80 resultados para language learning in action


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The low rates of child literacy in South Africa are cause for considerable concern. Research from the developed world shows that parental sharing of picture books with infants and young children is beneficial for child language and cognitive development, as well as literacy skills. We conducted a pilot study to examine whether such benefits might extend to an impoverished community in South Africa, by evaluating the impact of training mothers in book sharing with their 14–18 month old infants. Seventeen mothers received book sharing training; and 13 mothers did not, but instead received a comparison training in toy play. We assessed the mothers’ behavior during both book sharing and toy play before and after training, and we also assessed infant attention and language. Mothers receiving book sharing training engaged well with it, and they also benefited from it; thus, compared to the comparison group mothers, they became more sensitive, more facilitating, and more elaborative with their infants during book sharing, and they also became more sensitive to their infants during toy play. In addition, infants whose mothers received the book sharing training showed greater benefits than the comparison group infants in both their attention and language. Training in book sharing for families living in conditions of marked socio-economic adversity in South Africa has the potential to be of considerable benefit to child developmental progress. A large scale controlled trial is required to confirm this.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores the linguistic practice of digital code plays in an online discussion forum, used by the community of English-speaking Germans living in Britain. By adopting a qualitative approach of Computer-Mediated Discourse Analysis, the article examines the ways in which these bilinguals deploy linguistic and other semiotic resources on the forum to co-construct humorous code plays. These performances occur in the context of negotiating language norms and are based on conscious manipulations of both codes, English and German. They involve play with codes at three levels: play with forms, meanings, and frames. Although, at first sight, such alternations appear to be used mainly for a comic effect, there is more to this than just humour. By mixing both codes at all levels, the participants deliberately produce aberrant German ‘polluted’ with English and, in so doing, dismantle the ideology of language purity upheld by the purist movement. The deliberate character of this type of code alternation demonstrates heightened metalinguistic awareness as well as creativity and criticality. By exploring the practice of digital code plays, the current study contributes to the growing body of research on networked multilingualism as well as to practices associated with translanguaging, poly- and metrolingualism.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article reviews the experiences of a practising business consultancy division. It discusses the reasons for the failure of the traditional, expert consultancy approach and states the requirements for a more suitable consultancy methodology. An approach called ‘Modelling as Learning’ is introduced, its three defining aspects being: client ownership of all analytical work performed, consultant acting as facilitator and sensitivity to soft issues within and surrounding a problem. The goal of such an approach is set as the acceleration of the client's learning about the business. The tools that are used within this methodological framework are discussed and some case studies of the methodology are presented. It is argued that a learning experience was necessary before arriving at the new methodology but that it is now a valuable and significant component of the division's work.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Treffers-Daller and Korybski propose to operationalize language dominance on the basis of measures of lexical diversity, as computed, in this particular study, on transcripts of stories told by Polish-English bilinguals in each of their languages They compute four different Indices of Language Dominance (ILD) on the basis of two different measures of lexical diversity, the Index of Guiraud (Guiraud, 1954) and HD-D (McCarthy & Jarvis, 2007). They compare simple indices, which are based on subtracting scores from one language from scores for another language, to more complex indices based on the formula Birdsong borrowed from the field of handedness, namely the ratio of (Difference in Scores) / (Sum of Scores). Positive scores on each of these Indices of Language Dominance mean that informants are more English-dominant and negative scores that they are more Polish-dominant. The authors address the difficulty of comparing scores across languages by carefully lemmatizing the data. Following Flege, Mackay and Piske (2002) they also look into the validity of these indices by investigating to what extent they can predict scores on other, independently measured variables. They use correlations and regression analysis for this, which has the advantage that the dominance indices are used as continuous variables and arbitrary cut-off points between balanced and dominant bilinguals need not be chosen. However, they also show how the computation of z-scores can help facilitate a discussion about the appropriateness of different cut-off points across different data sets and measurement scales in those cases where researchers consider it necessary to make categorial distinctions between balanced and dominant bilinguals. Treffers-Daller and Korybski correlate the ILD scores with four other variables, namely Length of Residence in the UK, attitudes towards English and life in the UK, frequency of usage of English at home and frequency of code-switching. They found that the indices correlated significantly with most of these variables, but there were clear differences between the Guiraud-based indices and the HDD-based indices. In a regression analysis three of the measures were also found to be a significant predictor of English language usage at home. They conclude that the correlations and the regression analyses lend strong support to the validity of their approach to language dominance.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cognitive functions such as attention and memory are known to be impaired in End Stage Renal Disease (ESRD), but the sites of the neural changes underlying these impairments are uncertain. Patients and controls took part in a latent learning task, which had previously shown a dissociation between patients with Parkinson’s disease and those with medial temporal damage. ESRD patients (n=24) and age and education-matched controls (n=24) were randomly assigned to either an exposed or unexposed condition. In Phase 1 of the task, participants learned that a cue (word) on the back of a schematic head predicted that the subsequently seen face would be smiling. For the exposed (but not unexposed) condition, an additional (irrelevant) colour cue was shown during presentation. In Phase 2, a different association, between colour and facial expression, was learned. Instructions were the same for each phase: participants had to predict whether the subsequently viewed face was going to be happy or sad. No difference in error rate between the groups was found in Phase 1, suggesting that patients and controls learned at a similar rate. However, in Phase 2, a significant interaction was found between group and condition, with exposed controls performing significantly worse than unexposed (therefore demonstrating learned irrelevance). In contrast, exposed patients made a similar number of errors to unexposed in Phase 2. The pattern of results in ESRD was different from that previously found in Parkinson’s disease, suggesting a different neural origin.