39 resultados para Arabic language--Dictionaries--French

em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The complaints on the adoption of Arabic by the Copts that are voiced by the Apocalypse of Pseudo-Samuel have often been quoted as the expiring words of the dying Coptic language. This article seeks to show that they are not to be taken so literally, and that they should rather be inserted in the context of a rift within the medieval Coptic church over the question of language choice, and beyond this, over that of accommodation with the Muslims. The use of Arabic by the episcopal church of Miṣr and by some prominent figures around it, which was linked to their proximity to the Fatimid court, was resented and denounced by more traditional circles, centred on the Patriarchate and on some important monasteries such as the one at Qalamūn where the Apocalypse was written. The suggestion is also made that the text is contemporary with the beginning of Coptic literary production in Arabic and with the introduction of Egyptian Christians at the caliphal court, namely in the last quarter of the tenth century, at the time of Severus ibn al-Muqqafa‘.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

We show how teacher judgements can be used to assess the quality of vocabulary used by L2 learners of French.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter compares lexical diversity of French words used by Dutch-French bilinguals, English-French bilinguals and Flemish L2 learners of French.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

In this study two new measures of lexical diversity are tested for the first time on French. The usefulness of these measures, MTLD (McCarthy and Jarvis (2010 and this volume) ) and HD-D (McCarthy and Jarvis 2007), in predicting different aspects of language proficiency is assessed and compared with D (Malvern and Richards 1997; Malvern, Richards, Chipere and Durán 2004) and Maas (1972) in analyses of stories told by two groups of learners (n=41) of two different proficiency levels and one group of native speakers of French (n=23). The importance of careful lemmatization in studies of lexical diversity which involve highly inflected languages is also demonstrated. The paper shows that the measures of lexical diversity under study are valid proxies for language ability in that they explain up to 62 percent of the variance in French C-test scores, and up to 33 percent of the variance in a measure of complexity. The paper also provides evidence that dependence on segment size continues to be a problem for the measures of lexical diversity discussed in this paper. The paper concludes that limiting the range of text lengths or even keeping text length constant is the safest option in analysing lexical diversity.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This special issue of JFLS focuses on what learners know about French words, on how they use that knowledge and on how it can be investigated and assessed. In many ways, it is a sequel to the special issue on the Acquisition of French as a Second Language edited by Myles and Towell that appeared in JFLS in 2004. While articles on the L2 acquisition of the French lexicon have appeared in a variety of journals, including JFLS, this special issue (SI) is the first volume which specifically focuses on lexical knowledge and use among learners of French as a second language. The issue is timely, because of the growing importance of vocabulary in the SLA research agenda, but also because research into vocabulary acquisition appears at the top of a list of areas in which teachers of Modern Foreign Languages are most interested.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

It is widely assumed that the British are poorer modern foreign language (MFL) learners than their fellow Europeans. Motivation has often been seen as the main cause of this perceived disparity in language learning success. However, there have also been suggestions that curricular and pedagogical factors may play a part. This article reports a research project investigating how German and English 14- to 16-year-old learners of French as a first foreign language compare to one another in their vocabulary knowledge and in the lexical diversity, accuracy and syntactic complexity of their writing. Students from comparable schools in Germany and England were set two writing tasks which were marked by three French native speakers using standardised criteria aligned to the Common European Framework of Reference (CEF). Receptive vocabulary size and lexical diversity were established by the X_lex test and a verb types measure respectively. Syntactic complexity and formal accuracy were respectively assessed using the mean length of T-units (MLTU) and words/error metrics. Students' and teachers' questionnaires and semi-structured interviews were used to provide information and participants' views on classroom practices, while typical textbooks and feedback samples were analysed to establish differences in materials-related input and feedback in the two countries. The German groups were found to be superior in vocabulary size, and in the accuracy, lexical diversity and overall quality – but not the syntactic complexity – of their writing. The differences in performance outcomes are analysed and discussed with regard to variables related to the educational contexts (e.g. curriculum design and methodology).

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The present longitudinal study examines the interaction of learner variables (gender, motivation, self-efficacy and first language literacy) and their influence on second language learning outcomes. The study follows English learners of French from Year 5 in primary school (aged 9-10) to the first year in secondary school (Year 7 aged 11-12). Language outcomes were measured by two oral production tasks; a sentence repetition task and a photo description task both of which were administered at three time points. Longitudinal data on learner attitudes and motivation were collected via questionnaires. Teacher assessment data for general first language literacy attainment were also provided. The results show a great deal of variation in learner attitudes and outcomes and that there is a complex relationship between first language literacy, self-efficacy, gender and attainment. For example, in general, girls held more positive attitudes to boys and were more successful. However, the inclusion of first language ability, which explained 30-40% of variation, shows that gender differences in attitudes and outcomes are likely mediated by first language literacy and prior learning experience.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports on an exploratory investigation into the listening strategies of lower-intermediate learners of French as an L2, including the sources of knowledge they employed in order to comprehend spoken French. Data from 14 learners were analysed to investigate whether employment of strategies in general and sources of knowledge in particular varied according to the underlying linguistic knowledge of the student. While low linguistic knowledge learners were less likely to deploy effectively certain strategies or strategy clusters, high linguistic knowledge levels were not always associated with effective strategy use. Similarly, while there was an association between linguistic knowledge and learners’ ability to draw on more than one source of knowledge in a facilitative manner, there was also evidence that learners tended to over-rely on linguistic knowledge where other sources, such as world knowledge, would have proved facilitative. We conclude by arguing for a fresh approach to listening pedagogy and research, including strategy instruction, bottom-up skill development and a consideration of the role of linguistic knowledge in strategy use.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study looks at idiom comprehension by French-speaking people with Williams’ syndrome (WS) and metapragmatic knowledge is examined. Idiomatic expressions are a nonliteral form of language where there is a considerable difference between what is said (literal interpretation) and what is meant (idiomatic interpretation). WS is characterized by a relatively preserved formal language, social interest and poor conversational skills. Using this framework, the present study aims to explore the comprehension of idiomatic expressions by 20 participants with WS. Participants performed a story completion task (comprehension task), and a task of metapragmatic knowledge to justify their chosen answers. WS performances were compared to typically developing children with the same verbal mental age. The main results can be summarized as follows: (1) People with WS have difficulties to understand idioms; (3) WS group seems to perform partly as typically developing children for the acquisition of metapragmatic knowledge of linguistic convention: there is a progressive increase in metapragmatic knowledge of linguistic convention as age increased. Our results indicate a delay of acquisition in idiom comprehension in Williams’ syndrome.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Second language listening has historically proved to be a difficult skill. Strategy instruction studies have sought to bring about improvements in subjects’ listening but with mixed results. This lack of success might be due to the nature of listening strategy theory and its influence on conceptualizations of listening strategy instruction. The current study, based on an initial descriptive investigation of a specific population of learners, measured the effects of strategy instruction on both the listening performance and self-efficacy of 68 lower-intermediate learners of French in England, against a comparison group. Moreover, the effects of high- and low-scaffolded interventions were compared. Results suggest that the program improved listening proficiency and learners’ confidence about listening. Implications for pedagogy and strategy theory are discussed.