světlá was probably the Czech feminist writer who, in her activities and in her work, relied most strongly on the Polish woman as a model for the Czech woman. However, she wasn't alone. In general, it was a characteristic of the Czech feminist movement of the second half of the nineteenth century to have recourse to the Polish woman and to Poland as a landmark for comparison and as a goal to be achieved.