31 resultados para alignment, corpora, translation technology, English as a Lingua Franca, academic course descriptions
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
This state-of-the-art review reports on the major studies conducted in the field of Deutsch als Wissenschaftssprache (academic German) since the late 1990s. To begin with, the current position of German as a language of academic communication nationally and internationally will be discussed, focusing especially on the challenges posed by the status of English as a lingua franca. Subsequently, the major research undertaken since the late 1990s will be reviewed and its contribution to the development of teaching materials evaluated. Since studies on academic German have been influenced, to some extent, by research in English for Academic Purposes (EAP), this paper also attempts to dovetail developments in EAP in order to highlight commonalties and differences. The final sections will discuss some potential synergies and implications for further research in both fields.
Resumo:
A translation into English of 'Daphnis and Chloe', the ancient Greek novel by Longus.
Resumo:
Conference proceedings papaer in Whong, M. (Ed.), Proceedings of the 2007 BALEAP conference: English in a globalising world: English as an academic lingua franca,. Bern: Peter Lang.
Resumo:
Albrecht von Haller's Die Alpen [The Alps] was an immensely popular piece of early eighteenth-century poetry, yet it took more than half a century to be translated into English. In this article I examine Mrs J. Howorth's prose rendering of it in her translated collection The Poems of Baron Haller (1794) and analyse how the translation itself reflects late-eighteenth-century scientific, political and aesthetic concerns, notably through the influence of Linnaeus and Jean-Jacques Rousseau. Secondly, I explore how Howorth constructed a public image of herself as a female consumer and producer of botanical literature, and argue that her translation constitutes an early example of British women's increasing engagement in science through the activity of translation.
Resumo:
The use of information and communication technologies (ICT) for transforming the way publicservices are delivered, has been an area of investment and focus in many countries in recentyears. The UK government envisioned moving from e-Government to transformationalgovernment by 2008, and initiatives such as the National Programme for IT (NPfIT) wereunderway towards this end. NPfIT was the largest civil IT programme worldwide at an initialestimated cost of £12.4bn over a ten-year period. It was launched in 2002 by the UKgovernment as part of its policy to transform the English NHS and to implement standardised ITsolutions at a national level. However, this top down, government led approach came underincreasing scrutiny, and is now being reconfigured towards a more decentralised mode of operations. This paper looks into the implementation of NPfIT and analyses the reasons behindits failure, and what effect the new NHS reforms are likely to have on the health sector. Wedraw from past studies (Weill and Ross, 2005) to highlight the key areas of concern in ITgovernance, using the NPfIT as an illustration
Resumo:
There are still major challenges in the area of automatic indexing and retrieval of multimedia content data for very large multimedia content corpora. Current indexing and retrieval applications still use keywords to index multimedia content and those keywords usually do not provide any knowledge about the semantic content of the data. With the increasing amount of multimedia content, it is inefficient to continue with this approach. In this paper, we describe the project DREAM, which addresses such challenges by proposing a new framework for semi-automatic annotation and retrieval of multimedia based on the semantic content. The framework uses the Topic Map Technology, as a tool to model the knowledge automatically extracted from the multimedia content using an Automatic Labelling Engine. We describe how we acquire knowledge from the content and represent this knowledge using the support of NLP to automatically generate Topic Maps. The framework is described in the context of film post-production.