3 resultados para Reino Kalliola
em Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Resumo:
A mquina narrativa da Igreja Universal do Reino de Deus movimenta recursos no s lingsticas, mas tambm outros que induem processos imaginativos engajados com o corpo, encenando nas suas performances uma teodicia de guerra onde a luta final tem lugar nos carpos das pessoas, acionando uma forte mobilizao das emoes. De outra parte, o Estado-nao uruguaio fruto de uma intensa luta simblica e poltica desenvolvida no final do sculo XIX e princpios do sculo XX, da qual surgiu triunfadora uma lngua legtima moderna, secularizada e estadocntrica que deu lugar a um fOlte processo de individualizao e homogeneizao das pessoas como indivduos cidados. Os processos de converso para esta Igreja implicam tempos e graus de engajamento diferenciados nas narrativas dos fiis, que se acomodam impronta individualista e igualitria herdada da tradio moderna uruguaia, e s prprias necessidades das pessoas que articulam diferencialmente com a mquina narrativa da Igreja. A irrupo da Igreja Universal no campo religiosos uruguaio tem resultado numa forte interpelao da lngua legtima do Estado-nao com sua arraigada secularizao e sua tradicional demarcao entre o espao pblica e a privatizao do religioso.
Resumo:
Este trabalho tem como objeto de estudo dois romances O Reino deste Mundo e O Recurso do Mtodo, do escritor cubano Alejo Carpentier, precursor do real maravilhoso, sob uma perspectiva comparatista a partir das teorias e noes que so de interesse da literatura comparada, como o processo de transculturao na Amrica Latina, a intertextualidade, a descolonizao cultural, a carnavalizao do seu discurso, a desterritorializao, o hibridismo cultural e literrio, a busca da identidade cultural e da conscincia latino-americana no contexto scio-poltico, histrico e cultural no qual essas obras se inserem. Fundamenta-se esse estudo nas contribuies de dois tericos latino-americanos, o etnlogo cubano Fernando Ortz, pioneiro do conceito de transculturao, e o crtico literrio uruguaio ngel Rama, terico da transculturao narrativa na Amrica Latina. Destaca-se, ainda, a relevncia que o ato tradutrio, em geral, e a traduo literria, em particular, tm como mediadores interculturais, apontando-se algumas questes de traduo cultural nas tradues das obras para o portugus e o importante papel do tradutor em obras dessa natureza.
Resumo:
Resumo no disponvel