58 resultados para Catalan language in education


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores methodological issues related to research into second language listening strategies. We argue that a number of central questions regarding research methodology in this line of enquiry are underexamined, and we engage in the discussion of three key methodological questions: (1) To what extent is a verbal report a valid and reliable way of eliciting information about strategies? (2) Should we control for learners' level of linguistic knowledge when examining their listening strategy use? and (3) What are the problems surrounding the analysis of data gained through verbal reports? We discuss each of these three methodological issues within the framework of a research project investigating listening strategies deployed by learners of French in secondary schools in England. Implications from these findings for future research are discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

To better comprehend how educational reforms and classroom practice interconnect, we need to understand the epistemic environments created for learning, as well as the pedagogical activities and the modes of classroom discourse related to these activities. This article examines how a particular innovation in English literacy, Strategies for English Language Learning and Reading (STELLAR), has been implemented in Singapore. Outlining the broader curriculum initiatives, current literacy policy landscape and pedagogical effect of classroom discourse, we look at how English language teachers in grades 1 and 2 interpret the STELLAR curriculum. Situated within the larger international zeal of educational reform, Singapore presents a rich case for the study of policy–pedagogy initiatives, literacy instruction and cultural values. Adding to the existing policy enactment research, this investigation provides an opportunity to probe both the prospects and limitations of policy implementation associated with centralised educational structures, examination-oriented systems and societal cultural frameworks.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores issues of teaching and learning Chinese as a heritage language in a Chinese heritage language school, the Zhonguo Saturday School, in Montreal, Quebec. With a student population of more than 1000, this school is the largest of the eight Chinese Heritage Language schools in Montreal. Students participating in this study were from seven different classes (grade K, two, three, four, five, six, and special class), their ages ranging from 4 to 13 years. The study took place over a period of two years between 2000 and 2002. Focusing on primary level classroom discourse and drawing on the works of Vygotsky and Bakhtin, I examine how teachers and students use language to communicate, and how their communication mediates teaching, learning and heritage language acquisition. Data sources include classroom observations, interviews with students and their teachers, students’ writings, and video and audio taping of classroom activities. Implications for heritage language development and maintenance are discussed with reference to the findings of this study.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Wales is one of the constituent nations of the United Kingdom. While sharing much of its political and social history with England, Scotland, and Northern Ireland, it has retained a distinct cultural identity.In particular, over 560,000 people, a significant minority of the population of 2.2 million, speak Welsh, a member of the Celtic family of languages, and the country is officially bilingual. In this paper, we will look at attempts to maintain and grow the number of speakers of the language and at the relevance of this development for speakers of minority languages in other settings.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dublin, Trinity College MS 667 (olim F 5 3) is something of a meeting point of languages and traditions, representing one of the most significant witnesses to Latin exemplars for vernacular translations to survive from medieval Ireland. What is more, the translated texts appear to travel in groups, with several Irish-language manuscripts bearing close comparison to Trinity 667 in the texts and versions of texts they contain. Examining these texts and the contexts in which they circulated in Irish can give us a sense of the sorts of historical and cultural currents to which such translation work appears to have been responding.