Aprendiendo a interpretar: breve guia para futuros mediadores e interpretes
Contribuinte(s) |
Aguilar Domingo, Maria Soledad |
---|---|
Data(s) |
15/07/2015
|
Resumo |
El italiano y el español son dos lenguas afines, con todas las ventajas e inconvenientes que supone para un intérprete de enlace. En este trabajo se reúnen las principales interferencias en este combinación de lenguas, cada una con su correspondiente ejemplo, así como los diversos ejercicios para evitar este tipo de error y algunos modos de acceder al mercado laboral de la interpretación. |
Formato |
application/pdf |
Identificador |
http://amslaurea.unibo.it/8810/1/Sanchez_Elisa_tesi.pdf Sanchez Sanchez, Elisa (2015) Aprendiendo a interpretar: breve guia para futuros mediadores e interpretes. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/> |
Relação |
http://amslaurea.unibo.it/8810/ |
Direitos |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Palavras-Chave | #interferencias; español-italiano; interpretación #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: prima |
Tipo |
PeerReviewed |