35 resultados para Racial Discourse
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Zootecnia - FMVZ
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Letras - IBILCE
Resumo:
Pós-graduação em História - FCLAS
Resumo:
The purpose of this study was to evaluate the commercial cuts, loin tissues and composition proportions in meant from five racial groups: Alpine, ½ Boer + ½ Alpine (½ BA), ½ Anglo Nubian + ½ Alpine (½ ANA), ¾ Boer + ¼ Alpine (¾ BA), ¼ Boer + ¼ Alpine + ½ Anglo Nubian (Tricross), submitted to three slaughter weights (25, 30 and 35kg) in feedlot, using a complete diet. The crossing of Boer and Anglo Nubian with Alpine females only improved, in kids, the yield of cuts considered third category such as neck and rib. Slaughter body weights between 30 and 35kg should be preferred due to increase in the proportion of the loin, reduction in the proportion of the neck in Alpine and increase in the leg in Alpine and ¾ Boer, beyond the appropriate amounts of intermuscular fat and muscle.
Resumo:
Pós-graduação em Educação - FFC
Resumo:
Pós-graduação em Ciências Sociais - FCLAR
Resumo:
Pós-graduação em Ciências Sociais - FCLAR
Resumo:
This work aims at presenting the historical and social path traversed in Brazil since slavery until the implementation of affirmative public policies to promote racial equality, at the local level, in the municipality of Presidente Prudente-SP. Therefore, the starting point was the equal rights guaranteed by the Constitution. As a result, there was a brief historical path of national trajectory, starting from slavery to the so-called cordial racism, seeking to demonstrate the route of racial discrimination in the country. Later, we made notes about the necessity and debate on public policy statements of various fields, were made explicit in the text and the articles of the Constitution which prescribe the crime of racism and some of the situations that were highlighted in the national media. The focus in the city of Presidente Prudente was through historical research, interviews, photographic records and documents that informed about the presence of black people in the city. From these data, based on previous research, it was possible to trace the formation and development of the Black Movement in the city and thus point the way to the formation of this City Council for Racial Equality and the need for application of affirmative action policies for the municipality by hereby. Data from the 2000 Census and 2010 indicate the demand of Presidente Prudente as the percentage of blacks self-declared grew this decade. The main demands are paring the areas of Health since the rate of black women Administrative Region (RA) of Presidente Prudente who die in puerperium and high; Education through enhanced, by the Municipal Education Law No. 10,639, and due attention to african-Brazilian culture by respecting the religious manifestations of African origin among others... (Complete abstract click electronic access below)
Resumo:
Relating the surface of a translated text to discourse is one of the focuses in the connection between Translation Studies and African- -American literature. In this respect, “Invisible Man”, by Ralph Ellison, and its Brazilian translation, by Márcia Serra, present themselves as material for analyzing contexts which evoke a sense of community and racial identity. Therefore, this paper centers precisely upon nuances in meaning of the linguistic displays of bonding and race. It could be noticed that these aspects were less marked in the translation, whereas the integrationist project featured in the novel was to a certain extent rewritten in words that called forth a sense of racial dichotomy. Thus, the translation displays at once the non-racialized perspective peculiar to the Brazilian view of race and assumptions in regard to the perspective of the African-American Other on race relations.
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
This paper addresses issues regarding my translation of selected poems by Harryette Mullen, a rising African-American contemporary poet, whose dense poetry works on the black oral tradition, the experimentalism of writing, the (African-American) pop music, in addition to delving into issues such as the representation of (black) female sexuality. One of the complex aspects of her poetry is the notion of miscegenation, conceived as an aesthetic argument and as a constitutive condition of the identity of multiracial Americans. This concept establishes a textuality that questions the accessible intelligibility generally expected from black American poetry, insofar as a mosaic of dissonant voices are brought to light in her text, which makes it difficult to categorize. In Brazil, especially among politically engaged Afro-Brazilians, there has been criticism towards the praise of miscegenation, since the latter has been considered to support of the myth of racial democracy. Building on these aspects, we investigate the extent to which it is a challenge to translate her poetry – based on miscegenation and hybridity as aesthetic constructs – especially when taking into account the discursive locus of readers identified with an Afro-Brazilian aesthetic, particularly critical of miscegenation. From the point of view of translation, we evaluate the extent to which her poetry could be read by the predominant cultural discourse in Brazil, inclined to favor miscegenation as an integral concept of national identity, as a seductively experimental poetry. In view of this, one wonders whether this perspective makes hers poetry “less black” for Afro-Brazilian literary standards.