144 resultados para Generalized Translation Operator


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: The purpose of this study was to examine the leukotoxin promoter types of Aggregatibacter actinomycetemcomitans clones in subjects with generalized aggressive periodontitis (GAgP) and in their family members (FM). Material and Methods: Thirty-five patients with GAgP (33.9+/-7.1 years), 33 of their FM (22.8+/-11.4 years), and 41 patients with chronic periodontitis (CP) (44.1+/-9.4 years) were clinically analyzed using the plaque index, gingival index, probing depth (PD), and clinical attachment level (CAL). Subgingival biofilm samples were collected from four interproximal periodontal sites (>PD and >CAL) of each patient. The presence of A. actinomycetemcomitans and its leukotoxic clone was confirmed by polymerase chain reaction (PCR). Results: A. actinomycetemcomitans was observed in 23 (51.1%) GAgP patients and 16 (30.1%) CP patients. Thirty-seven (94.8%) patients showed minimally leukotoxic strains and 2 (5.1%) showed highly leukotoxic strains. In the FM group, 10 (30.3%) had aggressive periodontitis (AgP), 12 (36.3%) had CP, 11 (33.3%) were periodontally healthy or had gingivitis, and 12.2% were A. actinomycetemcomitans positive. Greater full mouth PD and CAL were observed in GAgP patients positive for the bacteria than those negative for it (p<0.05), and the presence of A. actinomycetemcomitans positively correlated with GAgP (Odds ratio, 3.1; confidence interval, 1.4-7.0; p=0.009). Conclusions: The presence of A. actinomycetemcomitans was associated with the clinical condition of GAgP, with most patients exhibiting a generalized form of the disease and minimally leukotoxic clones. Most of the relatives of GAgP patients presented either CP or AgP.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the DYMUS questionnaire for the assessment of dysphagia in multiple sclerosis. The original English version of the DYMUS was translated using the forward-backward technique, cross-culturally adaptated, pilot-tested in 40 patients, and then applied to 100 multiple sclerosis patients to assess the reliability and construct validity. Construct validity was assessed by Mann–Whitney test and Spearman’s correlation coefficient (rs). The internal consistency of the questionnaire was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient and inter-item correlation. DYMUS-BR internal consistency was high (Cronbach’s alpha= 0.72); Cronbach’s alpha was 0.65 for the ‘dysphagia for solids’ subscale and 0.67 for the ‘dysphagia for liquids’ subscale and positive inter-item correlations was found between all items, except for weight loss question. Significant association (p<0.001) and correlation (rs = 0,357; p = 0.01) was found between DYMUS-BR and dysphagia self-assessment. The DYMUS-BR questionnaire maintained the characteristics of that originally described, demonstrating to be a reliable, valid, easy and consistent tool to be used by health professionals for preliminary selection of Brazilian MS patients who need more specific instrumental analyses of swallowing.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Rheumatic diseases in children are associated with significant morbidity and poor health-related quality of life (HRQOL). There is no health-related quality of life (HRQOL) scale available specifically for children with less common rheumatic diseases. These diseases share several features with systemic lupus erythematosus (SLE) such as their chronic episodic nature, multi-systemic involvement, and the need for immunosuppressive medications. HRQOL scale developed for pediatric SLE will likely be applicable to children with systemic inflammatory diseases.Findings: We adapted Simple Measure of Impact of Lupus Erythematosus in Youngsters (SMILEY (c)) to Simple Measure of Impact of Illness in Youngsters (SMILY (c)-Illness) and had it reviewed by pediatric rheumatologists for its appropriateness and cultural suitability. We tested SMILY (c)-Illness in patients with inflammatory rheumatic diseases and then translated it into 28 languages. Nineteen children (79% female, n= 15) and 17 parents participated. The mean age was 12 +/- 4 years, with median disease duration of 21 months (1-172 months). We translated SMILY (c)-Illness into the following 28 languages: Danish, Dutch, French (France), English (UK), German (Germany), German (Austria), German (Switzerland), Hebrew, Italian, Portuguese (Brazil), Slovene, Spanish (USA and Puerto Rico), Spanish (Spain), Spanish (Argentina), Spanish (Mexico), Spanish (Venezuela), Turkish, Afrikaans, Arabic (Saudi Arabia), Arabic (Egypt), Czech, Greek, Hindi, Hungarian, Japanese, Romanian, Serbian and Xhosa.Conclusion: SMILY (c)-Illness is a brief, easy to administer and score HRQOL scale for children with systemic rheumatic diseases. It is suitable for use across different age groups and literacy levels. SMILY (c)-Illness with its available translations may be used as useful adjuncts to clinical practice and research.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper, based on Jacques Derrida’s thoughts in Des Tours of Babel, addresses the issue regarding the (in)visible in translation, by arguing that the latter, beyond the traditional conception of communication, produces a complex set of relations between the visible and the invisible, which highlights the values of the non-dit and the secret that take place in their relation to interpretation. This line of thought underpins the discussion of my translation of two poems from Muse & Drudge (1995), by the African-American poet Harryette Mullen, whose dense poetry displays un(expected) possibilities of meanings and associations that proliferate in translation. It is argued that every act of translation entails a relationship between that which is translated (and made visible or intelligible through this act) and that which remains invisible and secret by resisting a definitive translation, which, as such, requires further interpretations in search for intelligibility (or “visibility”). We analyze the extent to which such relation between the visible and the invisible takes part in the translation of the notion of blackness raised by Mullen’s poems and how her translated poetry dialogues with issues of reception in Brazilian culture.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Research articles in national and international journals provide abstracts usually written in English. This paper discusses the importance of working with this sub-genre with future researchers and translators during their university years. Two concepts of genre are presented (SWALES, 1990; BATHIA, 1993), as well as an approach on how to introduce academic genre to undergraduate students. After applying this approach to a mini-course about academic writing, we have noted that translation students have been more attentive to the way they deal with texts based on communicative purposes, tasks, target readers and language.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The frequency spectrums are inefficiently utilized and cognitive radio has been proposed for full utilization of these spectrums. The central idea of cognitive radio is to allow the secondary user to use the spectrum concurrently with the primary user with the compulsion of minimum interference. However, designing a model with minimum interference is a challenging task. In this paper, a transmission model based on cyclic generalized polynomial codes discussed in [2] and [15], is proposed for the improvement in utilization of spectrum. The proposed model assures a non interference data transmission of the primary and secondary users. Furthermore, analytical results are presented to show that the proposed model utilizes spectrum more efficiently as compared to traditional models.