130 resultados para Second Language Teaching
Resumo:
This paper reports on a study investigating teachers’ views and beliefs about the relationship between second language (L2) research and practice. Although a gap has been frequently reported between the two, there is little empirical data to show what teachers’ views on this relationship are or how these views and beliefs influence their use of research. A total of 60 TESOL1 teachers in England responded to a questionnaire which sought both qualitative and quantitative data. Results of the data analysis suggest that although their views on research and its usefulness are positive, teachers are mainly sceptical about the practicality and relevance of L2 research. More importantly, they expect research to originate from rather than end in classrooms and maintain that the prime responsibility of bringing research and practice together is to be shared by teacher training programmes and educational policies of the institutions they work in. Our analysis of the data further implies that there are differences between teachers’ epistemological assumptions and the more established notions of research.
Resumo:
The importance of learning context has stirred debates in the field of second language acquisition over the past two decades since studying a second language (L2) abroad is believed to provide authentic opportunities that facilitate L2 acquisition and development. The present paper examines whether language performance of learners studying English in a formal language classroom context at home (AH) is different from performance of learners who study English abroad (SA) where they would have to use English for a range of communicative purposes. The data for this comparative study is part of a larger corpus of L2 performance of 100 learners of English, 60 in Tehran and 40 in London, on four oral narrative tasks. The two groups’ performances are compared on a range of different measures of fluency, accuracy, syntactic complexity and lexical diversity. The results of the analyses indicate that learners in the two contexts are very similar with respect to the grammatical accuracy and aspects of the oral fluency of their performance. However, the SA group appears to have benefited from living and studying abroad in producing language of higher syntactic complexity and lexical diversity. These results have significant implications for language teaching in AH contexts.
Resumo:
This special issue is a testament to the recent burgeoning interest by theoretical linguists, language acquisitionists and teaching practitioners in the neuroscience of language. It offers a highly valuable, state-of-the-art overview of the neurophysiological methods that are currently being applied to questions in the field of second language (L2) acquisition, teaching and processing. Research in the area of neurolinguistics has developed dramatically in the past twenty years, providing a wealth of exciting findings, many of which are discussed in the papers in this volume. The goal of this commentary is twofold. The first is to critically assess the current state of neurolinguistic data from the point of view of language acquisition and processing—informed by the papers that comprise this special issue and the literature as a whole—pondering how the neuroscience of language/processing might inform us with respect to linguistic and language acquisition theories. The second goal is to offer some links from implications of exploring the first goal towards informing language teachers and the creation of linguistically and neurolinguistically-informed evidence-based pedagogies for non-native language teaching.
Resumo:
We show how teacher judgements can be used to assess the quality of vocabulary used by L2 learners of French.
Resumo:
This chapter compares lexical diversity of French words used by Dutch-French bilinguals, English-French bilinguals and Flemish L2 learners of French.
Resumo:
In recognizing 11 official languages, the 1996 South African Constitution provides a context for the management of diversity with important implications for the redistribution of wealth and power. The development and implementation of the language-in-education policies which might be expected to flow from the Constitution, however, have been slow and ineffective. One of the casualties of government procrastination has been African language publishing. In the absence of well-resourced bilingual education, most learners continue to be taught through the medium of English as a second language. Teachers are reluctant to use more innovative pedagogies without the support of adequate African language materials and publishers are cautious about producing such materials. Nonetheless, activity in this sector offers many opportunities for African language speakers. This paper explores the challenges and constraints for African language publishing for children and argues that market forces and language policy need to work in mutually reinforcing ways. Further progress is necessarily dependent on the political will to implement language-in-education policies that promote additive bilingualism and, in the process, guarantee sales for risk-averse publishers.
