68 resultados para Ábaco japonés


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Ciência da Computação - IBILCE

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Educação Matemática - IGCE

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

O propósito deste trabalho é apresentar um estudo do início daaquisição do português como segunda língua por três crianças de umacomunidade de nipo-brasileiros do Brasil. Até a idade escolar, fase em quecomeça a aquisição do português, estas crianças falam unicamente o japonêscomo língua materna. Com base no modelo de princípios e parâmetrosda teoria da gramática gerativa (Chomsky, 1981), foi tomado comoobjeto de estudo um fenômeno sintático que diferencia o japonês do português:o parâmetro da linearidade (isto é, ordem das palavras), o qual estabelecepara o japonês o núcleo sintagmático em posição final (head-last) epara o português, em posição inicial (head-first). Valendo-me dos estudossobre language transfer (Odlin, 1989), mostro que, nesta fase da aquisição,as crianças, na produção de sintagmas nominais (NP -> N + complemento),transferem o parâmetro head-last do japonês para o português. As evidênciasmostradas neste trabalho contrariam alguns estudos que negam aexistência de transfer (Dulay & Burt, 1974; Dulay et al., 1982), sobretudono nível sintático (Felix, 1978; Genesee et al., 1995; Paradis & Genesee,1996).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Letras - FCLAS

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The work aims at an architectural project in the neighborhood of Liberdade in Sao Paulo, from analysis of the spread of Japanese culture in Brazil. Within this theme, the paper focuses on the Japanese urban space and the search for an identity of the Japanese, besides the problems that the neighborhood has. The architectural design is justified by the need for spaces of rest, meetings and green areas, where people can get away a bit of pace that the neighborhood has. The source of this research is based on bibliographic references, reviews of other projects, investigating the experience of urban space and the richest source of contributions that were the memories of living in Japan for eight months. The expected result is the visualization of the project through sketches, experiments and artistic designs for the chosen location

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This project is about a book-report, which will discuss the nipo-brazilian’s identity. The Kasato-Maru ship arrived at Santos about a hundred years ago, opening a path that would never be closed: the path between Japan and Brazil, countries both geographically and culturally opposite. Miscegenation brings the nipo-brazilian to life, a individual who does not feel entirely Brazilian or Japanese. The goal of the book is to discuss the nipo-brazilian’s identity, once known that this individual can adopt one or other culture, or even merge both. It is not intended to conclude anything, so the main objective fulfills itself in the research of the possibilities of identities through interviews, theories, Japanese immigration’s history and Brazilian’s culture

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This paper analyzes the new trends of Brazilian migration to Japan, more specifically in the process of redefining its territoriality on the political and administrative Japanese territory. This migration, known as Dekassegui movement, is based on the flow of Brazilians of Japanese descent in this country. The working part of a periodization of the movement, considering the political and economic situations of countries and account for aspects of the difficult adjustment of the pioneers, the change the temporal expectation of return and search for repossession of these immigrants in their most recent time frame After more than 27 years of migration is still common difficulties in the integrating the Brazilian front of Japanese society, and it is in this context, however, that migration projects take new directions, new meanings are created networks, strengthens relationships, change and so plans to build a new interaction with the territory. To understand this process, we consider as a theoretical analysis and territorial consolidation of field research in Japan, through questionnaires, to identify the processes of social integration of immigrants

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This study proposes to present the process of implementation of Digital TV, the available resources found in the Japanese standard employed in the country and the form in which news programs will adapt to the new technology. Following the presentation of the technological tools, the current state of Brazilian television is discussed, focusing on two nationally broadcast programs, Jornal da Band on Bandeirantes channel and Jornal da Record on Record channel. As a case study, three editions of each show are evaluated with an individual and comparative analysis. Following the analyses, perspectives on the future of television journalism in the digital TV age are given. Additionally, the possibilities for interaction between the TV viewer and the channel and the forms of interaction that may exist within particular programs are discussed, thus allowing for active participation from the part of the viewer. The newly developed functions of journalists in the digital age are also broken down in the research. In order to gain a full understanding of the phases of this process of technological convergence and how programs will adapt to these tools, interviews with professionals who work in the production of televised news programs are conducted in the study

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dark Water is the title of the translation of a short story, ―Floating Water‖, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres.