32 resultados para 420121 Comparative Language Studies
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
We show how teacher judgements can be used to assess the quality of vocabulary used by L2 learners of French.
Resumo:
This special issue of JFLS focuses on what learners know about French words, on how they use that knowledge and on how it can be investigated and assessed. In many ways, it is a sequel to the special issue on the Acquisition of French as a Second Language edited by Myles and Towell that appeared in JFLS in 2004. While articles on the L2 acquisition of the French lexicon have appeared in a variety of journals, including JFLS, this special issue (SI) is the first volume which specifically focuses on lexical knowledge and use among learners of French as a second language. The issue is timely, because of the growing importance of vocabulary in the SLA research agenda, but also because research into vocabulary acquisition appears at the top of a list of areas in which teachers of Modern Foreign Languages are most interested.
Resumo:
Retrospectively, Linguistics - understood as a scientific study of language - has been an important part of British German Studies. In fact, the establishment of modern language as academic disciplines in the UK is closely related to the Germanic philology and the interest in the history, and structure of languages. However, over the last few decades, a demise of Linguistics in the departments of modern languages has been observed. The aim of this paper is to survey the position of linguistic research and teaching in the discipline of German Studies in the UK. To begin with, I will give a brief account of the history of linguistic/ language studies in the discipline. Subsequently, the current position of Linguistics in research and teaching will be scrutinised. Finally, this paper will discuss the importance of linguistic insights for the discipline of German Studies, with particular reference to teaching.
Resumo:
According to dual-system accounts of English past-tense processing, regular forms are decomposed into their stem and affix (played=play+ed) based on an implicit linguistic rule, whereas irregular forms (kept) are retrieved directly from the mental lexicon. In second language (L2) processing research, it has been suggested that L2 learners do not have rule-based decomposing abilities, so they process regular past-tense forms similarly to irregular ones (Silva & Clahsen 2008), without applying the morphological rule. The present study investigates morphological processing of regular and irregular verbs in Greek-English L2 learners and native English speakers. In a masked-priming experiment with regular and irregular prime-target verb pairs (playedplay/kept-keep), native speakers showed priming effects for regular pairs, compared to unrelated pairs, indicating decomposition; conversely, L2 learners showed inhibitory effects. At the same time, both groups revealed priming effects for irregular pairs. We discuss these findings in the light of available theories on L2 morphological processing.
Resumo:
This article examines how political discourse, language ideologies, recent Chinese curriculum reforms, and their representations in the media are inextricably related. Using the Speak Mandarin Campaign as background for the inquiry, I focus on textual features of the various media sources, TV advertisements, campaign slogans, official speeches, and newspaper excerpts to illuminate the status and changing role of the Chinese language in Singapore’s sociocultural, economic, and political development. Using critical discourse analysis as an analytical framework, I examine the contradictory ideologies that underpin the government’s language policies and planning activities. On the one hand, the government emphasizes the cultural and economic values of the Chinese language; on the other hand, government schools teach Chinese as a subject. In particular, the recent reforms in Chinese language curriculum have arguably further diluted the content of teaching. In addition I point out how conflicting ideologies behind language policies can lead to cultural confusion and educational uncertainty. These mixed messages make it difficult for schools to offer a consistent language education curriculum that will help students appreciate the value, be it economic, cultural or educational, of the Chinese language.
Resumo:
This article discusses the treatment of sentimentality in the fiction of J.M. Barrie, focusing in particular on Tommy and Grizel (1900). It place the discussion in the context of wider debates over sentimentality in Victorian culture and explores the intersection between these and discourse of gender and sexuality in the late nineteenth century.
Resumo:
This paper investigates the characteristics of unaccusative verbs in Italian with respect to the consistency with which these verbs select the auxiliaries ‘be’ (essere) and ‘have’ (avere) in compound tense forms. The study builds on the gradient approach to split intransitivity (Sorace 2000) by exploring the behaviour of 29 intransitive Italian verbs with respect to their core-peripheral features: auxiliary selection acceptability ratings and associated variance measures. Although there is clear support for the gradient approach in relation to the general order of semantic categories along the unaccusativity gradient, the results reveal that the ordering of subclasses within the Change group conflict with that currently proposed in the literature. In addition, the findings demonstrate the aspectual and lexical semantic characteristics of internally-caused change-of-state verbs in Italian require further investigation before their auxiliary selection behaviour can be properly understood. Furthermore, contrary to the gradient account, Existence verbs, the most stative and therefore the most peripheral subclass in the unaccusativity hierarchy, exhibit behaviour more characteristic of core unaccusative verbs. This study examines a wider range of semantic subclasses of unaccusative verbs than has hitherto been reported and identifies the core-peripheral boundary for Italian.1