26 resultados para Theses--Classical languages and literature

em Dalarna University College Electronic Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study is a corpus-based comparison between student essays written in the subject areas of English linguistics and literature at undergraduate level. They are 200 Bachelor degree theses submitted at a variety of university departments (such as English, Language and Literature, Humanities, Social and Intercultural Studies) in Sweden. The comparison concerns frequencies of core modal verbs and how often they occur together with the I, we and it subject pronouns and in the structures this/the [essay, study, project, thesis] when students attempt to communicate their personal claims. Quantitative and qualitative analyses of the essays show few similarities in the ways that core modal verbs appear in both disciplines. The results indicate mainly distinct differences, especially in relation to clusters and variation of performative verbs. Specific patterns in the ways that students use core modal verbs as hedges have also been identified.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract This article addresses the theme of place in the poetry of W. B. Yeats and Patrick Kavanagh, focusing on the concept of place as a physical and psychological entity. The article explores place as a creative force in the work of these two poets, in relation to the act of writing. Seamus Heaney, in his essay “The Sense of Place,” talks about the “history of our sensibilities” that looks to the stable element of the land for continuity: “We are dwellers, we are namers, we are lovers, we make homes and search for our histories” (Heaney 1980: 148-9). Thus, in a physical sense, place is understood as a site in which identity is located and defined, but in a metaphysical sense, place is also an imaginative space that maps the landscapes of the mind. This article compares the different ways in which Yeats and Kavanagh relate to their place of writing, physically and artistically, where place is understood as a physical lived space, and as a liberating site for an exploration of poetic voice, where the poet creates his own country of the mind.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article addresses the theme of place in the poetry of W. B. Yeats and Patrick Kavanagh, focusing on the concept of place as a physical and psychological entity. The article explores place as a creative force in the work of these two poets, in relation to the act of writing. Seamus Heaney, in his essay “The Sense of Place,” talks about the “history of our sensibilities” that looks to the stable element of the land for continuity: “We are dwellers, we are namers, we are lovers, we make homes and search for our histories” (Heaney 1980: 148-9). Thus, in a physical sense, place is understood as a site in which identity is located and defined, but in a metaphysical sense, place is also an imaginative space that maps the landscapes of the mind. This article compares the different ways in which Yeats and Kavanagh relate to their place of writing, physically and artistically, where place is understood as a physical lived space, and as a liberating site for an exploration of poetic voice, where the poet creates his own country of the mind.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article deals with the phenomenon of “digital anti-clericalism” in the Russian-speaking sphere of the Internet (Runet). In the context of post-secularism the claims of Russian clerical and bureaucratic elites to the ideological monopoly in the political and social life face a strong resistance from the champions of religious pluralism and preservation of a secular state. Presented here is a detailed analysis of the topics and the stylistic features of different types of anti-clerical Internet communication – a variety of political folklore (memes, demotivators, photoshopped pictures). Also traced is the connection between the modern anti-clericalism on Runet and the late Soviet counter-culture. Suggested for the first time is a classification of anticlerical and atheist websites that constitute a vital part of the Russian blogosphere.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This special issue of Nordic Journal of English Studies is devoted to the research in Irish Studies being carried out in Scandinavia by a group of scholars based in Denmark, Norway and Sweden, as well as scholars associated—in one way or another—with Scandinavia. Denmark is represented by the University of Aalborg; Norway, by scholars affiliated to the Universities of Agder, the Artic University of Norway, Bergen, and Stavanger; and Sweden is represented by scholars from the universities of Dalarna, Göteborg, Stockholm, Södertörn and Umeå. Included also in this special issue is the work of two former students, who completed their Masters’ degree in Irish literature at DUCIS (Dalarna University Centre for Irish Studies), Sweden—from Norway and China respectively. The collection also contains an article by Dara Waldron, Limerick Institute of Technology, Ireland, whof recently presented his research at the Higher Seminar in Dalarna. Contributions by the Irish poet, Mary O’Donnell, who participated in the Nordic Irish Studies Network (NISN) conference, hosted by DUCIS in December 2012, are also included.