Resumo:
This article evaluates how the different papers in this special issue fill a gap in our understanding of cognitive processes that are being activated when second language learners or bilinguals prepare to speak. All papers are framed in Slobin’s (1987) Thinking for Speaking theory, and aim to test whether the conceptualisation patterns that were learned in early childhood can be relearned or restructured in L2 acquisition. In many papers the focus is on identifying constraints on this restructuring process. Among these constraints, the role of typological differences between languages is investigated in great depth. The studies involve different types of learners, language combinations and tasks. As all informants were given verbal rather than non-verbal tasks, the focus is here on the effects of conceptual transfer from one language on another, and not on the effects of language on non-linguistic cognition. The paper also sketches different avenues for further research in this field and proposes that researchers working in this field might want to take up the challenge of investigating whether speakers of different languages perceive motion outside explicitly verbal contexts differently, as this will enable us to gain an understanding of linguistic relativity effects in this domain. Studying which teaching methods can help learners to restructure their conceptualisation patterns may also shed new light on the aspects of discourse organization and motion event construal that are most difficult for learners.
Resumo:
Research on incidental second language (L2) vocabulary acquisition through reading has claimed that repeated encounters with unfamiliar words and the relative elaboration of processing these words facilitate word learning. However, so far both variables have been investigated in isolation. To help close this research gap, the current study investigates the differential effects of the variables ‘word exposure frequency’ and ‘elaboration of word processing’ on the initial word learning and subsequent word retention of advanced learners of L2 English. Whereas results showed equal effects for both variables on initial word learning, subsequent word retention was more contingent on elaborate processing of form–meaning relationships than on word frequency. These results, together with those of the studies reviewed, suggest that processing words again after reading (input–output cycles) is superior to reading-only tasks. The findings have significant implications for adaptation and development of teaching materials that enhance L2 vocabulary learning.
Resumo:
This article assesses the impact of a UK-based professional development programme on curriculum innovation and change in English Language Education (ELE) in Western China. Based on interviews, focus group discussions and observation of a total of 48 English teachers who had participated in an overseas professional development programme influenced by modern approaches to education and ELE, and 9 of their colleagues who had not taken part, it assesses the uptake of new approaches on teachers’ return to China. Interviews with 10 senior managers provided supplementary data. Using Diffusion of Innovations Theory as the conceptual framework, we examine those aspects of the Chinese situation that are supportive of change and those that constrain innovation. We offer evidence of innovation in classroom practice on the part of returnees and ‘reinvention’ of the innovation to ensure a better fit with local needs. The key role of course participants as opinion leaders in the diffusion of new ideas is also explored. We conclude that the selective uptake of this innovation is under way and likely to be sustained against a background of continued curriculum reform in China.
Resumo:
Recent research shows that speakers of languages with obligatory plural marking (English) preferentially categorize objects based on common shape, whereas speakers of nonplural-marking classifier languages (Yucatec and Japanese) preferentially categorize objects based on common material. The current study extends that investigation to the domain of bilingualism. Japanese and English monolinguals, and Japanese–English bilinguals were asked to match novel objects based on either common shape or color. Results showed that English monolinguals selected shape significantly more than Japanese monolinguals, whereas the bilinguals shifted their cognitive preferences as a function of their second language proficiency. The implications of these findings for conceptual representation and cognitive processing in bilinguals are discussed.
Resumo:
Previous studies have demonstrated that there is a tight link between grammatical concepts and cognitive preferences in monolingual speakers (Lucy 1992, Lucy & Gaskins 2003, Imai & Gentner 1997, Imai & Mazuka 2003). Recent research has also shown that bilinguals with languages that differ in their concepts may shift their cognitive preferences as a function of their proficiency (Athanasopoulos, 2006) or cultural immersion (Cook, Bassetti, Kasai, Sasaki, & Takahashi, 2006). The current short paper assesses the relative impact of each of these variables, and furthermore asks whether bilinguals alternate between two distinct cognitive representations of language-specific concepts depending on the language used in the experiment. Results from an object classification task showed that Japanese–English bilinguals shifted their behaviour towards the second language (L2) pattern primarily as a function of their L2 proficiency, while cultural immersion and language of instruction played a minimal role. These findings suggest that acquisition of novel grammatical categories leads to cognitive restructuring in the bilingual mind and have implications for the relationship between language and cognitive processing.