12 resultados para Grammatical spelling
em Dalarna University College Electronic Archive
Resumo:
This essay deals with the translation into Swedish of the ing-form in the popular novel The Da Vinci Code. The reason for looking at the -ing form is that it is a grammatical structure which is difficult to render in Swedish since there is no exact equivalent, at least not one which is used in the same manner as the English. The aim is to find out how the translator has dealt with the ing-form and also to find out whether there are any instances where the context has been altered due to the manner in which the translation has been carried out.
Resumo:
This work presents an investigation done on the book Caminando de nuevo 3 that is adopted in some Swedish schools for the Spanish course they offer. The hypothesis explored whether the content of the book could create wrong stereotypes based on incorrect used of didactic content.Other related worked in line with this investigation were investigated. Furthermore, twenty students that had used this book were surveyed. The data collected was analyzed. This analysis is in line with the hypothesis of this work. A great majority of the students reported not to be motivated, they were not particularly enthusiastic toward the book, and were surprised by the content of the book related to the exercises, the text itself and the pictures used in the book.In conclusion this work suggests that this type of textbooks should be revised and present a better alternative for its text, visual and grammatical content.Finally, some recommendations are given both to teachers and students in order to reach the goals that have been defined by their curriculum.
Resumo:
The occurrence of pauses and hesitations in spontaneous speech has been shown to occur systematically, for example, "between sentences, after discourse markers and conjunctions and before accented content words." (Hansson [15]) This is certainly plausible in English, where pauses and hesitations can and often do occur before content words such as nominals, for example, "uh, there's a … man." (Chafe [8]) However, if hesitations are, in fact, evidence of "deciding what to talk about next," (Chafe [8]) then the complex grammatical system of German should render this pausing position precarious, since pre-modifiers must account for the gender of the nominals they modify.In this paper, I present data to test the hypothesis that pre-nominal hesitation patterns in German are dissimilar to those in English. Hesitations in German will be shown, in fact, to occur within noun phrase units. Nevertheless, native speakers most often succeed in supplying a nominal which conforms to the gender indicated by the determiner or pre-modifier. Corrections, or repairs, of infelicitous pre-modifiers indicate that the speaker was unable to supply a nominal of the same gender which the choice of pre-modifier had committed him/her to. The frequency of such repairs is shown to vary according to task, with fewest repairs occurring in elicited speech which allows for linguistic freedom and therefore is most like spontaneous speech. The data sets indicate that among German native speakers, hesitations occurring before noun phrase units (pre-NPU hesitations) indicate deliberation of what to say, while hesitations within or before the head of the noun phrase (pre-NPH hesitations) indicate deliberation of how to say what has already been decided (cf. Chafe [8]).
Resumo:
This monograph is a comparative study of past time reference in Spanish and Russian.The ambition is to present a functional perspective of how both languages systemically express temporal and aspectual information. The verb, naturally, attracts the main attention of the thesis and the focus is almost exclusively on verbs in the indicative mood.The definition of the parameters of Time and Aspect plays an important part in the present dissertation. A particular emphasis concerns the elaboration and testing of the ‘ABC’ model, which represents a graphic definition of verbal aspect as a grammatical category.Another important issue is the distinction of aspect and Aktionsart; these concepts are closely related but operate on different functional levels. The analysis is essentially based on linguistic material from parallel corpora, constructed for this purpose. At first the material is treated statistically in order to create astarting point for the qualitative part of the analysis. The three main areas of investigation dealt with are:1) The relation between the simple past tenses, pretérito and imperfecto, in Spanish and their imperfective and perfective counterparts in Russian.2) The relation between the compound tenses in Spanish and the Russian verbal system.The analysis of this relation also comprises a critique of the traditional interpretationof the aspectual contents of the compound tenses.3) The usage of alternative strategies in both languages. In this part of the analysis the focus is widened to include verbal periphrasis, infinite verb forms and subordination. The results of the analysis demonstrate that verbal aspect, according to the definition represented by ‘the ABC model’, works as a grammatical category in both Spanish and Russian. It is also shown that there are systemic differences in the manifestation of this functional category in both languages. Another important result is that the neither the compound tenses nor the progressive express verbal aspect, at least not in a narrow sense of the word but represent different verbal functions related to aspect.
Resumo:
Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here we see English and Spanish) sound symbolic words do not have distinctive forms that separate them immediately from the rest of categories of words. In Japanese, a sound symbolic word has a radical (that is based on the elaborated Japanese sound symbolic system), and often a suffix that shows subtle nuance. Together they give the word a distinctive form that differentiates it from other categories of words, though its grammatical functions could vary, especially in the case of mimetic words (gitaigo). Without such an obvious feature, in other languages, it would not be always easy to separate sound symbolic words from the rest. These expressions are extremely common and used in almost all types of text in Japanese, but their elaborated sound symbolic system and possibly their various grammatical functions are making giongo and gitaigo one of the most difficult challenges for the foreign students and translators. Studying the translation of these expressions into other languages might give some indication related to the comparison of Japanese sound symbolic words and those in other languages. Though sound symbolic words are present in many types of texts in Japanese, their functions in traditional forms of text (letters only) and manga (Japanese comics)are different and they should be treated separately. For example, in traditional types of text such as novels, the vast majority of the sound symbolic words used are mimetic words (gitaigo) and most of them are used as adverbs, whereas in manga, the majority of the sound symbolic words used (excluding those appear within the speech bubbles) are onomatopoeias (giongo) and often used on their own (i.e. not as a part of a sentence). Naturally, the techniques used to translate these expressions in the above two types of documents differ greatly. The presentation will focus on i) grammatical functions of Japanese sound symbolic words in traditional types of texts (novels/poems) and in manga works, and ii) whether their features and functions are maintained (i.e. whether they are translated as sound symbolic words) when translated into other languages (English and Spanish). The latter point should be related to a comparison of sound symbolic words in Japanese and other languages, which will be also discussed.
Resumo:
This study focuses on teachers’ opportunities and obstacles to perform skillful reading and writing instruction. It’s about the ability to accurately identify where students are in their reading and writing process and to help them develop good reading skills. It is also about the ability to recognize signs of difficulties that students may have in their written language development and to know what efforts are needed to help them advance their reading and writing skills. The research is based on teachers’ own statements and survey responses on the external conditions for teaching and on their approach, attitudes and knowledge in reading and writing. The empirical material consists of interviews, surveys and test data. The interview study was conducted with eight teachers. The questionnaire was answered by 249 teachers, while the knowledge test was conducted of 269 teachers and 31 special education teachers. Many of the teachers in this study have lack knowledge in the structure of language and common Swedish spelling rules. Furthermore, it appears that a large part of them are unaccustomed to explaining, in detail, students’ reading development and find it difficult to systematically describe the aspects of daily literacy instruction. The overall picture is that many teachers teach without having tools to reflect on how their education really affects students’ reading and writing. These shortcomings make it difficult to conduct effective literacy instruction. Once students have learned to decode or if they have reading difficulties, many teachers seem to one-sidedly focus on getting students to read more. The consequence could be that those who would need to practice more on the technical basic of reading or comprehension strategies are left without support. Lack of variety and individuality in fluency and comprehension training can challenge the students’ reading and writing development. The teachers in the study, who have the old junior school teacher and elementary teacher education, have the highest amount of knowledge of reading and writing (the test). Good education can provide student teachers with professional skills that they may develop further in their careers. Knowledge of the meaning of phonological and phonemic awareness as well as knowledge of how to count phonemes seem to be important for knowledge of reading and writing (the test). Knowledge of basic reading processes can be obtained by systematic and structured work with students’ linguistic development, and through continuous dialogues with experienced colleagues on how and why questions. This is one important way to work also in teacher training. When essential professional skills are established in the teacher education, in practice students will obtain the school’s learning goals.
Resumo:
The aim of this study is to analyze and study French pupils spelling and more specificallyspelling errors. The study is based on the blogs of 78 young french students where spellingerrors are analyzed based on a typology by Nina Catach (1980). This typology explains whattype of spelling errors that can occur in the French language. La maitrise de l’orthographelexicale du français et de l’espagnol is a study made by Sony Mayard (2007) which explainsthe complexity of the French spelling.The study shows that first of all, the spelling of pupils is not something that can concretely bejudged or cataloged. You can never explain exactly why French pupils have an way ofspelling, since spelling is individual and takes several key factors in to consideration.However, this study presents one approach of how spelling errors can be differentiated andthe possible reasons why they are judged as incorrect.
Resumo:
This study investigates variable noun phrase number agreement (VNA) in two second language varieties of Portuguese, spoken in Maputo, Mozambique and in Mindelo, Cape Verde. Quantitative VARBRUL analysis is carried out based on recordings made in Maputo and Mindelo 2007 and 2008. Previous quantitative studies on VNA in varieties of Brazilian Portuguese (Guy, 1981; Lopes, 2001; Andrade, 2003) as well as on VNA in first and second language varieties of Portuguese from São Tomé (Baxter, 2004; Figueiredo, 2008, 2010) indicate contact between Portuguese and African languages as the main origin of this phenomenon. VNA in Brazilian Portuguese is, however, interpreted by Scherre (1988) and Naro & Scherre (1993, 2007) as the result of language internal drift. Varieties of Portuguese from Mozambique and Cape Verde are particularly interesting to contrast in order to investigate influences from African languages on VNA, as in Mozambique Bantu languages are first languages of the vast majority of Portuguese speakers, whereas in Cape Verde, practically all Portuguese speakers are first language speakers of Cape Verdean Creole, whose substrates are West African, and not Bantu, languages. Comparison is also made with previous studies from Brazil and São Tomé. The results of this study comment previously postulated explanations for VNA in Portuguese in various ways. The analysis of the variables onset age and age stratum indicates that VNA in the analyzed varieties is a phenomenon linked to the acquisition of Portuguese as a second language and/or language contact rather than the result of internal drift. The fact that all the compared varieties tend to mark plural on pre-head components contradicts Bantu transfer as an explanation for this pattern, and raises the need to also consider more general explanations based on language contact. The basic structural similarity between the compared varieties suggests the existence of a grammatical restructuring continuum.