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In recent years, researchers have acknowledged that the study of third language acquisition cannot simply be viewed as an extension of the study of bilingualism, and the present volume’s authors agree that a point of departure that embraces the unique properties that differentiate L2 acquisition from L3/Ln acquisition is essential. From linguistic, sociological, psychological, educational and cognitive viewpoints, it has become increasingly apparent that the study of L3/Ln acquisition can provide new evidence to help resolve ongoing debates in these areas of study. This volume uniquely provides a wide-ranging overview of current trends in the study of adult additive multilingualism from formal, psycholinguistic and sociolinguistic perspectives, adding new insights into adult multilingual epistemology. This collection includes critical reviews of L3/Ln morphosyntax, phonology, and the lexicon, as well as individual studies with unique language pairings including Romance, Germanic, Slavic, and Asian languages.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

From a construction innovation systems perspective, firms acquire knowledge from suppliers, clients, universities and institutional environment. Building information modelling (BIM) involves these firms using new process standards. To understand the implications on interactive learning using BIM process standards, a case study is conducted with the UK operations of a multinational construction firm. Data is drawn from: a) two workshops involving the firm and a wider industry group, b) observations of practice in the BIM core team and in three ongoing projects, c) 12 semi-structured interviews; and d) secondary publications. The firm uses a set of BIM process standards (IFC, PAS 1192, Uniclass, COBie) in its construction activities. It is also involved in a pilot to implement the COBie standard, supported by technical and management standards for BIM, such as Uniclass and PAS1192. Analyses suggest that such BIM process standards unconsciously shapes the firm's internal and external interactive learning processes. Internally standards allow engineers to learn from each through visualising 3D information and talking around designs with operatives to address problems during construction. Externally, the firm participates in trial and pilot projects involving other construction firms, government agencies, universities and suppliers to learn about the standard and access knowledge to solve its specific design problems. Through its BIM manager, the firm provides feedback to standards developers and information technology suppliers. The research contributes by articulating how BIM process standards unconsciously change interactive learning processes in construction practice. Further research could investigate these findings in the wider UK construction innovation system.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Previous research has suggested that parents’ aspirations for their children’s academic attainment can have a positive influence on children’s actual academic performance. Possible negative effects of parental over-aspiration, however, have found little attention in the psychological literature. Employing a dual-change score model with longitudinal data from a representative sample of German schoolchildren and their parents (N = 3,530; grades 5 to 10), we showed that parental aspiration and children’s mathematical achievement were linked by positive reciprocal relations over time. Importantly, we also found that parental aspiration that exceeded their expectation (i.e., over-aspiration) had negative reciprocal relations with children’s mathematical achievement. These results were fairly robust after controlling for a variety of demographic and cognitive variables such as children’s gender, age, intelligence, school type, and family SES. The results were also replicated with an independent sample of US parents and their children. These findings suggest that unrealistically high parental aspiration can be detrimental for children’s achievement.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper focuses on the language shift phenomenon in Singapore as a consequence of the top-town policies. By looking at bilingual family language policies it examines the characteristics of Singapore’s multilingual nature and cultural diversity. Specifically, it looks at what languages are practiced and how family language policies are enacted in Singaporean English-Chinese bilingual families, and to what extend macro language policies – i.e. national and educational language policies influence and interact with family language policies. Involving 545 families and including parents and grandparents as participants, the study traces the trajectory of the policy history. Data sources include 2 parts: 1) a prescribed linguistic practices survey; and 2) participant observation of actual negotiation of FLP in face-to-face social interaction in bilingual English-Chinese families. The data provides valuable information on how family language policy is enacted and language practices are negotiated, and what linguistic practices have been changed and abandoned against the background of the Speaking Mandarin Campaign and the current bilingual policy implemented in the 1970s. Importantly, the detailed face-to-face interactions and linguistics practices are able to enhance our understanding of the subtleties and processes of language (dis)continuity in relation to policy interventions. The study also discusses the reality of language management measures in contrast to the government’s ‘separate bilingualism’ (Creese & Blackledge, 2011) expectations with regard to ‘striking a balance’ between Asian and Western culture (Curdt-Christiansen & Silver 2013; Shepherd, 2005) and between English and mother tongue languages (Curdt-Christiansen, 2014). Demonstrating how parents and children negotiate their family language policy through translanguaging or heteroglossia practices (Canagarajah, 2013; Garcia & Li Wei, 2014), this paper argues that ‘striking a balance’ as a political ideology places emphasis on discrete and separate notions of cultural and linguistic categorization and thus downplays the significant influences from historical, political and sociolinguistic contexts in which people find themselves. This simplistic view of culture and linguistic code will inevitably constrain individuals’ language expression as it regards code switching and translanguaging as delimited and incompetent language behaviour.