1 resultado para Flórez, Enrique, 1702-1773-Biobibliografías
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (3)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (12)
- Aquatic Commons (5)
- Archive of European Integration (2)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (10)
- Argos - Repositorio Institucional de la Secretaría de Investigación y Postgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional de Misiones (2)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (13)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (3)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (81)
- Biblioteca Digital de la Universidad del Valle - Colombia (1)
- Biblioteca Digital Loyola - Universidad de Deusto (3)
- Biblioteca Valenciana Digital - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Valencia - Espanha (28)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (8)
- Boston University Digital Common (1)
- Brock University, Canada (1)
- Cámara de Comercio de Bogotá, Colombia (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (2)
- Center for Jewish History Digital Collections (9)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (4)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (15)
- Digital Commons at Florida International University (5)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (8)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (4)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (8)
- Harvard University (50)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (2)
- Helvia: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (22)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (113)
- Ministerio de Cultura, Spain (24)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (4)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (73)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (2)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (22)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (1)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (1)
- Repositorio Academico Digital UANL (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (1)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad Nacional Agraria (45)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (7)
- Repositorio Institucional Universidad Católica de Colombia (2)
- Repositorio Institucional Universidad de Medellín (1)
- Repositorio Institucional Universidad EAFIT - Medelin - Colombia (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- Scielo España (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (15)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (33)
- Universidad Politécnica de Madrid (16)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (1)
- Universidade Metodista de São Paulo (1)
- Universitat de Girona, Spain (2)
- Université de Montréal, Canada (1)
- University of Michigan (224)
- University of Queensland eSpace - Australia (1)
- USA Library of Congress (1)
Resumo:
Il lavoro svolto è stato incentrato sulla traduzione dell’opera Los gatos del papel (2005) dell’autore cubano Enrique Pérez Díaz, una breve raccolta di racconti per bambini con protagonisti i gatti. Il valore e il significato che ha avuto per me questa esperienza di traduzione de Los gatos del papel è incalcolabile e sono veramente felice di avere avuto l’opportunità di tradurlo, di vedere il testo mentre cambiava di lingua ma non di sostanza. La traduzione di un’opera letteraria è un’impresa impegnativa perché il traduttore, il mediatore che permette la comunicazione tra due lingue e culture diverse, deve veicolare il messaggio del testo originale, rendendolo comprensibile a un nuovo destinatario e, al contempo, cercare di rispettare le scelte stilistiche dell’autore