21 resultados para Langue (de l’) autre

em Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho"


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Letras - IBILCE

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This article analyzes the data resultant of the accomplishment, between 2008 and 2009, of an extension and research project on the international exchange of letters between teachers and students from elementary schools in the towns of Garça and Marília, São Paulo State, Brazil, with a school in the city of Azaruja, Portugal and another in the city of Luanda, Angola. It was developed by a team of students and teachers, UNESP, Marília, in order to promote the exchange via personal letters for that students, between 8 and 9 years old, could take possession of the written language, in this case Portuguese, and understand it as an instrument steeped in culture. The choice of this kind in the world of the epistolary genre was made because it promotes the participation of the Other in the configuration of dialogic relations in the elaboration of the statements, taken as a reference in a Bakhtinian conception of language. It aimed to (1) point, in the letters exchanged between teachers and students between the Portuguese, Brazilians and Angolans in the early years, the evidence of authorship linguistic behavior that could signal the beginning of autonomy in the use of the written modality of language, or signs of submissive behavior; (2) reveal the cultural content of language tools used to construct indicators listed on the customs of each people, including those constituting school doings. For the generation of data were used principles of action research, which enabled direct action, along with Brazilian teachers, and indirectly, in the case of the foreign teachers. From the analysis of the corpus of research - letters exchanged between teachers and students - it is clear that the appropriation of language as a speech act realized in human relations makes the old personal correspondence a powerful instrument of development in the area of the written language.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

L'historie récente du Brésil, particulièrement en cetre première décennie du XXI siècle, montre que ce pays tourne son regard vers l'autre côté de l'océan Atlantique afin de définir une forme nouvelle et différence de relations avec les Pays Africains de Langue Portugaise (PALOP).Au XXI siècle, le Brésil joue un nouveau rôle et adopte une nouvelle posture politique dans le contexte international, notamment lorsqu'il occupe sa place stratégique das l'Atlantique Sud et qu'il se rend compte de son potentiel politique, économique, culturel et démographique sur le sous-continent et à l'égard des nations africaines situées au sud du Sahara, surtout celles de culture bantoue.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

A partir de três obras de Le Clézio – o romance Voyages de l’autre cote (1975), o ensaio L’Inconnu sur la terre (1978) e o conto “Lullaby”, este integrando o livro de contos intitulado Mondo et autres histoires (1978) –, pretende-se focalizar os diálogos que esses textos estabelecem com a literatura surrealista ao fazer emergir o real oculto e determinar uma realidade ampliada.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Ce travail présente l'image du diable qui jouait un rôle important dans la culture populaire du Moyen Âge. Des fêtes comme le Carnaval, la Fête des Fous, la Fête de l'Âne, m'ont permis voir, a travers le symbole du diable, l'interaction de deux formes de culture: la première, sérieuse, religieuse, féodale - ayant un rapport avec le monde des institutions du Moyen Âge; l'autre, comique, irrévérencieuse, profane liée au monde médiéval en dehor des institutions.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Direito - FCHS

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho aborda a questão da pulsão politradutória mediante a análise de sua manifestação na obra do poeta tradutor bretão Armand Robin (1912 - 1961). Essa pulsão, vinculada a uma visada metafísica na obra de Antoine Berman (A prova do estrangeiro, 2002) - definida como a busca romântica da língua pura -, é reavaliada atentando para os aspectos filosóficos e psicanalíticos mais evidentes. Em consonância com a teoria de Jacques Derrida (Le monolinguisme de l'autre, 1996), este estudo sugere que o politradutor Robin - que traduziu poemas de aproximadamente vinte e duas línguas para o francês - na verdade não"tinha" várias línguas, não era plurilíngue no sentido que convencionalmente conhecemos, mas tinha apenas uma língua e que não era a sua. O fato de considerar este poeta como um monolíngüe afásico singulariza e redimensiona a problemática em torno da pulsão do traduzir: a repetição do gesto tradutório desvela o excesso da busca de outras línguas, o que aponta paradoxalmente para um modo de velar o trauma relacionado à língua materna afásica (no sentido derridiano do termo). Esse duplo gesto de pulsão-repulsão se manifesta no poliglotismo e na politradução: traduzir permanentemente permite que Robin suporte na paixão a dor da abdicação de escrever a própria obra.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Estudos Literários - FCLAR

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Educação Escolar - FCLAR

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Estudos Literários - FCLAR