56 resultados para ficção traduzida


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The methodological aspects of the content analysis of fiction with information retrieval purposes are discussed with a focus on the study of textual analysis for the identification of the themes treated in stories. It is assumed that the methodological procedures used for indexing scientific works do not produce satisfactory results when applied to narrative fiction documents. The aim of this paper is to present the gerative sense course as a methodology to extract themes from works of fiction, and to study its application to the indexing of tales by indexers. The methodology used is the construction of gerative sense course, identifying both the narrative level structures (manipulation, competence, performance and punishment) and the discourse level (themes and figures) in order to obtain the theme of the document. The results demonstrated the feasibility of the application of the gerative sense course to the documentary content analysis of works of fiction, in the sense that it provided a clear annotations of the theme of the document that was being indexed by the cataloguers. Several questions related to this procedure require further clarification and also a preliminary study with professionals in the form of a pilot project.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Proposal of a theoretical and methodological use of the generative meaning trajectory postulated by Greimas with the intention of developing a methodology for the identification of concepts in narrative texts of fiction to facilitate its subject indexing and classification.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O presente trabalho tem por objetivo analisar as crônicas de Caio Fernando Abreu. Num primeiro momento serão verificadas como se dão as discussões a respeito da crônica enquanto gênero. Para tanto serão utilizados conceitos de Castello (2007), Candido (1993), Arrigucci (1986), Coutinho (1984), Melo (2002), Coelho (2002) e Chaparro (1998), que ajudarão a situar a crônica como gênero de fronteira entre expedientes literários e jornalísticos. Num segundo momento, serão analisadas especificamente as crônicas de Caio, buscando assim diagnosticar a maior presença de aspectos provindos da literatura em detrimentos dos jornalísticos. Além disso, também serão buscadas as diferenças que se apresentaram no gênero crônica, quando comparadas com parte da produção ficcional do autor. Para tanto serão abordados aspectos da linguagem e a ausência de personagens homossexuais nas crônicas. Esse grupo de crônicas será classificado como intimista. Ainda nesse capítulo será verificado como foram tratados dois temas que estiveram presentes em contos e crônicas de Caio: o final feliz nos relacionamentos amorosos e o sentimento de ausência da pessoa amada. Um último momento de análise buscará tratar da relação existente entre a vida pessoal do autor e o conteúdo de suas crônicas. Esse grupo de textos, classificado como dramático, utilizará o conceito de autoficção de Doubrovsky (2007)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper aims at observing a particular case of an author’s and self-translator’s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000; Camargo, 2005, 2007), and works on cultural domains (Nida, 1945; Aubert, 1981, 2006). The results showed that great part of cultural marks may be classified as the material, social, and ideological cultural domains, which reflects the context of the source text. It was also possible to observe that normalization features tends to reveal conscious or unconscious use of fluency strategies by the self-translator, making the translated text easier to read.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Da escrivaninha do autor às prateleiras das livrarias, todo texto “veste-se”, orna-se de acessórios, até tornar-se o objeto-livro, ser oferecido ao público e ser lido/consumido pelo leitor. Essas transformações, ocorridas em sua maioria na fase da editoração, podem ou não contar com a participação e, sobretudo, com o aval do autor. Quanto maior o sucesso ou prestígio da obra ou do escritor, mais próximo o autor parece estar das decisões de um lançamento e mais afastado de todos os seus desdobramentos: reedições, posteriores edições populares ou de bolso, traduções. A análise paratextual, mais especificamente a análise das capas de livros, permite-nos observar, quanto à publicação de literatura brasileira no exterior, que o mercado editorial estrangeiro adota com frequência, como vem ocorrendo há décadas, a opção com forte apelo ao exotismo tropical: paisagens cariocas, frutas coloridas, biótipos negro ou mestiço. Em algumas ocasiões, entretanto, notamos a preocupação na correspondência temática ou de gênero com a obra. Em ambos os casos os resultados podem ser surpreendentes, bem sucedidos ou provocar malentendidos e interpretações ambíguas. Propomos neste trabalho a apreciação e a análise de alguns desses casos em autores de literatura brasileira traduzidos e consagrados no exterior como escritores de literatura policial e suas vertentes: Rubem Fonseca, Patrícia Melo, Garcia-Roza e Tony Bellotto, começando por Rubem Fonseca.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper is result of an analysis of the Brave New World by Aldous Huxley, made based on the perspective of discursive semiotics. For both, the elements of the generative course of meaning were applied, particularly those in works of Barros (2001) and Fiorin (2000). In view of that each of the three levels (elementary, narrative and discourse) of semiotics approach are considered capable of independent descriptions, we sought through the (re) construction of meaning of specific parts of the work and also the relationship of its thematic route with the time it was composed, found that, as a result of this work, the relationships between fiction and reality and thus the relevance of the work of Aldous Huxley

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Hoffmann wrote several fairy tales, including "Princess Brambilla" (1821), which has an remarkable pictorial component: when it was published, the text went along with eight illustrations by Carl Friedrich Thiele, which were derived from original prints made by the Frenchman Jacques Callot. While Callot images portray the Italian theater of the Commedia dell'Arte, Thiele's works follow the plot of the narrative, representing the characters of Hoffmann, who disguise themselves because of the carnival that is taking place in Rome. The costumes and masks worn by the characters however do not ensure them full secrecy. Instead of a complete undercover, they lead to double meanings and double identities so that narrative levels and artistic references overlap and create an effect similar to a set of a polyphonic orchestra (which is a metaphor implied in the very subtitle, where the narrative is called a Capriccio).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Our aim in this article is to accomplish an afterthought concerning contemporary fiction. Taken as initial the afterthought of the role of the novel as fiction and its linking with the afterthought of mimesis in modernity, we aim to consider the presence of agony not only as a theme but also as a structural element of narratives. Eventually, we will make brief tallies of theses aspects in the work of José Saramago.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The short story “Os desastres de Sofia” (1964), of Clarice Lispector, can be read as fictional metaphor for the way as the writer elaborated and presented the concept of “Vanguard”. Philosophical reflections of Walter Benjamin (1933) contains the arguments that Clarice, in this narrative, invigorates, by the use of modern keys, vanguardist, according to her conception, which Benjamin sanctioned by the melancholic look of the past. Clarice is notable as a writer of prose affiliated with the brazilian modern poetry.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

From the reading of contemporary Portuguese fiction, after the Carnation’s Revoluction, in 1974, we can observe an opening in the literary and academic ambiences to the treatment of themes, silenced before for the New State despotism. Considering the postmoderns proposals of reviewing the canon, we mark the necessity of a homoerotism inclusion as one of the most fundamental theme for the comprehension of the actual literary production in Portugal.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this essay is to offer a new angle on the novel A sombra dos dias [The shadow of the days] by Guilherme de Melo, published in 1981, stressing the homoerotic look on Mozambique's Colonial War and the Lourenço Marques society of the time, recreated her in another direction, revealing the scenarios and the behavior of that society. We propose a rereading of a not too distant past, which still has political and cultural effects on Portuguese society.