154 resultados para Chinese poetry.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter examines the role of translation in the work of the Indian Mail Censorship Department in France in the First World War, considering the position of the translator as an intermediary figure, and the implications for the military tasks of censorship and intelligence analysis of operating in this way from a foreign language.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

An anthology (comprising introduction, text, translation, and notes) of Britain's most ancient (surviving) poetry (Latin/Greek, with an English translation).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study aims to explore how Chinese overseas doctoral students adjust to a different academic, social and cultural environment, using Giddens’ theoretical framework of self-identity (1991). The findings indicate the participants proactively used various coping strategies in meeting challenges, and adapting to new social environments. Continuity and stability of self-identity were achieved either culturally or academically through self-reflexivity, autonomy, creativity, authenticity, and reliance on an ontological identity. The result is to challenge the grand narrative of essentialised “problematic Chinese learners”.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper uses a panel data-fixed effect approach and data collected from Chinese public manufacturing firms between 1999 and 2011 to investigate the impacts of business life cycle stages on capital structure. We find that cash flow patterns capture more information on business life cycle stages than firm age and have a stronger impact on capital structure decision-making. We also find that the adjustment speed of capital structure varies significantly across life cycle stages and that non-sequential transitions over life cycle stages play an important role in the determination of capital structure. Our study indicates that it is important for policy-makers to ensure that products and financial markets are well-balanced.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper focuses on the language shift phenomenon in Singapore as a consequence of the top-town policies. By looking at bilingual family language policies it examines the characteristics of Singapore’s multilingual nature and cultural diversity. Specifically, it looks at what languages are practiced and how family language policies are enacted in Singaporean English-Chinese bilingual families, and to what extend macro language policies – i.e. national and educational language policies influence and interact with family language policies. Involving 545 families and including parents and grandparents as participants, the study traces the trajectory of the policy history. Data sources include 2 parts: 1) a prescribed linguistic practices survey; and 2) participant observation of actual negotiation of FLP in face-to-face social interaction in bilingual English-Chinese families. The data provides valuable information on how family language policy is enacted and language practices are negotiated, and what linguistic practices have been changed and abandoned against the background of the Speaking Mandarin Campaign and the current bilingual policy implemented in the 1970s. Importantly, the detailed face-to-face interactions and linguistics practices are able to enhance our understanding of the subtleties and processes of language (dis)continuity in relation to policy interventions. The study also discusses the reality of language management measures in contrast to the government’s ‘separate bilingualism’ (Creese & Blackledge, 2011) expectations with regard to ‘striking a balance’ between Asian and Western culture (Curdt-Christiansen & Silver 2013; Shepherd, 2005) and between English and mother tongue languages (Curdt-Christiansen, 2014). Demonstrating how parents and children negotiate their family language policy through translanguaging or heteroglossia practices (Canagarajah, 2013; Garcia & Li Wei, 2014), this paper argues that ‘striking a balance’ as a political ideology places emphasis on discrete and separate notions of cultural and linguistic categorization and thus downplays the significant influences from historical, political and sociolinguistic contexts in which people find themselves. This simplistic view of culture and linguistic code will inevitably constrain individuals’ language expression as it regards code switching and translanguaging as delimited and incompetent language behaviour.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Chinese entrepreneurship in department store retailing differed from that seen in other emerging economies before 1940. Rather than the leading examples of the format being owned by advanced economy firms, in China a small group of Cantonese entrepreneurs established what became known as the ‘Big Four’ department stores in Shanghai. By 1940 the ‘Big Four’ department stores were among the most famous stores in China, and among the biggest businesses in China. None of these Chinese entrepreneurs had any prior experience in department store retailing. Rather this article explains how their success in department store retailing was dependent on a business model that enabled these Chinese entrepreneurs to act as informal investment bankers (or ‘shadow’ banks) for the thousands of overseas Chinese wanting to invest surplus savings in mainland China, so creating large indigenous business groups.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Situated within a Systemic Functional Linguistics genre paradigm, this study adopted a function-based linguistic approach to examine the argument structures in English writing produced by Chinese university students of English as foreign language (EFL). Their English writing was contrasted with three other sets of argumentative essays in order to explore differences and similarities in the use of argument structures. The four sets of essays were produced by three groups of university students: native English- and Chinese-speaking university students and Chinese university EFL students. Participants’ interviews and questionnaire responses were also collected. The study found that most native English-speaking participants used an analytical arguing strategy, while most Chinese-speaking university participants preferred a hortatory argument structure both in their English and Chinese writing. It was also found that Chinese participants’ English writing was influenced by both English and Chinese.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The human body occupies a central place in Rukeyser’s poetry. Her characters’ physical experiences inspire their search for an artistic form and a holistic vision that reconciles the corporeal and conceptual aspects of their life. My thesis deals with Rukeyser’s reconciliation of disparate aspects of existence through the image of the human body and the practical experiences she underwent in her personal life and incorporated in her poetry. I discuss her poetry of the 1940s, where a tension is observed between the artist’s personal life and her art, which she attempts to resolve by adopting an artistic form that accommodates her quotidian experiences. I study, mainly through her poetry of the 1950s, Rukeyser’s poetic technique in the light of her organicist poetics and the combination of tendencies to coercion and suggestiveness distinguishing her style. I examine her portrayal of the suffering body in her poetry of the 1960s and 1970s. By means of their physical experiences, the ill, her despised and the imprisoned protagonists undergo a process of development whereby they perceive the different aspects of their identity and attempt to broaden perspectives on their situation by reconciling them. I argue that Rukeyser’s engagement with physical encounters and with the poem as an inclusive, organic body enables her to reconcile disparate elements in her poetry, such as her personal life and her art, her individual existence and the public world, as well as the distinct aspects of her characters’ identity. Her vatic outlook, which integrates distinct aspects of experience, is consistent with Merleau-Ponty’s idea of human perception as characterised by the two interdependent positions of immanence and transcendence. Rukeyser’s poetry depicts her physical engagement with quotidian events of her life as a factor of artistic inspiration. These situations constitute shared human experiences that enable her to imagine the links binding her to other people and the world at large. The poet’s personal experiences inspire her search for an artistic form that accommodates them. Her perception of the concrete aspect of her individual existence gains significance when it is linked to social and political issues. Both the private and public are thus seen as interconnected, and they affect the existence of each other while retaining their distinctness.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In view of ongoing debates about the future of TBLT in EFL contexts (Thomas & Reinders, 2015; Zheng & Borg, 2014), we present a detailed case study of teacher beliefs and practices regarding TBLT conducted in a secondary school in mainland China with a long history of communicative and task-based teaching approaches. We used a mixed-methods approach to gather a broad range of triangulated data, combining individual interviews, material analysis and observations coded using a novel task-focused version of the COLT scheme (Littlewood, 2011; Spada & Fröhlich, 1995). Quantitative and qualitative findings revealed positive beliefs about TBLT principles in general, reflecting strong institutional support for communicative teaching. However, there was marked variability between beliefs and practices in using tasks, especially with beginner-level learners. Most teachers demonstrated an intrinsic lack of confidence in using tasks as more than a communicative ‘add-on’ to standard form-focused teaching. We argue this demonstrates a need for building teacher autonomy (Aoki, 2002; Benson, 2007), in implementing TBLT, even in supportive settings, to support successful authentic contextualising TBLT principles in different EFL contexts.