1 resultado para 10 de junho (dia de Portugal)
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (5)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Archive of European Integration (3)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (1)
- Aston University Research Archive (1)
- B-Digital - Universidade Fernando Pessoa - Portugal (8)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (3)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (24)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (4)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (3)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (1)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (8)
- Biblioteca Digital Loyola - Universidad de Deusto (1)
- Biblioteca Valenciana Digital - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Valencia - Espanha (15)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (169)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (17)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (11)
- Centro Hospitalar do Porto (1)
- CiencIPCA - Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, Portugal (3)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (1)
- Harvard University (4)
- Hospitais da Universidade de Coimbra (1)
- Hospital Prof. Dr. Fernando Fonseca - Portugal (4)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (1)
- Infoteca EMBRAPA (3)
- INSTITUTO DE PESQUISAS ENERGÉTICAS E NUCLEARES (IPEN) - Repositório Digital da Produção Técnico Científica - BibliotecaTerezine Arantes Ferra (1)
- Instituto Nacional de Saúde de Portugal (13)
- Instituto Politécnico de Bragança (6)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico de Leiria (11)
- Instituto Politécnico de Santarém (3)
- Instituto Politécnico de Viseu (2)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (33)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (5)
- Laboratório Nacional de Energia e Geologia - Portugal (1)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (11)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (67)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (9)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (7)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (68)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (4)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (6)
- RCAAP - Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (11)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (11)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (16)
- REPOSITÓRIO ABERTO do Instituto Superior Miguel Torga - Portugal (3)
- Repositório Científico da Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (4)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (14)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (16)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Santarém - Portugal (5)
- Repositório de Administração Pública (REPAP) - Direção-Geral da Qualificação dos Trabalhadores em Funções Públicas (INA), Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (6)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (6)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (6)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (26)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (1)
- Repositório Institucional dos Hospitais da Universidade Coimbra (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (93)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (49)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (39)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (1)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (4)
- Universidad Politécnica de Madrid (4)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (18)
- Universidade de Madeira (1)
- Universidade dos Açores - Portugal (7)
- Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP) (3)
- Universidade Federal de Uberlândia (1)
- Universidade Federal do Pará (10)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (16)
- Universidade Metodista de São Paulo (21)
- Universidade Técnica de Lisboa (3)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Université de Montréal, Canada (1)
- University of Michigan (25)
- WestminsterResearch - UK (1)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Resumo:
L'oggetto del presente elaborato è una proposta di traduzione e sottotitolazione in lingua italiana del video “Escolha Portugal – Centro”. Si tratta di un video di promozione turistica della regione Centro del Portogallo, prodotto dall'emittente televisiva portoghese SIC con il sostegno dell'ente nazionale portoghese per il turismo. Nel primo capitolo, si introducono brevemente la traduzione audiovisiva e le sue modalità più diffuse, ovvero la sottotitolazione e il doppiaggio. Il secondo capitolo, dedicato alla sottotitolazione, ne illustra le norme e gli eventuali vantaggi e svantaggi. Nel terzo capitolo, si contestualizza il progetto, soffermandoci sugli obiettivi, il metodo e le tecnologie usate, come il programma per la creazione di sottotitoli “VisualSubSync”. Inoltre si presenta una panoramica del turismo in Portogallo e una descrizione dei luoghi visitati nel video. Il quarto capitolo contiene la trascrizione, la traduzione e i sottotitoli del video, seguiti da un'analisi dei problemi riscontrati nella traduzione e nella sottotitolazione e delle rispettive soluzioni adottate.