1 resultado para MERCADO DE FUTUROS FINANCIEROS
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (8)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital - Universidad Icesi - Colombia (1)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (3)
- Biblioteca Virtual del Sistema Sanitario Público de Andalucía (BV-SSPA), Junta de Andalucía. Consejería de Salud y Bienestar Social, Spain (2)
- Cámara de Comercio de Bogotá, Colombia (100)
- CiencIPCA - Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, Portugal (12)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (10)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (92)
- Cor-Ciencia - Acuerdo de Bibliotecas Universitarias de Córdoba (ABUC), Argentina (17)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (2)
- FAUBA DIGITAL: Repositorio institucional científico y académico de la Facultad de Agronomia de la Universidad de Buenos Aires (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (45)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (5)
- Ministerio de Cultura, Spain (34)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (2)
- Portal do Conhecimento - Ministerio do Ensino Superior Ciencia e Inovacao, Cape Verde (27)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (4)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (43)
- Repositório da Escola Nacional de Administração Pública (ENAP) (6)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (5)
- Repositório da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Brazil (5)
- Repositorio de la Universidad del Pacífico - PERU (1)
- Repositorio de la Vicerrectoría de Investigación de la Universidad de Costa Rica (3)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (51)
- Repositório Digital da Universidade Municipal de São Caetano do Sul - USCS (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de El Salvador (11)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (5)
- Repositorio Institucional UNISALLE - Colombia (1)
- Repositorio Institucional Universidad Católica de Colombia (1)
- Repositorio Institucional Universidad de Medellín (2)
- Repositorio Institucional Universidad EAFIT - Medelin - Colombia (10)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (51)
- Scielo Saúde Pública - SP (153)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (48)
- Universidad del Rosario, Colombia (181)
- Universidad Politécnica de Madrid (4)
- Universidade Complutense de Madrid (3)
- Universidade do Minho (12)
- Universidade dos Açores - Portugal (14)
- Universidade Federal de Uberlândia (1)
- Universidade Federal do Pará (3)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (1)
- Universidade Técnica de Lisboa (1)
- Universitat de Girona, Spain (7)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
Relevância:
Resumo:
El italiano y el español son dos lenguas afines, con todas las ventajas e inconvenientes que supone para un intérprete de enlace. En este trabajo se reúnen las principales interferencias en este combinación de lenguas, cada una con su correspondiente ejemplo, así como los diversos ejercicios para evitar este tipo de error y algunos modos de acceder al mercado laboral de la interpretación.