87 resultados para Translation and interpretation

em Deakin Research Online - Australia


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A core challenge that emerged from the historically based critique of Freud's work that constitutes Freud Evaluated: The Completed Arc (Macmillan, 1991, 1997) was to Freud's claim that the basic rule of psychoanalysis for inquiring into the causes of symptoms was unaffected by his “suggestions.” That is, in demanding that the patient tell the analyst whatever came to mind with complete candor, the patient would not be led astray by the analyst's ideas about the possible causes of the symptoms. In this article, the assumptions underlying Freud's belief in the validity of the method of free association are made explicit and criticized. The basic indetermination inherent in interpreting material apparently recovered by the method is also made explicit. Some of the consequences of the method for psychoanalytic developmental theories and for deciding between the variant schools of psychoanalysis are set out.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Presents a response of the author on the reliability and validity of Freud's method of free association and interpretation. Data gathering in clinical setting of psychoanalysis; Claims for reliability and validity; View of Freud on determinism.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The idea that 19th-century Europeans and Islanders faced each other across virtually impassable linguistic and cultural boundaries has been a model for Pacific ethnohistory and can, perhaps, be traced in part to the Sapir-Whorf theory of linguistic incommensurability. Based on a case study concerning the translation of the Aneityum [Anejom] bible in Southern Vanuatu in the mid-19th century, the article considers whether the engagement between Islanders and missionaries might be better investigated through the dynamic dialogic model of Bakhtin and Voloshinov: thus speakers and interlocutors on Aneityum actively sought to understand each other through debates and dialogues about the new deity and His place in the spiritual cosmos of the island. The article first discusses the Protestant missionary defence of linguistic parity and commensurability and the formal practices of 19th-century British bible translation; then analyses debates on the new God's efficacy between missionary John Geddie and Nohoat, the foremost sorcerer of the area; and concludes by considering the translation of words particularly important to the Christian faith.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background There is an increased emphasis in public health research on effective models and strategies to support knowledge translation (KT), the exchange, synthesis and ethically sound application of research findings within a complex set of interactions among researchers and knowledge users. In other words, KT can be seen as an acceleration of the knowledge cycle—an acceleration of the natural transformation of knowledge into use (Canadian Institutes of Health Services Research. Knowledge Translation Strategy, 2004). The most recent conceptualizations consider the complexities of public health decision-making. The role of practitioners and communities is increasingly considered.

Methods We identify, describe and discuss the theoretical underpinnings of KT and recommend a way forward to build the evidence for more effective practice.

Results Theoretical perspectives increasingly influence research on KT in public health. A range of innovative work is being conducted to explore methods for KT using practical tools, often with the support of government.

Conclusions KT describes a crucial and to date under-developed element of the research process. There is an important gap in theoretically informed empirical studies of effectiveness of proposed approaches in public health, health promotion and preventive medicine, and thus much of the debate remains abstract. There is clearly an urgent policy need to establish the effectiveness of KT models in a range of contexts. This must include both the consideration of development and the utilization of knowledge.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Commercial movies cost tens of millions to make. Because they are now released on thousands of screens simultaneously, movie trailers are a major and necessary method of intensively promoting movies before they disappear from cinemas forever. Yet there is a paucity of research about how potential audiences react to these trailers. This study aimed at exploring consumers’ interpretations of movie trailers. Nineteen in-depth interviews were the means of data collection, using nine trailers for yet to be released movies from the romance/drama, action, comedy and thriller categories. Genre provided a focus for exploring consumers’ interpretations of movie trailers. Evaluative judgments of movies came first as a result of the value of genre to the consumer and then as a result of content which conveyed the movie would be involving relative to past movie experiences. Interpretations about the target audience for a movie were also influenced by assumptions that genre preferences differ according to gender. The findings pose implications for the construction of movie trailers.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Cochrane Collaboration is an international non-profit organisation that aims to produce high quality systematic reviews of the effectiveness of health interventions. This work is conducted by 51 Review Groups that span a  range of topics (e.g. pregnancy and childbirth, HIV/AIDS). The role of Fields within the Collaboration has been to actively engage relevant stakeholders internationally to improve the quality and relevance of reviews. Since the inception in 1996 of the Cochrane Public Health and Health Promotion Field, the Cochrane Collaboration has begun to embrace reviews related to public health and health promotion and is adapting to the changing needs of end-users. The introduction of a Cochrane health promotion and public health review group will help ensure that reviews will be oriented towards building evidence for equity and reducing inequalities and best meet the needs of decision-makers, practitioners and consumers. Our role as a Field has led to us working with a range of partners including reviewers,  researchers, practitioners and consumers. Knowledge synthesis, translation and exchange (KST&E) has emerged as an issue in need of further  exploration for practice to influence decision-makers and for policy to  influence practitioners. 2007 will be an exciting year for evidence-informed Health Promotion and Public Health (HPPH) both within the Cochrane Collaboration and for our partners in policy, practice and research.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The article reviews the book "Cultural Translation and Postcolonial Poetry," by Ashok Bery.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A substantial up-to-date reference manual has been prepared which documents important issues for the supply chain of rare natural animal fibres. New developments in textiles have been included. Cashmere, mohair and camelid fibres have special properties of softness, smoothness and lustre, when compared with sheep wool. They also have other attributes which affect market prices and consumer perceptions, such as being rare and exotic luxuries, and are associated with expensive, comfortable and exclusive garments. These fibres add to the range of wool processing, and add value to wool textiles. Generally, knowledge about these animal fibres is limited, and research effort small compared with research into wool and other natural and man-made fibres. Compared with wool, rare natural animal fibres are more difficult and costly to process. Knowledge about processing these fibres is kept guarded as industrial knowledge. There are problems with clearly identifying rare natural animal fibres when goods are traded or fibres are blended, and fraud is a major concern for textile manufacturers and industry groups. Prickle discomfort in mohair and alpaca next-to-skin wear is a major concern for consumers and textile manufacturers. Natural colours, whiteness and yellowness of rare natural animal fibres are important fibre attributes for dyers and consumers, and the current products have both positive and negative colour attributes for processors. Past investments by RIRDC have made substantial gains in knowledge about fundamental and applied areas of knowledge on the properties, testing and processing performance of rare natural animal fibres.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose This paper describes the translation, cultural adaption, and psychometric evaluation of a German version of the Health Education Impact Questionnaire (heiQ™), a widely used generic instrument assessing a wide range of proximal outcomes of self-management programs.

Methods The translation was carried out according to international standards and included forward and backward translations. Comprehensibility and content validity were tested using cognitive interviews with 10 rehabilitation inpatients. Psychometric properties were examined in rehabilitation inpatients (n = 1,202) with a range of chronic conditions. Factorial validity was assessed using confirmatory factor analysis; concurrent validity was explored by correlations with comparator scales.

Results The items of the German heiQ™ were well understood by rehabilitation inpatients. The structure of the eight heiQ™ scales was replicated after minor adjustment. heiQ™ scales had higher correlations with comparator scales with similar constructs, particularly mental health concepts than with physical health. Moreover, all heiQ™ scales differentiated between individuals across different levels of depression.

Conclusion The German heiQ™ is comprehensible for German-speaking patients suffering from different types of chronic conditions; it assesses relevant outcomes of self-management programs in a reliable and valid manner. Further studies involving its practical application are warranted.