Resumo:
Grammar is one of the most discussed part of language learning. Many studentshave problems understanding how to use the grammatical forms in their ownproduction and communication. The purpose of this work is to investigate theteachers´ attitudes towards grammar and what methods they use when they teachgrammar. The method used in this work is qualitative, with four interviews ofteachers working in the Swedish high school. In order to determine how the teacherswork, we have studied the course plans presented by Skolverket and we have alsostudied what the current research have to say about this. The result shows that theinterviewed teachers mostly vary their methods, using both inductive and deductiveapproaches in order to promote the communicative competence of the students. Theinterviews also show that the teachers have a positive attitude towards grammar,considering it an important part of language learning.
Resumo:
The word zenzen is an adverb that is used frequently in daily conversational Japanese. From the Meiji period (1868-1912) until the early Showa period (1924-1989) the word was used together with both affirmative and negative words to form expressions. In the early Showa period the grammatical rules in education changed so that the only acceptable use was together with a negative word. From the 1990’s onward, the use together with an affirmative word has made a comeback especially among younger Japanese people. However even though the usage together with an affirmative word has made a comeback and was considered normal once in history, in today’s society it is still considered as slang and thus not recommended usage in formal situations. Foreign language learners however, tend not to learn a language only by textbooks but also by imitating the language of native Japanese speakers and Japanese popular culture. This may lead to a confusion regarding what words are acceptable to use in conversations. Therefore in this study, an online survey that examines the usage and attitudes regarding the word zenzen aimed at Japanese language learners at Swedish universities was conducted. The results of the survey showed that although a majority of the learners showed a good understanding of the usage, more than half of the learners displayed a feeling of confusion regarding the usage of the word. The gender comparison regarding the usage showed no major differences. Having lived in Japan, having Japanese friends whom you speak Japanese with regularly and length of Japanese study was associated with an increased understanding of the usage. Regular consumption of Japanese popular culture, however, was not associated with an increased understanding of the usage. A literature analysis was also conducted to examine the attitudes regarding the usage of zenzen in a variety of books with topics including business language and books aimed at Japanese language teachers. The results showed that zenzen used together with a negative word was considered as the norm while zenzen used together with an affirmative word was not recommended to be used in formal situations. When recommending proper usage of the word zenzen together with an affirmative word to foreign learners of Japanese, hijou-ni and totemo was seen as better alternatives to zenzen in a formal situation.
Resumo:
The aim of this thesis is to examine the early vocabulary development of a sample of Swedish children in relation to parental input and early communicative skills. Three studies are situated in an overall description of early language development in children. The data analyzed in the thesis was collected within a larger project at Stockholm University (SPRINT- “Effects of enhanced parental input on young children’s vocabulary development and subsequent literacy development” [VR 2008-5094]). Data analysis was based on parental report via SECDI, the Swedish version of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories, and audio recordings. One study examined parental verbal interaction characteristics in three groups of children with varying vocabulary size at 18 months. The stability of vocabulary development at 18 and 24 months was investigated in a larger study, with focus on children’s vocabulary composition and grammatical abilities. The third study examined interrelations among early gestures, receptive and productive vocabulary, and grammar measured with M3L, i.e. three longest utterances, from 12 to 30 months. Overall results of the thesis highlight the importance of early language development. Variability in different characteristics in parental input is associated with variability in child vocabulary size. Children with large early vocabularies exhibit the most stability in vocabulary composition and the earliest grammatical development. Children’s vocabulary composition may reflect individual stylistic variation. Use of early gestures is associated differentially with receptive and productive vocabulary. Results of the thesis have implications for parents, child- and healthcare personnel, as well as researchers and educational practitioners. The results underscore the importance of high quality in adult-child interaction, with rich input fine-tuned to children’s developmental levels and age, together with high awareness of early language development.
Resumo:
The communicative approach to language learning is widely taught in Western education, and yet its predecessor, the grammar-translation method, is still commonly employed in other parts of the world. In Sweden, the increasing popularity of the communicative approach is often justified by the high level of students’ communicative skills (Öhman, 2013). At the same time, students’ written texts and speech contain many grammatical errors (Öhman, 2013). Consequently, being aware of their tendency to produce grammatical errors, some students express beliefs regarding both the explicit and implicit learning of grammar (Sawir, 2005; Boroujeni, 2012). The objective of this thesis is to gain more knowledge regarding students’ beliefs concerning the learning of English grammar at the upper secondary level, in Sweden. With this purpose a survey was conducted in two schools in Sweden, where 49 upper-secondary English students participated. Qualitative and quantitative methods were applied to process the collected data. Despite some difference in the participants’ ages, there were many similarities in their attitudes towards the teaching and learning of grammar. The results show that the participants in both schools believe that only by applying both, explicit and implicit methods, can they obtain a high level of language proficiency. The results of this study can help teachers in planning different activities that enhance the students’ knowledge of grammar.