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Vilhelm Ekelund och den fransk-italienska kultursfären: Några nedslag i de tidiga prosaverken – från Antikt ideal (1909) till Attiskt i fågelperspektiv (1919). (Vilhelm Ekelund and the French and Italian cultural heritage: A study of his early prose – from Antikt ideal (1909) to Attiskt i fågelperspektiv (1919)). The Swedish poet, essayist and aphorist Vilhelm Ekelund was not only influenced by German literature and philosophy, he also wrote extensive literary criticism on the subject of Romance language authors. This article discusses Ekelund’s relationship to some of the most influential French and Italian writers – as it can be seen in his work during the period 1909-1919. This relationship was ambiguous: he paid homage to French authors such as Montaigne, Montesquieu, Stendhal and Comte – as well as to the Italian poet and philosopher Leopardi – but he also severely criticized such distinguished writers as Baudelaire, Rousseau and Maupassant. One conclusion of this article is that the authors praised by Ekelund all venerate the Greek and Roman cultural heritage, whereas the despised novelists and poets were, in his opinion, either too “modern” or too “feminine” – both highly pejorative adjectives in the author’s terminology. It is also noted that Ekelund’s most ferocious attacks date from the first part of the decade, before he entered a more harmonic period with the works Metron (1918) and Attiskt i fågelperspektiv (1919).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the on-line teaching strategies for languages adopted at the University of Dalarna (Sweden) and the experience of a collaboration carried out with the Language Centre of the University of Parma that led to the administration of an international course in Italian for specific purposes. According to the results of its first administration, the promotion of advanced forms of "virtual mobility" together with the prospective of a joint degree in Italian language and culture will be outlined.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Queen Christina of Sweden (1626-1689)) is probably the most important individual to directly link the cultures of Sweden and Italy, and thus fascinate scholars over the last four centuries. In the last fifty years, research on and interest in this monarch has been particularly intense. This has led to current international scientific debate concerning all the different cultural expressions in which Queen Cristina was particularly involved. However, until now there has been lacking a comprehensive work to illustrate the development of scientific research in Italian on Queen Christina. This article, therefore, without claiming to be exhaustive, aims to fill this gap by identifying the main direction of current research. The article, after briefly introducing previous works (both Italian and Swedish), demonstrates how the first major renaissance of international studies on Queen Cristina took place in Sweden in the early 1960s. Even more important was the subsequent turning point in 1989, when the tercentenary of the death of Queen Christina was celebrated and the Azzolino Collection at the Biblioteca Comunale in Jesi was opened. The article focuses on the studies in Italian during this latter period. To make the exposition more organic and, importantly, more accessible to those readers interested in only one particular aspect of the scientific studies about Queen Christina, the studies in Italian since 1689 are divided into different subject areas.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

L’article porte sur les deux premiers romans de Faïza Guène : Kiffe kiffe demain (2004) et Du rêve pour les oufs (2006), ainsi que sur les traductions en langue suédoise Kiffe kiffe imorgon (2006) et Drömmar för dårar (2008). Nous nous intéressons aux mots et aux expressions qui sont porteurs de la culture maghrébine, pour voir comment ces termes sont traduits en suédois. Nous étudions aussi l’oralité et le registre argotique, qui sont des traits caractéristiques de la prose de Guène. Nous constatons que certains termes d’origine arabe du texte source sont traduits par des mots ayant une autre étymologie, ce qui rend la présence maghrébine un peu moins visible dans le texte cible. Nous constatons aussi que l’oralité du texte source est transférée dans le texte cible, mais par d’autres moyens – un procédé de compensation est souvent utilisé. Le registre argotique paraît un peu plus saillant dans les romans français que dans les versions traduites. L’exemple le plus frappant est le discours des personnages dans Du rêve pour les oufs, qui doit être traduit en « français standard » par le moyen de notes de bas de page, pour assurer la compréhension du lecteur implicite du texte original – phénomène qui n’a pas d’équivalent dans la traduction suédoise. Ce procédé de normalisation rend le texte cible plus neutre et, peut-être, un peu moins singulier que l’original.